Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XIX. A redde cow is offered in burnt victime for sinne: 9. whose ashes are mingled in water, for expiation of diuers legal vncleanes, 11. as by touching the dead, 14. by entring into the tent of the dead, also the vessel that is therin, and the vessel that lacketh a couer, 22. and whatsoeuer the vncleane toucheth.

1   And our Lord spake to Moyses and Aaron, saying:

2   This is the religion of note the victime, which the Lord hath appointed. Command the children of Israael, that they bring vnto thee note a redde cow of note ful age, wherin is note no blemish, and that hath note not caried yoke:

3   and you shal deliuer her to Eleazar the priest. who bringing her forth note without the campe, shal immolate her in the sight of al:

4   and dipping his finger in her note bloud, shal sprinkle it against the doores of the tabernacle seuen times,

5   and shal burne her in the sight of al, committing note as wel her skinne and the flesh as the bloud, and the dong to the fire.

6    noteWood also of the cedar, and note hyssope, and scarlet note twise died shal the priest

-- --

Saccrifice. of expiation. cast into the flame, that wasteth the cow.

7   And then at length washing his garmentes, and his bodie, he shal enter into the campe, and note shal be polluted vntil euen.

8   But he also that burneth her, shal wash his garmentes and his bodie, and shal be vncleane vntil euen.

9   And note a man that is cleane shal gather the ashes of the cow, and shal powre them out without the campe in note a most cleane place, that they may be reserued for the multitude of the children of Israel, and for water of aspersion: because the cowe was burnt for sinne.

10   And when he that caried the ashes of the cow, hath washed his garmentes, note he shal be vncleane note vntil euen. The children of Israel, and the strangers that dwel among them, shal haue this for a holie thing by a perpetual ordinance.

11   He that toucheth the dead corps of a man, and is vncleane therfore seuen daies:

12   shal be sprinkled of note this water the third day, and the seuenth, and so shal be cleansed. If he were not sprinkled, the third day note the seuenth day he can not be clensed.

13   Euerie one that toucheth the dead corps of mans soule, and is not sprinkled with this commistion, shal pollute the tabernacle of the Lord, and shal perish out of Israel: because he was not sprinkled with the water of expiation, he shal be vncleane, and his filthinesse shal remaine vpon him.

14   This is the law of the man that dieth in a tabernacle: Al that enter into his tent, and al the vessel that are there, shal be polluted seuen daies.

15   The vessel, that hath no couer, nor bynding ouer it, shal be vncleane.

16   If any man in the field touch the corps of a man that was slaine, or that died of himself, or his bone, or graue, he shal be vncleane seuen daies.

17   And they shal take of the ashes of combustion and of sinne, and shal powre liuing water vpon them into a vessel.

18   in the which when a man that is cleane hath dipped hyssope, he shal sprinkle therwith al the tent, and al the implementes, and the men polluted with such contagion:

19   and in this maner he that is cleane shal purge the vncleane the third and seuenth day. And being expiated the senenth day, he shal wash both himself and his garmentes, and be vncleane vntil euening.

20   If anie man be not expiated after this rite, his soule shal perish out of the middes of the Church: because he hath polluted the Lordes Sanctuarie, and is not sprinkled with water of lustration.

21   This precept shal be an ordinance for euer. He also that sprinkleth the waters, shal wash his garmentes:

-- --

Water of contradiction. Euerie one that toucheth the waters of expiation, shal be vncleane vntil euen.

22   Whatsoeuer he toucheth that is vncleane, he shal make it vncleane: and the soule, that toucheth anie of these thinges, shal be vncleane vntil euen.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic