Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

THE FOVRTH BOOKE OF ESDRAS. Chap. I. note Esdras is sent to expostulate with the ungratful Iewes for neglecting Gods manie great benefites.

1   The second booke of Esdras the prophet, the sonne of Sarei, the sonne of Azarei, the sonne of Helcias, the sonne of Sadanias, the sonne of Sadoch, the sonne of Achitob,

2   the sonne of Achias, the sonne of Phinees, the sonne of Heli, the sonne of Amerias, the sonne of Asiel, the sonne of Marimoth, the sonne of Arna, the sonne of Ozias, the sonne of Borith, the sonne of Abisei, the sonne of Phinees, the sonne of Eleazar,

3   the sonne of Aaron of the tribe of Leui; who was captiue in the countrie of the Medes, in the reigne of Artaxerxes king of the Persians.

4   And the word of our Lord came to me, saying:

5   Goe, and tel my people their wicked deedes, and their children the iniquities, that they haue done against me, that they may tel their childrens children:

6   because the sinnes of their parentes are increased in them, for they being forgetful of me haue sacrified to strange goddes.

7   Did not I bring them out of the land of Ægypt from the house of bondange? But they haue prouoked me, & haue despised my counsels.

8   But doe thou shake of the heare of thy head, and throw al euils vpon them: because they haue not obeyed my law. And it is a people without discipline.

9   How long shal I beare with them, on whom I haue bestowed so great benefittes?

10   I haue ouerthrowen manie kinges from them. I haue stroke Pharao with his seruantes, and al his hoste.

11   Al nations did I destroy before their face, & in the East I dissipated the peoples of two prouinces Tyre

-- --

and Sidon, and I slew al their aduersaries.

12   But speake thou to them, saying: Thus sayth our Lord:

13   I made you passe through the sea, and gaue you fensed streates from the beginning. I gaue you Moyses for your gouernour, and Aaron for the Priest:

14   I gaue you light by the piller of fire, & did manie meruelous things among you: but you haue forgotten me, sayth our Lord.

15   Thus sayth our Lord omnipotent: The quayle was a signe to you; I gaue you a campe for defense, and where you murmured.

16   And you triumphed not in my name for the destruction of your enemies, but yet vntil now you haue murmured.

17   Where are the benefites, that I haue geuen you? Did you not crie out to me when you were hungrie in the desert,

18   saying: Why hast thou brought vs into this desert to kil vs? it had bene better for vs to serue the Ægyptians, then to dye in this desert.

19   I was sorie for your mournings, & gaue you manna to eate. You did eate bread of Angels.

20   When you thirsted did not I cleaue the rocke, & waters flowed in abundance? for the heates I couered you with the leaues of trees.

21   I deliuered vnto you fatte landes: The Chananeites, and Pherezeites, and Philistheans I threw out from your face: what shal I yet doe to you, sayth our Lord?

22   Thus sayth our Lord omnipotent: In the desert when you were thirstie in the riuer of the Amorrheites, and blaspheming my name,

23   I gaue you not fire for blasphemies, but casting wood into the water, I made the riuer swete.

24   What shal I doe to thee Iacob? Thou wouldest not obey ô Iuda. I wil transferre my self to other nations, and wil geue them my name, that they may keepe my ordinances.

25   Because you haue forsaken me; I also forsake you: when you aske mercie of me, I wil not haue mercie.

26   When you shal inuocate me, I wil not heare you. For you haue defiled your handes with bloud, and your fete are quicke to commit murders.

27   Not as though you haue forsaken me, but yourselues, sayth our Lord.

28   Thus saith our Lord omnipotent: haue not I desired you, as a father his sonnes, and a mother her daughters, and as a nurce her litle ones,

29   that you would be my people, and I your God, and to me for children, and to you for a father?

30   So haue I gathered you, as the henne her chickenes vnder her winges. But nwo what shal I doe to you? I wil throw you from my face.

31   When you shal bring me oblation, I wil turne away my face from you. For I haue refused your festiual dayes & new moones, and circumcisions.

32   I sent my seruantes the prophetes to you, whom being taken you slew, and mangled their bodies, whose

-- --

bloud I wil require, sayth our Lord.

33   Thus sayth our Lord omnipotent, your house is made desolate, I wil throw you away, as the winde doth stubble,

34   and your children shal not haue issue: because they haue neglected my commandment, and haue done that which is euil before me.

35   I wil deliuer your houses to a people comming, who not hearing me do beleue: to whom I haue not shewed signes, they wil do the thinges that I haue commanded.

36   The prophetes they haue not sene, and they wil be mindful of their iniquities.

37   I cal to witnes the grace of the people comming, whose litle ones reioyce with ioy, not seing me with their carnal eyes, but in spirit beleuing the thinges that I haue sayd.

38   And now brother behold what glorie: and see people comming from the east,

39   to whom I wil geue the conduction of Abraham, Isaac, and Iacob, and of Osee, and Amos, and of Ioel, and Abdias, and Ionas, and Michaeas,

40   and Naum and Habacuc, of Sophonias, Aggaeus, Zacharias, and Malachias, who also is called the Angel of our Lord. Chap. II. note The Synagogue expostulateth with her children for their ingratitude; 10. shewing that they shal be forsaken, and the gentiles called.

1   Thvs saith our Lord: I brought this people out of bondage, to whom I gaue commandment by my seruantes the Prophetes, whom they would not heare, but made my counsel frustrate.

2   Their mother that bare them, sayth to them: Goe children, because I am a wydow and forsaken.

3   I brought you vp with ioy, & haue lost you with mourning & sorow, because you haue sinned before our Lord your God, & haue done that which is euil before him.

4   But now what shal I doe to you? I am a wydow and desolate, goe my children, & aske mercie of our Lord.

5   And I cal thee ô father a witnes vpon the mother of the children, that would not keepe my testament,

6   that thou geue them confusion, & their mother into spoile, that there be no generation of them.

7   Let their names be dispersed into the Gentiles, let them be destroyed out of the land: because they haue despised my sacrament.

8   Woe be to thee Assur, which hidest the wicked with thee. Thou naughtie nation, remember what I did to Sodom & Gomorrha:

9   whose land lieth in cloddes of pitch, & heapes of ashes: so wil I make them, that haue not heard me, saith our Lord omnipotent.

10   Thus saith our Lord to Esdras: Tel my people, that I wil geue them the kingdom of Ierusalem, which I ment to geue

-- --

to Israel.

11   And I wil take to me the glorie of them, and wil geue them eternal tabernacles, which I had prepared for them.

12   The wood of life shal be to them for an odour of oyntment, and they shal not labour, nor be wearied.

13   Goe & you shal receiue. Aske for your selues a few dayes, that they may abide. Now the kingdom is prepared for you, watch ye.

14   Cal thou heauen and earth to witnes: for I haue destroyed euil, and haue created good, because I liue sayth our Lord.

15   Mother embrace thy children, bring them vp with ioy. As a doue confirme their feete: because I haue chosen thee, sayth our Lord.

16   And I wil raise againe the dead out of their places, and out of the monumentes I wil bring them forth, because I haue knowen my name in Israel.

17   Feare not ô mother of the children, because I haue chosen thee, saith our Lord.

18   I wil send thee ayde, my seruantes I saie, and Ieremie, at whose counsel I haue sanctified, and prepared for thee twelue trees loden with diuerse fruites,

19   and as manie fountaines flowing milke and honie: and seuen huge mountaines, hauing the rose and the lilie, in the which I wil fil thy children with ioy.

20   Iustifie thou the widow, iudge for the pupil, geue to the needie, defend the orphane, cloth the naked,

21   cure the broken & feeble, mocke not the lame, defend the maimed, and admitte the blind to the vision of my glorie.

22   The old man & the yong keepe with in thy walles: where thou shalt finde the dead, committe them to the graue signing it, & I wil geue thee the first seate in my resurrection.

24   Pause and rest my people, because thy rest shal come.

25   As a good nurce nourish thy children, confirme their feete.

26   The seruantes that I haue geuen thee, none of them shal perish. For I wil require them of thy number.

27   Be not wearied. For when the day of affliction and distresse shal come, others shal weepe, and be sad, but thou shalt be merie and plenteous.

28   The gentiles shal enuie, and shal be able to doe nothing against thee, sayth our Lord.

29   My handes shal couer thee, that thy children see not hel.

30   Be pleasant thou mother with thy children, because I wil deliuer thee sayth our Lord.

31   Remember thy children that sleepe, for I wil bring them out of the sides of the earth, & wil doe mercie with them: because I am merciful, sayth our Lord omnipotent.

32   Embrace thy children til I come, & shew them mercie: because my fountaines runne ouer, and my grace shal not faile.

33   I Esdras receiued commandment of our Lord, in mount Oreb; that I should goe to Israel: to whom when I came, they refused me, and reiected

-- --

commandement of our Lord.

34   And therfore, I say vnto you gentiles, which heare, and vnderstand, Looke for your pastor, he wil geue you the rest of eternitie: because he is at hand, that shal come in the end of the world.

35   Be ye readie for the rewardes of the kingdom, because perpetual light shal shine to you for time euerlasting.

36   Flee from the shadow of this world: receiue ye the pleasantnes of your glorie. I openly cal to witnes my sauiour.

37   Receiue the commended gift and be pleasant, geuing thankes to him that called you to the heauenlie kingdomes.

38   Arise, & stand & see the number of them that are signed in the feast of our Lord.

39   They that haue transferred them selues from the shadow of the world, haue receiued glorious garmentes of our Lord.

40   Receiue ô Sion thy number, and shut vp thyne made white, which haue accomplished the law of our Lord.

41   The number of thy children, which thou didst wish is ful. Desire the powre of our Lord that thy people may be sanctified, which was called from the beginning.

42   I Esdras saw in mount Sion a great multitude, which I could not number, and they did al prayse our Lord with songes.

43   And in the middes of them was a young man high of stature, appearing aboue ouer them al, & he put crownes vpon euerie one of their heades, and he was more exalted. And I was astonied at the miracle.

44   Then asked I an Angel, and sayd: Who are these Lord?

45   Who answering sayd to me: These are they that haue laid of the mortal garment, and taken an immortal, and haue confessed the name of God. Now they are crowned, and receiue palmes.

46   And I sayd to the Angel: That yongman what is he, which putteth the crownes vpon them, and geueth palmes into their handes?

47   And answering he sayd to me. The same is the Sonne of God, whom they did confesse in the world: & I begane to magnifie them, that stood strongly for the name of our Lord.

48   Then sayd the Angel to me: Goe, tel my people, what maner of meruelous thinges and how great, thou hast sene of the Lord God. Chap. III. note The workes of God are wonderful from the beginning, 7. and men vngratful 13. In Abraham God chose to himself a peculiar people: who neuertheles were froward, and obstinate. 23. He also chose Dauid, but stil the people were sinful: 28. the Babylonians also, by whom they are afflicted, are no lesse but rather greater sinners.

-- --

1   In the thirteth yeare of the ruine of the citie I was in Babylon, and was trubled lying in my chamber, and my cogitations came vp ouer my hart.

2   because I saw the desolation of Sion, and the abundance of them that dwelt in Babylon.

3   And my spirit was tossed excedingly, and I began to speake to the highest timorous wordes,

4   and sayd: O Lord dominatour thou spakest from the beginning, when thou didst plant the earth, and that alone, and didst rule ouer the people,

5   and gauest Adam a dead bodie: but that also was the worke of thy handes, & didst breath into him the spirit of life, and he was made to liue before thee:

6   and thou broughst him into paradise, which thy right hand had planted, before the earth came.

7   And him thou didst command to loue thy way, and he transgressed it, & forthwith thou didst institute death in him, and in his posteritie, and there were borne nations, and tribes, and peoples, and kinreds, wherof there is no number.

8   And euerie nation walked in their owne wil, & they did meruelous thinges before thee, and despised thy preceptes.

9   And agane in time thou broughst in the floud vpon inhabitantes of the world, and didst destroy them.

10   And there was made in euery one of them, as vnto Adam to dye, so to them the floud,

11   But thou didst leaue one of them, Noe with his house and of him were al the iust.

12   And in came to passe, when they began to be multiplied, that dwelt vpon the earth, & multiplied children and peoples and manie nations: and they begane againe to doe impietie more then the former.

13   And it came to passe when they did iniquitie before thee, thou didst choose thee a man of them whose name was Abraham.

14   And thou didst loue him and to him onlie thou didst shew thy wil.

15   And thou didst dispose vnto him an euerlasting testament, and toldst him that thou wouldst neuer forsake his seede. And thou gauest him Isaac, and to Isaac thou gauest Iacob and Esau.

16   And Iacob thou didst seuer to thy selfe, but Esau thou didst separate. And Iacob grewe to a great multitude.

17   And it came to passe when thou didst bring forth his sede out of Ægypt, thou broughst it vpon mount Sinai.

18   And thou didst bowe the heauens, and fasten the earth, and didst shake the world, and madest the depthes to tremble, and trubledst the world,

19   and thy glorie passed foure gates of fire, and of earthquake, and winde, and frost, that thou mightst geue a law to the seede of Iacob, and to the generation of Israel diligence.

20   And thou didst not take away from them a malignant hart, that thy law might bring

-- --

forth fruite in them.

21   For Adam the first bearing a vicious hart transgressed and was ouercome, yea and al that were borne of him.

22   And it was made a permanent infirmitie, and the law with the hart of the people, with the wickednes of the roote, and that which is good departed, and the wicked remayned.

23   And the times passed, & the yeares were ended: and thou didst raise vp vnto thee a seruant named Dauid,

24   and spakest vnto him to build a citie of thy name, and to offer vnto thee in it frankencense, and oblations.

25   And this was done manie yeares, and they that inhabited the citie forsooke thee,

26   in al things as Adam and al his generations. For they also vsed a wicked hart.

26   And thou didst deliuer thy citie into the hands of thyne enimies.

27   Why, doe they better thinges, that inhabite Babylon? And for this shal she rule ouer Sion?

29   It came to passe when I was come hither, and had sene the impieties that can not be numbred: and my soul saw manie offending this thirteth yeare, & my hart was astonied:

30   because I saw how thou bearest with their sinne, and didst spare them that did impiously, and didst destroy thine owne people, and preserue thine enimies, and didst not signifie it.

31   I nothing remember how this way should be forsaken: doth Babylon better thinges then Sion?

32   Or hath anie nation knowen thee beside Israel: or what tribes haue beleued thy testamentes as Iacob?

33   Whose reward hath not appeared, nor their labour fructified. For passing through I passed among the nations, and I saw them abound, and not mindeful of thy commandmentes.

34   Now therfore wey our iniquities in a ballance, and theirs that dwel in the world: & thy name shal not be found, but in Israel.

35   Or when haue not they sinned in thy sight, that inhabite the earth? or what nation hath so obserued thy commandmentes?

36   These certes by their names thou shalt finde to haue kept thy commandmentes, but the nations thou shalt not finde. Chap. IIII. note Mans witte and reason is not able to vnderstand the counsel and iudgement of God, 22. why his people are afflicted by wicked nations, 33. nor of times, and thinges to come.

1   And the Angel answered me, that was sent to me, whose name was Vriel,

2   and sayd to me: Thy hart exceding hath exceded in this world, & thou thinkest to comprehend the way of the Highest.

3   And I sayd: It is so my Lord. And he answered me, & sayd: I am sent to shew thee three wayes, & to propose to

-- --

thee three similitudes.

4   Of the which if thou shalt declare to me one of them, I also wil shew thee the way which thou desirest to see, and wil teach thee whence a wicked hart is.

5   And I sayd, Speake my Lord. And he sayd to me: Goe, wey me the weight of the fire, or measure me the blast of the winde, or cal me backe the day that is past.

6   And I answered, and sayd: what man borne can doe it, that thou askest me of these thinges?

7   And he sayd to me: If I should aske thee, saying: How great habitations are there in the hart of the sea, or how great vaines be there in the beginning of the depth, or how great vaines be there aboue the firmament, and what are the issues of paradise:

8   thou wouldest perhaps say to me: I haue not descended into the depth, nor into hel as yet, neither haue I ascended at anie time into heauen.

9   But now I haue not asked thee, sauing of the fire, and the winde, and the day by the which thou hast passed, and from the which thou canst not be separated: and thou hast not answered me of them.

10   And he sayd to me: Thou canst not know the thinges that are thine which grow together with thee:

11   and how can thy vessel comprehend the way of the Highest, and now the world being outwardly corrupted, vnderstand the corruption euident in my sight:

12   I sayd to him: Better were it for vs not to be, then yet liuing to liue in impieties, and to suffer, and not to vnderstand for what thing.

13   And he answered me, & said: Going forth I went forward to a wood of trees in the filde, and they deuised a deuise,

14   and sayd: Come and let vs goe, and make warre against the sea, that it may retyre backe before vs, and we may make vs other woodes.

15   And in like maner the waues of the sea they also deuised a deuise, and sayd: Come let vs goe vp, let vs ouerthrow the woodes of the filde, that there also we may consummate an other countrie for our selues.

16   And the woodes deuise was made vaine, for fire came, and consumed it.

17   Likewise also the deuise of the waues of the sea. For the sand stood, & stayed them.

18   For if thou wert iudge of these, whom wouldest thou begin to iustifie, or whom to condemne?

19   And I answered, and sayd: Verely they deuised a vayne deuise. For the earth is geuen to the wood, and a place to the sea to carie her waues.

20   And he answered me, and sayd: Thou hast iudged wel, and why hast thou not iudged for thy self?

21   For as the earth is geuen to the wood, and the sea for the waues therof: so they that inhabite vpon the earth, can vnderstand onlie the thinges that are vpon the earth: and they vpon the heauens, the thinges that are aboue the height

-- --

of the heauens.

22   And I answered, and sayd: I besech thee Lord, that sense may be geuen me to vnderstand.

23   For I meant not to aske of thy superiour thinges, but of those that passe by vs dayly. For what cause Israel is geuen into reproche to the gentiles, the people whom thou hast loued, is geuen to impious tribes, & the law of our fathers is brought to destruction, & the written ordinances are no where:

24   and we haue passed out of the world, as locustes, and our life is astonishment and dreade, and we are not worthie to obtaine mercie.

25   But what wil he doe to his name that is inuocated vpon vs? and of these thinges I did aske.

26   And he answered me, and sayd: If thou search very much, thou shalt often meruail: because the world hastening hasteneth to passe,

27   and can not comprehend the thinges which in times to come are promised to the iust: because this world is ful of iniustice and infirmities.

28   But concerning the thinges that thou demandest I wil tel thee: for the euil is sowed, and the destruction therof is not yet come.

29   If then that which is sowen be not turned vp, and the place depart where the euil is sowen, that shal not come where the good is sowen.

30   Because the grayne of il seede hath bene sowen in the hart of Adam from the beginning: and how much impietie hath it ingendered vntil now, and doth ingender vntil the floore come?

31   And esteme with thy self the graine of the il seede, how much fruite of impietie it hath ingendred:

32   When the eares shal be cut, which are innumerable, what a great floore wil they begin to make?

33   And I answered, and sayd: How, and when shal these things be? why are our yeares few and euil?

34   And he answered me, and sayd to me, Hasten not aboue the Highest. For thou doest hasten in vaine to be aboue him, for thy excesse is much.

35   Did not the soules of the iust in their cellars, aske of these things, saying: How hope I so, and when shal the fruite come of the floore of our reward?

36   And Ieremiel the Archangel answered to those things, and sayd: When the number of the sedes in you shal be filled, because he hath weyed the world in a balance,

37   and with a measure hath he measured the times, and in number he hath numbered the times, and hath not moued, nor stirred them, vntil the foresayd measure be filled.

38   And I answered, and sayd: O Lord Dominatour, we also are al ful of impietie.

39   And lest perhaps for vs the floores of the iust be not filled, for the sinnes of the inhabitantes vpon the earth.

40   And he answered me, and sayd: Goe, and aske a woman with childe, if when she hath accomplished her nine

-- --

monethes, her wombe can yet hold the infant within it?

41   And I sayd it can not Lord. And he sayd to me, in hel the cellars of the soules are like to the matrice.

42   For as she that is: In trauail maketh hast, to escape the necessitie of trauailing: so this also hasteneth to render those thinges which are commended to it.

43   From the beginning it shal be shewed thee touching those thinges, which thou doest couet to see.

44   And I answered, and sayd: If I haue found grace before thine eyes, & if it be possible, and if I by fitte,

45   shew mee if there be more to come then is passed, or moe things haue passed, then are to come.

46   What passed, I know: but what is to come, I know not.

47   And he sayd to me: Stand vpon the right side, and I wil shew thee the interpretation of the similitude.

48   And I stood, and saw: and behold a burning fornace passed before me, & it came to passe when the flame passed, I saw: and behold the smoke ouercame.

49   After these thinges there passed before me a clowd ful of water, and with violence casting in much raine: and when the violence of raine was cast, the droppes therin ouercame.

50   And he sayd to me: Thinke with thyself, as the raine increaseth more then the droppes, and the fire then the smoke: so did the measure that passed, more a bound. But the droppes, and the smoke ouercame:

51   and I prayed, & sayd, shal I liue thinkest thou vntil these dayes? or what shal be in those dayes?

52   He answered me, and sayd: Of the signes wherof thou askest me, in part I can tel thee, howbeit of thy life I was not sent to tel thee, neither doe I know. Chap. V. note Diuers signes of thinges to come are shewed to Esdras by an Angel: 16. for the comforth of the people in captiuitie.

1   Bvt concerning signes: behold the dayes shal come, wherin they that inhabite the earth shal be taken in a great number: and the way of truth shal be hid: and the countrie shal be barren from fayth.

2   And iniustice shal be multiplied aboue that which thy self seest, & aboue that which thou hast heard in time past.

3   And they shal put their foote into the countrie which now thou seest to reigne, and they shal see it desolate.

4   And if the Highest geue thee life, thou shalt see after the third trumpet, and the sunne shal sodenly shine agayne in the night, and the moone thrise in a day,

5   and out of wood bloud shal distil, and the stone shal geue his voice, and the peoples shal be moued:

6   and he reigne, whom they hope not that inhabite vpon the earth, and

-- --

foules shal make their flight away.

7   & the sea of Sodom shal cast the fishes, and shal make a noise in the night, which manie knew not, and al shal heare the voice therof,

8   and there shal be made a confusion in manie places, and the fire shal often be sent backe, and the sauage beastes shal goe to other places, and wemen in their monethlie flowers shal bring forth monsters,

9   and in swete waters shal salt waters be found, and al frendes shal ouerthrow one an other: and then shal witte be hid, and vnderstanding shal be separated into his cellar:

10   and it shal be sought of manie, and shal not be found: and iniustice shal be multiplied, and incontinencie vpon the earth.

11   And one countrie shal aske her neighbour, and shal say: Hath iustice doing iust passed through thee? and she shal denie it.

12   And it shal be in that time, men shal hope, and shal not obtaine: they shal labour, and their wayes shal not haue successe.

13   These signes I am permitted to tel thee: and if thou pray againe and weepe, as also now, and fast seuen dayes, thou shalt heare againe greater thinges then these.

14   And I awaked, and my bodie did shiuer excedingly: and my soule laboured, that it fainted:

15   and the Angel that came, that spake in me, held me, and strengthened me, and sette me vpon my feete.

16   And it came to passe in the second night, and Salathiel the prince of the people came to me, and sayd to me: Where wast thou? and why is thy countenance heauie?

17   Knowest thou not that Israel is committed to thee in the countrie of their transmigration?

18   Rise vp therfore, and taste bread, and forsake vs not, as the pastour his flocke in the hand of wicked wolues.

19   And I sayd to him: Goe from me, & approch not vnto me. And he heard, as I sayd: and he departed from me.

20   And I fasted seuen dayes howling & weeping, as Vriel the Angel commanded me.

21   And it came to passe after seuen dayes, and againe cogitations of my hart molested me very much,

22   and my soule resumed the spirit of vnderstanding: & agayne I began to speake wordes before the Highest:

23   and I sayd: Lord Dominatour of euerie wood of the earth, & al the trees therof, thou hast chosen one vineyard:

24   & of euerie land of the world thou hast chosen thee one ditch: & of al the flowers of the world thou hast chosen thee one lilie:

25   and of al depthes of the sea, thou hast filled thee one riuer: and of al the builded cities, thou hast sanctified vnto theyself Sion:

26   and of al created soules, thou hast named thee one doue: and of al beastes that were made, thou hast prouided thee one shepe:

27   and of al multiplied peoples, thou hast purchased

-- --

thee one people: and a law approued of al thou hast geuen to this people, whom thou didst desire.

28   And now Lord, why hast thou deliuered one vnto manie? And thou hast prepared vpon one roote others, and hast dispersed thy onlie one in manie:

29   and they haue troden vpon it, which gainesayd thy couenants, and which beleued not thy testamentes.

30   And if hating thou hatest thy people, it ought to be chastised with thy handes.

31   And it came to passe, when I had spoken the wordes, and the Angel was sent to me, that came to me before the night past,

32   and he sayd to me: Heare me, and I wil instruct thee: and harken to me, and I wil adde before thee.

33   And I sayd: Speake my Lord. And he sayd to me: Thou art become excedingly in excesse of minde for Israel: hast thou loued it more then him that made it?

34   And I sayd to him: No Lord, but for sorow I haue spoken, for my veynes torment me euerie houre, to apprehend the pathe of the Highest, and to search part of his iudgement.

35   And he sayd to me: Thou canst not. And I sayd: Why Lord? To what was I borne, or why was not my mothers wombe my graue, that I might not see the labour of Iacob, & the wearines of the stocke of Israel?

36   And he sayd to me: Number me the thinges that are not yet come, and gather me the dispersed droppes, and make me the withered flowers grene againe,

37   and open me the shut cellars, & bring me forth the blastes inclosed in them, shew me the image of a voice: and then wil I shew thee the labour that thou desirest to see.

38   And I sayd: Lord Dominatour, for who is there that can know these thinges, but he that hath not his habitation with men?

39   And I am vnwise, and how can I speake of these thinges, which thou hast asked me?

40   And he sayd to me: As thou canst not doe one of these thinges, which haue bene sayd: so canst thou not finde my iudgement, or in the end the charitie, which I haue promised to the people.

41   And I sayd. But behold Lord thou art nigh to them that are nere the end: and what shal they doe that haue bene before me, or we, or they after vs?

42   And he sayd to me: I wil resemble my iudgement to a crowne. As there shal not be slacknes of the last, so neither swiftnes of the former.

43   And I answered, and sayd: Couldst thou not make them that haue bene, and that are, and that shal be, at once, that thou mayst shew thy iudgement the quicker?

44   And he answered me, and sayd: The creature can not hasten aboue the Creatour, nor the world sustayne them that are to be created in it, at once.

45   And I sayd: As thou didst say to thy seruant, that quickening thou didst

-- --

quicken the creature created by thee at once, and the creature susteined it: it may now also beare them present at once.

46   And he sayd to me: Aske the matrice of a woman, & thou shalt say to it: And if thou bring forth children, why by times? Aske it therfore, that it geue ten at once.

47   And I sayd, it can not verily: but according to time.

48   And he sayd to me: And I haue geuen a matrice to the earth for them, that are sowen vpon it by time.

49   For as the infant bringeth not forth the thinges that perteyne to the aged, so haue I disposed the world created of me.

50   And I asked, and sayd: Wheras thou hast now geuen me a way, I wil speake before thee: for our mother, of whom thou toldest me, yet she is yong: now draweth nigh to old age.

51   And he answered me, and sayd; Aske her that beareth children, and she wil tel thee.

52   For thou shalt say to her: Why are not they whom thou hast brought forth, now like to them that were before thee, but lesse of stature?

53   And she also wil say vnto thee: They that are borne in the youth of streingth are of one sort, and they of an other, that are borne about the time of old age, when the matrice fayleth.

54   Consider therfore thou also, that you are of lesse stature, then they that were before you:

55   and they that are after you, of lesser then you, as it were creatures now waxing old, and past the strength of youth.

56   And I sayd: I besech thee Lord, if I haue found grace before thine eyes, shew vnto thy seruant, by whom thou doest visite thy creature. Chap. VI. note God knowing al thinges before they were made, created them 54. for man: and considereth the endes of al.

1   And he sayd to me: In the beginning of the earthlie world, and before the endes of the world stood, and before the congregation of the windes did blow,

2   and before the voyces of thunders sounded, & before the flashinges of lightenings shined, and before the fundations of paradise were confirmed,

3   and before beautiful flowers were sene, and before the moued powers were established, and before the innumerable hostes of Angels were gathered,

4   and before the heightes of the ayre were aduanced, and before the measures of the firmamentes were named, and before the chymneies were hote in Sion,

5   and before the present yeares were searched out, and before their inuentions that now sinne, were put away, and they signed that made fayth their treasure:

6   then I thought, and they were made by me only,

-- --

and not by any other: and the end by me, and not by any other.

7   And I answered, and sayd: What separation of times shal there be? and when shal the end of the former be, and the begynning of that which foloweth?

8   And he sayd to me, from Abraham vnto Isaac, when Iacob and Esau were borne of him, the hand of Iacob held from the bigynning the heele of Esau,

9   for the end of this world is Esau, and the begynniug of the next Iacob.

10   The hand of a man betwen the heele and the hand. Aske no other thing Esdras.

11   And I answered, and sayd: O Lord dominatour, if I haue found grace before thyne eyes,

12   I pray thee shew thy seruant the end of thy signes, wherof thou didst shew me part the night before.

13   And he answered, and sayd to me: Arise vpon thy feete, and heare a voice most ful of sound.

14   And it shal be as it were a commotion, neither shal the place be moued wherin thou standest.

15   Therfore when it speaketh be not thou afrayd, because of the end is the word, and the fundation of the earth vnderstood,

16   for concerning them the word trembleth and is moued, for it knoweth that their end must be changed.

17   And it came to passe, when I had heard, I rose vpon my feete, and I heard: and behold a voice speaking, and the sound therof as the sound of manie waters:

18   and it sayd: Behold the dayes come, and the time shal be when I wil begyne to approch, that I may visite the inhabitantes vpon the earth.

19   And when I wil begin to enquire of them that vniustly haue hurt with their iniustice, and when the humilitie of Sion shal be accomplished.

20   And when the world shal be ouersigned that shal beginne to passe, I wil doe these signes: Bookes shal be opened before the face of the firmament, and al shal see together,

21   and infantes of one yeare shal speake with their voices, & wemen with child shal bring forth vntimely infantes not ripe of three or foure monethes, and shal liue, and shal be raysed vp.

22   And sodenly shal appeare sowen places not sowen, & ful cellers shal sodenly be found emptie:

23   and a trumpet shal sound; which when al shal heare, they wil sodenly be afrayd.

24   And it shal be in that time, freindes as enimies shal ouerthrow freindes, and the earth shal be afrayd with them: & the vaynes of fountaynes shal stand, and shal not runne in three howres:

25   and it shal be, euerie one that shal be least of al these, of whom I haue foretold thee, he shal be saued, and shal see my saluation, & the end of your world.

26   And the men that are receiued, shal see, they that tasted not death from their natiuitie, and the hart of the inhabitantes shal

-- --

be turned into an other sense.

27   For euil shal be put out, and deceite shal be extinguished,

28   but fayth shal florish, and corruption shal be ouercome, and truth shal be shewed, which was without fruite so manie dayes.

29   And it came to passe, when he spake to me, & I loe by litle & litle looked on him before whom I stood,

30   and he sayd to me these wordes: I am come to shew thee the time of the night to come.

31   If therfore thou pray agayne, and fast agayne seuen dayes, agayne I wil tel thee greater thinges by the day which I haue heard.

32   For thy voice is heard before the Highest. For the strong hath sene thy direction, and hath fore sene the chastitie which thon hast had from thy youth:

33   and for this cause he hath sent me to shew thee al these thinges, and to say to thee, haue confidence, and feare not,

34   and hasten not with the former times to thinke vayne thinges, that thou hasten not from the last times.

35   And it came to passe after these thinges, and I wept againe, and in like maner I fasted seuen dayes, to accomplish the three weekes, that were told me.

36   And it came to passe in the eight night, and my hart was trubled againe in me, and I began to speake before the Highest.

37   For my spirit was inflamed excedingly, and my soul was distressed.

38   And I sayd: O Lord, speaking thou didst speake from the beginning of creature from the first day, saying: Let heauen be made and earth: and thy word was a perfect worke.

39   And then there was spirit, and darknesse was caried about, and silence, the sound of the voyce of man was not yet from thee.

40   Then thou didst command the lighsome light to be brought forth of thy treasures, wherby thy worke might appeare.

41   And in the second day thou didst create the spirit of the firmament, and commandest it to diuide, and to make a diuision betwen the waters, that a certayn part should depart vpward, and part should remaine beneth.

42   And in the third day thou didst command the waters to be gathered together in the seueneth part of the earth: but sixe partes thou didst drie and preserue, that of them might be seruing before thee thinges sowen of God, and tilled.

43   For thy word proceded, and the worke forth with was made.

44   For sodenly came forth fruite of multitude infinite, and diuerse tastes of concupiscence, and flowers of vnchangeable colour, and odours of vnsearcheable smel, and in the third day these thinges were made.

45   And in the fourth day thou didst command to be made the brightnesse of the sunne, the light of the moone, the disposition of the starres:

46   and didst command them that they should serue man, that

-- --

should be made.

47   And in the fifth day: thou saydst to the seuenth part, where the water was gathered together, that it should bring forth beastes, and foules, and fishes: and so was it done,

48   the dumme water and without life, the thinges that by Gods appointement were commanded, made beastes, that therby the nations may declare thy meruelous workes.

49   And then thou didst preserue two soules: the name of one thou didst cal Henoch, and the name of the second thou didst cal Leuiathan,

50   and thou didst separate them from eche other. For the seuenth part, where the water was gathered together, could not hold them.

51   And thou gauest to Henoch one part, which was dried the third day, to dwelt therin, where are a thousand mountaynes.

52   But to Leuiathan thou gauest the seuenth part being moyst, and kepst it, that it might be to deuoure whom thou wilt, and when thou wilt.

53   And in the sixt day thou didst command the earth, to create before thee cattel, and beastes, and creeping creatures:

54   and ouer these Adam, whom thou madest ruler ouer al the workes, which thou didst make, & out of him are al we brought forth, and the people whom thou hast chosen.

55   And al these thinges I haue sayd before thee ô Lord, because thou didst create the world for vs.

56   But the residue of the nations borne of Adam thou saydst that they were nothing, and that they were like to spittle, and as it were the droping out of a vessel thou didst liken the abundance of them.

57   And now Lord, behold these nations which are reputed for nothing, haue begune to rule ouer vs, and to deuoure vs:

58   but we thy people whom thou didst cal thy first onlie begotten emulatour, are deliuered into their handes:

59   and if the world was created for vs, why doe not we possesse inheritance with the world? how long these thinges? Chap. VII. note Without tribulations no man can attayne immortal life: 17. which the iust shal inherite: and the wicked shal perish. 28. Christ wil come, and dye for mankind. 36. Prayers of the iust shal profite til the end of this word, but not after the general iudgement. 48. Al sinned in Adam. 52. and haue added more sinnes, 57. but it is in mans powre, 62. by Gods grace, to liue eternally.

1   And it came to passe when I had ended to speake these wordes, the Angel was sent to me, which had bene sent to me the first nights,

2   and he sayd to me: Arise Esdras, and heare the wordes which I am come to speake to thee.

3   And I sayd: Speake my God. And he sayd to me: The sea is set in a large place,

-- --

that it might be deepe and wide:

4   but the entrance to it shal be set in a straict place, that it might be like to riuers.

5   For who witting wil enter into the sea, and see it, or rule ouer it: if he passe not the streite, how shal he come into the bredth?

6   Also an other thing: A citie is built, and set in a plaine place, and it is ful of al goodes.

7   The entrance therof narrow, and set in a stepe place, so that on the right hand there was fire, & on the left depe water:

8   and there is one onlie pathe set betwen them, that is, betwen the fire and the water, so that the pathe can not conteyne, but onlie a mans steppe.

9   And if the citie shal be geuen a man for inheritance, if he neuer passe through the peril set before it, how shal he receiue his inheritance?

10   And I sayd: So Lord. And he sayd to me, So it is: Israel also a part.

11   For I made the world for them: and when Adam transgressed my constitution; that was iudged which was done.

12   And the entrance of this world were made streite, and sorowful, & paynful, and few and euil, and ful of dangers, & stuffed very much with labour.

13   For the entrances of the greater world are large and secure, and making fruite of immortalitie.

14   If then they that liue entring in enter into these streite and vayne thinges: they can not receiue the thinges that are layd vp.

15   Now therfore why art thou trubled, wheras thou art corruptible? and why art thou moued, wheras thou art mortal?

16   And why hast thou not taken in thy hart that which is to come, but that which is present?

17   I answered, and sayd: Lord dominatour: behold thou hast disposed by thy law that the iust shal inherite these thinges, and the impious shal perish.

18   But the iust shal suffer the streites, hoping for the wyde places, for they that haue done impiously, haue both suffered the streites, and shal not see the wide places.

19   And he sayd to me: There is no iudge aboue God, nor that vnderstandeth aboue the Highest.

20   For manie present doe perish, because the law of God which was set before, is neglected.

21   For God commanding commanded them that came, when they came, what doing they should liue, and what obseruing they should not be punished.

22   But they were not perswaded, and gaynesayd him, and made to them selues a cogitation of vanitie,

23   and proposed to them selues deceites of sinnes, & they sayd to the Highest that he was not, and they knew not his wayes,

24   and dispised his law, and denyed his couenaunces, and had not fidelitie in his ordinances, and did not accomplish his workes.

25   For this cause Esdras, the emptie to the emptie, and the ful to the ful.

26   Behold the

-- --

time shal come, and it shal be when the signes shal come, which I haue foretold thee, and the bride shal appeare, and appearing she shal be shewed that now is hid with the earth:

27   and euerie one that is deliuered from the foresaid euils, he shal see my meruelous thinges.

28   For my sonne Iesvs shal be reueled with them that are with him, and they shal be merie that are leaft in the foure hundred yeares.

29   And it shal be after these yeares, and my sonne Christ shal dye: and al men that haue breath,

30   and the world shal be turned into the old silence seuen dayes, as in the former iudgementes, so that none shal be leaft.

31   And it shal be after seuen dayes, and the world shal be raysed vp that yet waketh not, and shal dye corrupted:

32   and the earth shal render the thinges that sleepe in it, & the dust them that dwel in it with silence, and the cellars shal render the soules that are commended to them.

33   And the Highest shal be reueled vpon the seate of iudgement, and miseries shal passe, and long sufferance shal be gathered together.

34   And iudgement onlie shal remayne, truth shal stand, and fayth shal waxe strong,

35   and the worke shal folow, and the reward shal be shewed, and iustice shal awake, and iniustice shal not haue dominion.

36   And I sayd: First Abraham prayed for the Sodomites, and Moyses for the fathers that sinned in the desert.

37   And they that were after him for Israel in the dayes of Achaz, and of Samuel,

38   and Dauid for the destruction, and Salomon for them that came vnto the sanctification.

39   And Elias for them that receiued raine, and for the dead that he might liue,

40   and Ezechias for the people in the dayes of Sennacherib, and manie for manie.

41   If therfore now when corruptible did increase, and iniustice was multiplied, and the iust prayed for the impious: why now also shal it not be so?

42   And he answered me and sayd: This present world is not the end, much glorie remaineth in it: for this cause they prayed for the impotent.

43   For the day of iudgement shal be the end of this time, and the beginning of the immortalitie to come, wherein corruption is past:

44   intemperance is dissolued, incredulitie is cut of: and iustice hath increased, truth is sprong.

45   For then no man can saue him that hath perished, nor drowne him that hath ouercome. And I answered,

46   and sayd: This is my word the first and the last, that it had bene better not to geue the earth to Adam, or when he had now geuen it, to restraine him that he should not sinne.

47   For what doth it profit men presently to liue in sorow, and being dead to hope for punishment?

-- --

48   O what hast thou done Adam? For if thou didst sinne, it was not made thy fal only, but ours also which came of thee.

49   For what doth it profit vs if immortal time be promised to vs: but we haue done mortal workes?

50   And that euerlasting hope is foretold vs: but we most wicked are become vayne?

51   And that habitations of health and securitie are reserued for vs, but we haue conuerst naughtely?

52   And that the glorie of the Highest is reserued to protect them that haue slowly conuerst: but we haue walked in most wicked wayes.

53   And that paradise shal be shewed, whose fruite continueth incorrupted, wherin is securitie and remedie:

54   but we shal not enter in: for we haue conuerst in vnlawful places.

55   And their faces which haue had abstinence, shal shyne aboue the starres: but our faces blacke aboue darkenes.

56   For we did not thinke liuing when we did iniquitie, that we shal beginne after death to suffer.

57   And he answered, and sayd: This is the cogitation of the battel which man shal fight, who is borne vpon the earth,

58   that if he shal be ouercome, he suffer that which thou hast sayd: but if he ouercome he shal receiue that which I say:

59   for this is the life which Moyses spake of when he liued, to the people, saying: Choose vnto thee life, that thou mayst liue.

60   But they beleued him not, no nor the Prophetes after him, no nor me which haue spoken to them.

61   Because there should not be sorow vnto their perdition, as there shal be ioy vpon them, to whom saluation is perswaded.

62   And I answered, and sayd: I know Lord, that the Highest is called merciful in that, that he hath mercie on them which are not yet come into the world,

63   and that he hath mercie on them which conuerse in his law:

64   and he is long suffering, because he sheweth long sufferance to them that haue sinned, as it were with their owne workes:

65   and he is bountiful, because he wil geue according to exigentes:

66   and of great mercie, because he multiplieth more mercies to them that are present, and that are past, and that are to come.

67   For if he shal not multiplie his mercies, the world shal not be made aliue with them that did inherite it.

68   And he geueth: for if he shal not geue of his bountie, that they may be releeued which haue done iniquitie, the tenth thousand part of men can not be quickned from their iniquities.

69   And the iudge if he shal not forgeue them that are cured with his word, and wype away a multitude of contentions: there should not perhaps be leaft in an innumerable multitude, but very few.

-- --

Chap. VIII. note God is merciful in this world, yet fewe are saued. 6. Gods workes, and disposition of his creatures are meruelous. 15 Esdras prayeth for the people of Israel: 37. and saluation is promised to the iust, and punishment threatned to the wicked.

1   And he answered me, & sayd: This world the Highest made for manie, but that to come for few.

2   And I wil speake a similitude Esdras before thee. For as thou shal aske the earth, and it wil tel thee, that it wil geue much more earth wherof earthen worke may be made, but a litle dust whetof gold is made: so also is the act of this present world.

3   Manie in deede are created, but few shal be saued.

4   And I answered, and sayd: Then ô soul swallow vp the sense, and deuoure that which is wise.

5   For thou art agred to obey, and willing to prophecie. For there is no space geuen thee but only to liue.

6   O Lord if thou wilt not permitte thy seruant, that we pray before thee, and thou geue vs seede to the hart, and tillage to the vnderstanding, wherof may the fruite be made, wherby euerie corrupt person may liue, that shal beare the place of a man?

7   For thou art alone, and we are one workmanshippe of thy handes, as thou hast spoken:

8   and as now the bodie made in the matrice, and thou doest geue the m&ebar;bers, thy creature is preserued in fire & water: and nine monethes thy workemanship doth suffer thy creature that is created in it:

9   and it self that keepeth, and that which is kept, both shal be preserued: and the matrice being preserued rendreth agayne at some time the thinges that are growen in it.

10   For thou hast commanded of the members, that is the brestes to geue milke vnto the fruite of the brestes,

11   that the thing which is made, may be nourished til a certayne time, and afterward thou mayst dispose him to thy mercie.

12   For thou hast, brought him vp in thy iustice, and hast instructed him in thy law, and hast corrected him in thy vnderstanding:

13   and thou shalt mortifie him, as thy creature: and shalt geue him life, as thy worke.

14   If then thou wilt destroy him that is made with so great labours: it is easie by thy commandment to be ordayned, that also which was made, might be preserued.

15   And now Lord I wil speake, of euerie man thou rather knowest: but concerning thy people, for which I am sorowful:

16   and concerning thine inheritance, for which I mourne, and for Israel for whom I am pensiue, and concerning Iacob, for whom I am sorowful.

-- --

17   Therfore wil I begin to pray before thee for me, & for them: because I see our defaultes that inhabite the earth.

18   But I haue heard of the celeritie of the iudge that shal be.

19   Therfore heare my voyce, and vnderstand my word, and I wil speake before thee.

20   The beginning of the wordes of Esdras before he was assumpted: and I sayd: Lord which inhabitest the world, whose eyes are eleuated vnto thinges on high and in the ayre:

21   and whose throne is in estimable, and glorie incomprehensible: by whom standeth an host of Angels with trembling,

22   whose keping is turned in wynde and fire, thou whose word is true, and sayings permanent:

23   whose commandment is strong, and disposition terrible: whose looke dryeth vp the depthes, and indignation maketh the mountaynes to melt; and truth doth testifie.

24   Heare the prayer of thy seruant, & with thine eares receiue the petition of thy creature.

25   For whiles I liue, I wil speake: and whiles I vnderstand, I wil answere:

26   Neither doe thou respect the sinnes of thy people, but them that serue thee in truth.

27   Neither doe thou attend the impious endeuours of the nations; but them that with sorowes haue kept thy testimonies.

28   Neither thinke thou of them that in thy sight haue conuerst falsly, but remember them that according to thy wil haue knowen thy feare.

29   Neither be thou willing to destroy th&ebar; that haue had the maners of beastes: but respect them that haue taught thy law gloriously.

30   Neither haue indignation towards them, which are iudged worse then beasted: but loue them that alwayes haue confidence in thy iustice, and glorie.

31   Because we and our fathers languish with such diseases: but thou for sinners shalt be called merciful.

32   For if thou shalt be desirous to haue mercie on vs, then thou shalt be called merciful, to vs hauing no workes of iustice.

33   For the iust which haue manie workes layd vp, of their owne workes shal receiue reward.

34   For what is man, that thou art angrie with him: or the corruptible kinde, that thou art so bitter touching it?

35   For in truth there is no man of them that be borne, which hath not done impiously, and of them that confesse, which haue not sinned.

36   For in this shal thy iustice be declared, and thy goodnes, ô Lord, when thou shalt haue mercie on them, that haue no substance of good workes.

37   And he answered me, and sayd: Thou hast spoken somethinges rightly: and according to thy wordes, so also shal it be done,

38   because I wil not in dede thinke vpon the worke of them that haue sinned before death, before the iudgement, before perdition:

39   but I wil

-- --

reioyce vpon the creature of the iust, and I wil remember their pilgrimage also, and saluation, and receiuing of reward.

40   Therfore as I haue spoken, so also it is.

41   For as the husbandman soweth vpon the ground manie seedes, and planteth manie plantes, but not al which were sowen in time, are preserued, nor yet al that were planted, shal take roote: so they also that are sowen in the world, shal not al be saued.

42   And I answered, and sayd: If I haue found grace, let me speake.

43   As the seede of the husbandman, if it come not vp, or receiue not the rayne in time, if it be corupted with much rayne, perisheth:

44   so likewise also man who made with thy handes, and thou named his image: because thou art likened to him, for whom thou hast made al thinges, and hast likened him to the seede of the husbandman.

45   Be not angrie vpon vs, but spare thy people, and haue mercie on thy inheritance. And thou hast mercie on thy creature.

46   And he answered me, and sayd: The thinges that are present to them that are present, and that shal be, to them that shal be.

47   For thou lackest much to be able to loue my creature aboue me: and to thee often times, euen to thyselfe I haue approched, but to the vniust neuer.

48   But in this also thou art meruelous before the Highest,

49   because thou hast humbled thyself as becometh thee: & hast not iudged thyself, that among the iust thou maist be very much glorified.

50   For which cause manie miseries, and miserable thinges shal be done to them that inhabite the world in the later dayes: because they haue walked in much pride.

51   But thou for thyselfe vnderstand, & for them that are like vnto thee seeke glorie.

52   For to you paradise is open, the tree of life is planted, time to come is prepared, abundance is prepared, a citie is builded, rest is approued, goodnes is perfited, & perfit wisdome.

53   The roote of euil is signed from you: infirmitie, and mothe is hid from you: & corruption is fled into hel in obliuion.

54   Sorowes are past, & the treasure of immortalitie is shewed in the end.

55   Adde not therfore inquiring of the multitude of them that perish.

56   For they also receiuing libertie, haue despised the Highest, and contemned his lawe, and forsaken his wayes.

57   Yea and moreouer they haue troden downe his iust ones,

58   and haue sayd in their hart, that there is no God: and that, knowing that they dye.

59   For as the thinges aforesayd shal receiue you: so thirst and torment, which are prepared shal take them: for he would not man to be destroyed.

60   But they them selues also which are created, haue defyled his name which made them: & haue bene vnkinde

-- --

to him that prepared life.

61   Wherfore my iudgement now approcheth.

62   Which thinges I haue not shewed to al, but to thee, & to few like vnto thee. And I answered, and sayd:

63   Behold now Lord thou hast shewed me a multitude of signes, which thou wilt beginne to doe in the latter times but thou hast not shewed me at what time. Chap. IX. note Certaine signes shal goe before the day of iudgement. 14. More shal perish then be saued. 25. Prayer with other good workes, are meanes to saluation.

1   And he answered me, and sayd; Measuring measure thou the time in it selfe: and it shal be when thou seest, after a certaine part of the signes which are spoken of before shal passe,

2   then shalt thou vnderstand, that the same is the time wherin the Highest wil beginne to visite the world that was made by him.

3   And when there shal be sene in the world mouing of places, and truble of peoples,

4   then shalt thou vnderstand, that of these spake the Highest from the dayes that were before thee, from the beginning.

5   For as al that is made in the world hath a beginning, and also a consummation, and the consummation is manifest:

6   so also the times of the Highest haue the beginning manifest in wonders and powers, and the consummations in worke and in signes.

7   And it shal be, euery one that shal be saued, and that can escape by his workes, and by fayth, in which you haue beleeued,

8   shal be leaft out of the foresayd dangers, and shal see my saluation in my land, and in my costes, because I haue sanctified my selfe from the world.

9   And then shal they be in miserie, that now haue abused my wayes: and they that haue reiected them in contempt, shal abide in torments.

10   For they that knew not me, hauing obtained benefits when they liued:

11   and they that loathed my law, when they yet had libertie,

12   and when as yet place of penance was open to them vnderstoode not, but despised: they must after death in torment know it.

13   Thou therfore be not yet curious, how the impious shal be tormented: but inquire how the iust shal be saued, and whose the world is, and for whom the world is, and when.

14   And I answered, and sayd:

15   I haue spoken hertofore, and now I say, and hereafter wil say: that they are moe which perish then that shal be saued:

16   as a floud is multiplied aboue, more then a droppe.

17   And he ansvvered me, and sayd: Like as the field so also the sedes: and as the flovvers, such also the colours: and as

-- --

the workeman, such also the worke: and such as the husbandman, such is the husbandrie: because it was the time of the world.

18   And now when I was preparing for them, for these that now are before the world was made, wherin they should dwel: and no man gaynsayd me.

19   For then euery man, and now the creator in this world prepared, and haruest not fayling, and law vnsearchable their manners are corrupted.

20   And I considered the world, and behold there was danger because of the cogitations that came in it.

21   And I saw, and spared it very much: and I kept vnto my selfe a grape kernel of a cluster, and a plant of a great trybe.

22   Let the multitude therfore perish, which was borne without cause, and let my kernel be kept, & my plant: because I finished it with much labour.

23   And thou if thou adde yet seuen other dayes, but thou shalt not fast in them,

24   thou shalt goe into a field of flowers, where no house is built: & thou shalt eate only of the flowers of the field, and flesh thou shalt not tast, and wine thou shalt not drinke, but only ssowers.

25   Pray to the Highest without intermission, and I wil come, and wil speake with thee.

26   And I went forth, as he sayd to me, into a field which is called Ardath, and I sate there among the flowers. And I did eate of the herbes of the field, and the meate of them made me ful.

27   And it came to passe after seuen dayes, and I sate downe vpon the grasse, and my hart was trubled agayne as before.

28   And my mouth was opened, and I beganne to speake before the Highest, and sayd:

29   O Lord thou shewing thy selfe to vs, wast shewed to our fathers in the desert, which is not troden, and vnfruitful, when they came out of Ægypt: and saying thou saydst:

30   Thou Israel heare me, and sede of Iacob attend to my wordes.

31   For behold, I sow my lawe in you, and it shal bring forth fruite in you, and you shal be glorified in it for euer.

32   For our fathers receiuing the law obserued it not, and kept not my ordinances, and the fruite of the law did not appeare: for it could not, because it was thine.

33   For they that receiued it, perished, not keeping that which had bene sowen in them.

34   And behold it is the custome, that when the earth hath receiued sede, or the sea a shippe, or some vessel meate or drinke: when that shal be destroyed wherin it was sowne, or into the which it was cast:

35   that which was sowne, or cast in, or the thinges that were receiued, are destroyed withal, and the thinges receiued now tarye not with vs: but it is not so done to vs.

36   We in dede that receiued the law, sinning haue perished, and our hart that receiued

-- --

it:

37   For the law hath not perished, but hath remayned in his labour.

38   And when I spake these thinges in my hart, I looked backe with myne eyes, and saw a woman on the right side, and behold she mourned, and wept with a lowd voice, and was sorrowful in mynde exceedingly, and her garments rent, and ashes vpon her heade.

39   And I left the cogitations, wherin I was thinking, and I turned to her and sayd to her:

40   Why weepest thou? and why art thou sorie in mynde. And she sayd to me:

41   Suffer me my Lord, that I may lament myselfe, & adde sorrow: because I am of a very pensiue mynde, and am humbled exceedingly.

42   And I sayd to her, What ayleth thee: tel me. And she sayd to me:

43   I thy seruant haue beene barren, and haue not borne childe, hauing a husband thirty yeares.

44   For I euery howre, and euerie day, and these thirty yeares do beseche the Highest night and day.

45   And it came to passe, after thirtie yeares God heard me thy handmayd, and saw my humilitie, and attended to my tribulation, and gaue me a sonne: and I was very ioyful vpon him, and my husband, and al my citizens, and we did glorifie the Strong exceedingly.

46   And I nourished him with much labour.

47   And it came to passe when he was growen, and came to take a wife, I made a feast day. Chap. X. The state of Ierusalem is prefigured by a woman mourning, 25. and afterwardes reioycing.

1   And it came to passe, when my sonne was entred into his inner chamber, he fel downe, and dyed:

2   and we al ouerthrewe the lights, and al my citizens rose vp to comfort me, and I was quiet vntil the other day at night.

3   And it came to passe, when al were quiet to comfort me, that I might be quiet: and I arose in the night, and fled: and came as thou seest into this field.

4   And I meane nowe not to returne into the citie, but to stay here: and neither to eate, nor drinke, but without intermission to mourne, and to fast vntil I dye.

5   And I left the talke wherin I was, and with anger answered her, & sayd:

6   Thou foole aboue al wemen, seest thou not our mourning, & what thinges chance to vs?

7   Because Sion our mother is sorroweful with al sorrowe, and humbled, and mourneth most bitterly.

8   And now wheras we al mourne, and are sadde: wheras we ate sorrowful, and art thou sorrowful for one sonne?

9   For aske the earth, and it wil tel thee: that it is she, that ought to lament the fal

-- --

of so manie thinges that spring vpon it.

10   And of her were al borne from the beginning, and others shal come: and behold, almost al walke into perdition, and the multitude of them commeth to destruction.

11   And who then ought to mourne more, but she that hath lost so great a multitude, rather then thou which art sorie for one?

12   And if thou say vnto me, that my mourning is not lyke the earthes: because I haue lost the fruite of my wombe, which I bare with sorrowes, and brought forth with paynes:

13   but the earth according to the maner of the earth, and the present multitude in it hath departed as it came: and I saye to thee,

14   as thou hast brought forth with payne, so the earth also geueth her fruite for man from the beginning to him that made her.

15   Now therfore kepe in with thy sorrowe, and beare stoutly the chances that haue befallen thee.

16   For if thou iustifie the end of God, thou shalt in time both receiue his counsel, and also in such thinges thou shalt be praysed.

17   Goe in therfore into the citie to thy husband. And she sayd to me:

18   I wil not doe it, neither wil I enter into the citie, but here wil I dye.

19   And I added yet to speake to her, & sayd:

20   Doe not this word, but consent to him that counseleth thee. For how manie are the chances of Sion? Take comfort for the sorrowe of Ierusalem.

21   For thou seest that our sanctification is made desert, and our altar is throwen downe, and our temple is destroyed,

22   and our psalter is humbled, and hymne is silent, and our exultation is dissolued, and the light of our candlesticke is extinguished, and the arke of our testament is taken for spoyle, & our holie thinges are contaminated, and the name that is inuocated vpon vs, is almost prophaned: and our children haue suffred contumelie, and our Priestes are burnt, & our Leuites are gone into captiuitie, & our virgins are defloured, and our wiues haue suffered rape, and our iust men are violently taken, and our litle ones are lost, and our yong men are in bondage, and our valiants are made impotent:

23   and that which is greatest of al, the seale of Sion, because she is vnsealed of her glorie: For she is also deliuered into the handes of them that hate vs.

24   Thou therfore shake of thy great heauines, and lay away from thee the multitude of sorrowes, that the Strong may be propicious to thee agayne, and the Highest wil geue thee rest, rest from thy labours.

25   And it came to passe, when I spake to her, her face did shine suddenly; and her shape, and her visage was made glistering, so that I was afrayde excedingly at her, & thought what this thing should be.

-- --

26   And Behold, suddenly she put forth a great sound of a voyce ful of feare, that the earth was moued at the womans sound. And I saw:

27   and behold, the woman did no more appeare vnto me, but a citie was built, & a place was shewed of great fundations: and I was afrayd, & crying with a loude voyce I sayd:

28   Where is Vriel the Angel, that from the beginning came to me? for he made me come in multitude in excesse of this minde, and my end is made into corruption, & my prayer into reproch.

29   And when I was speaking these thinges, behold he came to me, and sawe me.

30   And behold I was layd as dead, & my vnderstanding was alienated, and he held my right hand, and strengthned me, & set me vpon my feete, & sayd to me:

31   What ayleth thee? and why is thy vnderstanding, and the sense of thy hart trubled, & why art thou trubled? And I sayd:

32   Because thou hast forsaken me, and I in dede haue done according to thy wordes, & went out into the field: & behold, I haue seene, & doe see that which I cannot vtter. And he sayd to me:

33   Stand like a man, & I wil moue thee. And I sayd:

34   Speake thou my Lord in me, forsake me not, that I die not in vaine:

35   because I haue seene thinges that I knew not, & I doe heare thinges that I know not.

36   Or is my sense deceiued, & doth my soule dreame?

37   Now therfore I besech thee, that thou shew vnto thy seruant concerning this trance. And he answered me, & sayd:

38   Heare me, and I wil teach thee, and wil tel thee of what thinges thou art afrayd: because the Highest hath reuealed vnto thee manie mysteries.

39   He hath seene thy right way, that without intermission thou was sorrowful for thy people, and didst mourne exceedingly for Sion.

40   This therfore is the vnderstanding of the vision which appeared to thee a litle before.

41   The woman whom thou sawest mourning, thou beganst to comfort her.

42   And now thou seest not the forme of the woman, but there appeared to thee a citie to be built.

43   And because she tolde thee of the fal of her sonne, this is the interpretation.

44   This woman which thou sawest, she is Sion, and wheras she told thee of her, whom now also thou shalt see, as a citie builded.

45   And wheras she told thee, that she was barren thirtie yeares: for the which there were thirtie yeares, when there was not yet oblation offered in it.

46   And it came to passe after thirtie yeares, Salomon built the citie, and offered oblations: then it was, when the barren bare a childe.

47   And that which she sayd vnto thee, that she nourished him with labour, this was the habitation in Ierusalem.

48   And wheras she sayd

-- --

to thee, that my sonne comming into the bryde chamber dyed, and that a fal chanced vnto him, this was the ruine of Ierusalem that is made.

49   And behold, thou hast seene the similitude of her: and because she lamented her sonne, thou beganst to comfort her: and of these thinges that haue chanced, these were to be opened to thee.

50   And now the Highest seeth that thou wast sorie from the hart: and because with thy whole hart thou sufferest for her, he hath shewed thee the clearnes of her glorie, and the fayrenes of her beautie.

51   For therfore did he say to thee, that thou shoulest tarie in a field where house is not built.

52   For I knew that the Highest beganne to shew thee these thinges:

53   therfore I sayd vnto thee, that thou shouldest goe into a field, where is no fundation of building.

54   For the worke of mans building could not be borne in the place, where the citie of the Highest began to be shewed.

55   Thou therfore feare not, neither let thy hart dread: but goe in, and see the beautie, and greatnes of the building, as much as the sight of thyne eyes is capable to see:

56   & afterward thou shalt heare as much, as the hearing of thyne eares is capable to heare.

57   For thou art blessed aboue manie, and art called with the Highest as few.

58   And to morrow night thou shalt tarie here:

59   and the Highest wil shew thee those visions of the thinges on high, which the Highest wil doe to them that inhabite vpon the earth in the later dayes.

60   And I slept that night, and the other next, as he had sayd to me. Chap. XI. An eagle appeareth to Esdras coming forth of the sea, with three heades, and twelue winges: sometimes one reigning in the world, sometimes an other, but euerie one vanisheth away. 36. A lion also appeareth coming forth of the wood, to suppresse the eagle.

1   And I sawe a dreame, & behold an eagle came vp out of the sea: which had twelue winges of fethers, and three heades.

2   And I saw, and behold she spred her winges into al the earth, and al the windes of heauen blew vpon her, and were gathered together.

3   And I saw, and of her fethers sprang contrarie fethers, and they became litle winges, and smale.

4   For her heades were at rest, and the midle head was greater then the other heades, but she rested with them.

5   And I saw, and behold the eagle flew with her winges, and reigned ouer the earth, and ouer them that dwel in it.

6   And I saw, that al thinges vnder heauen were subiect to her, and no man gaynesayd her, no not one of the

-- --

creature that is vpon the earth.

7   And I saw, and behold the eagle rose vp vpon her talons, and made a voice with her winges, saying:

8   Watch not al together, sleepe euerie one in his place, & watch according to time.

9   But let the heades be preserued to the last.

10   And I saw, and behold the voice came not out of her heades, but from the middes of her bodie.

11   And I numbered her contrarie winges, and behold they were eight.

12   And I saw, and behold on the right side rose one wing, and reigned ouer al the earth.

13   And it came to passe, when it reigned, an end came to it, and the place therof appeared not: and the next rose vp, & reigned, that held much time.

14   And it came to passe, when it reigned, & the end of it also came, that it appeared not as the former.

15   And behold, a voice was sent forth to it, saying:

16   Heare thou that hast held the earth of long time. Thus I tel thee before thou beginne not to appeare.

17   None after thee shal hold thy time, no nor the halfe therof.

18   And the third lifted vp it selfe, and held the principalitie as also the former: and that also appeared not.

19   And so it chanced to al the other by one & by one to haue the principalitie, & agayne to appeare nowhere.

20   And I saw, and behold in time the rest of the winges were sent vp on the right side, that they also might hold the principalitie: and of them there were that held it, but yet forthwith they appeared not.

21   For some also of them stoode vp, but they held not the principalitie.

22   And I saw after these thinges, and behold the twelue winges, and two litle winges appeared not:

23   and nothing remayned in the bodie of the eagle but two heades resting, and six litle winges.

24   And I saw, and behold from the six litle winges two were diuided, and they remayned vnder the head, that is on the right side. For foure taried in their place.

25   And I saw, and behold the vnderwinges thought to set vp them selues, and to hold the principalities.

26   And I saw, and behold one was set vp, but forthwith it appeared not.

27   And they that were second did sonner vanish away then the former.

28   And I saw, and behold the two that remayned, thought with them selues that they also would reigne:

29   and when they were thincking thereon, behold one of the resting heades, which was the midde one awaked, for this was greater then the other two heades.

30   And I saw that the two heades were complete with themselues.

31   And behold the head with them that were with him turned, and did eate the two vnderwinges that thought to reigne.

32   And this head terrified al the earth, & ruled in it ouer them that inhabite the earth

-- --

with much labour, and he that held the dominion of the whole world aboue al the winges that were.

33   And I saw after these thinges, and behold the midle head sodenly appeared not, as did the winges.

34   And there remained two heads, which reigned also themselues ouer the earth, and ouer them that dwelt therein.

35   And I saw, and behold the head on the right side deuoured that which was on the left.

36   And I heard a voice saying to me, Looke against thee, and consider what thou seest.

37   And I saw, & behold as a lion raysed out of the wood roaring: and I saw that he sent out a mans voyce to the eagle. And he spake saying.

38   Heare thou, and I wil speake to thee, and the Highest wil say to thee:

39   Is it not thou that hast ouercome of the foure beastes, which I made to reigne in my world, and that by them the end of their times might come?

40   And the fourth coming ouercame al the beastes that were past, and by might held the world with much feare, and al the world with most wicked laboure, and he inhabited the whole earth so long time with deceipte.

41   And thou hast iudged the earth not with truth.

42   For thou hast afflicted the meeke, and hast trubled them that were quiet, and hast loued lyers, & hast destroyed their habitations that did fructifie, and hast ouerthrowen their walles that did not hurt thee.

43   And thy contumelie is ascended euen to the Highest, and thy pride to the Strong.

44   And the Highest hath looked vpon the proud times: and behold they are ended, and the abominations therof are accomplished.

45   Therfore thou eagle appeare no more, and thy horrible winges, & thy litle winges most wicked, and thy heades malignant, and thy talons most wicked, and al thy bodie vayne,

46   that al the earth may be refreshed, and may returne deliuered from thy violence, and may hope for his iudgement, and mercie that made it. Chap. XII. note The eagle vanisheth away, 5. Esdras prayeth, 10. and the former visions are declared to him.

1   And it came to passe, whiles the lyon spake these wordes to the eagle: I saw,

2   and behold the head that had ouercome, and those foure winges appeared not which passed to him, and were set vp to reigne: and their reigne was smal, and ful of tumult.

3   And I saw, and behold they appeared not, and al the bodie of the eagle was burnt, & the earth was afrayd excedinly, and I by the tumult and traunce of minde, and for great feare awaked, and sayd to my spirit:

4   Behold thou hast geuen me this,

-- --

in that, that thou searchest the wayes of the Highest.

5   Behold yet I am wearie in minde, and in my spirit I am very feeble, and there is not so much as a litle strength in me for the great feare, that I was afrayd of this night.

6   Now therfore I wil pray the Highest, that he strengthen me euen to the end.

7   And I sayd: Lord Dominatour, if I haue found grace before thine eyes, and if I am iustified before thee aboue manie, and if in deede my prayer be ascended before thy face,

8   strengthen me, and shew vnto me thy seruant the interpretation, and distinction of this horrible vision, that thou mayst comfort my soule most fully.

9   For thou hast counted me worthie to shew vnto me the later times. And he sayd to me:

10   This is the interpretation of this vision.

11   The eagle which thou sawest coming vp from the sea, this is the kingdom which was sene in a vision to Daniel thy brother.

12   But it was not interpreted to him, therfore I do now interprete it to thee.

13   Behold the dayes come, and there shal rise a kingdom vpon the earth, and the feare shal be more terrible then of al the kingdomes that were before it.

14   And there shal twelue kinges reigne it it, one after an other.

15   For the second shal beginne to reigne, and he shal continew more time then the rest of the twelue.

16   This is the interpretation of the twelue winges which thou sawest.

17   And the voice that spake which thou heardst, not coming forth of her heads, but from the middes of her bodie,

18   this is the interpretation, that after the time of that kingdom shal rise no smal contentions, and it shal be in danger to fal: and it shal not fal then, but shal be constituted againe according to the beginning therof.

19   And wheras thou sawest eight vnderwings cleauing to the wings therof,

20   this is the interpretation, eight kinges shal arise in it, whose times shal be light, and yeares swift, and two of them shal perish.

21   But when the middest time approcheth, foure shal be kept til a time, when the time therof shal beginne to approch to be ended, yet two shal be kept to the end.

22   And wheras thou sawest three heads resting,

23   this is the interpretation: in her last dayes the Highest wil rayse vp three kingdoms, and wil cal backe manie thinges into them, and they shal rule ouer the earth,

24   and them that dwel in it, with much labour aboue al them that vvere before them. For this cause they are called the heads of the eagle.

25   For these shal be they that shal recapitulate her impieties, and that shal accomplish her last thinges.

26   And wheras thou sawest a greater head not appearing, this is the interpretation therof: that one of them shal dye vpon

-- --

his bed, and yet with torments.

27   For the two that shal remayne, the sword shal eate them.

28   For the sword of one shal deuoure him that is with him: but yet this also at the last shal fal by the sword.

29   And wheras thou sawest two vnderwings passing ouer the head that is on the right side,

30   this is the interpretation: these are they whom the Highest hath kept to their end, this is a smal kingdom, and ful of truble.

31   As thou sawest the lyon also, whom thou sawest awaking out of the wood, and roaring, and speaking to the eagle, and rebuking her, and her iniustices by al his wordes as thou hast heard:

32   this is the wynde which the Highest hath kept vnto the end for them, and their impieties: and he shal rebuke them, and shal cast in their spoyles before them.

33   For he shal sette them in iudgment aliue: and it shal be, when he hath reproued them, then shal he chastise them.

34   For the rest of my people he shal deliuer with miserie, them that are saued vpon my borders, and he shal make them ioyful til the end shal come, the day of iudgment, wherof I haue spoken to thee from the beginning.

35   This is the dreame which thou sawest, and these be the interpretations.

36   Thou therfore only hast bene worthie to know this secrete of the Highest.

37   Write therfore in a booke al these thinges which thou hast sene, and put them in a hidden place:

38   and thou shalt teach them the wise men of thy people, whose harts thou knowest able to take, and to kepe these secretes.

39   But doe thou stay here yet other seuen dayes, that there may be shewed thee whatsoeuer shal seme good to the Highest to shew thee.

40   And he departed from me. And it came to passe, when al the people had heard that the seuen dayes were past, and I had not returned into the citie, and al gathered them selues together from the least vnto the greatest: & came to me, & spake to me saying:

41   What haue we sinned to thee, or what haue we done vniustly against thee, that leauing vs, thou hast sitten in this place?

42   For thou alone art remayning to vs of al peoples, as a cluster of grapes of the vineyard, and as a candle in a darke place, and as an hauen and shippe saued from the tempest.

43   Or are not the euiles that chance, sufficient for vs?

44   If then thou shalt forsake vs, how much better had it ben to vs, if we also had bene burnt with the burning of Sion?

45   For we are not better then they that dyed there. And they wept with a lowd voice. And I answered them, and sayd:

46   Be of good chere Israel, and be not sorowful thou house of Iacob.

47   For there is remebrance of you before the Highest, and the Strong hath not forgotten

-- --

you in tentation.

48   For I haue not forsaken you, neither did I depart from you: but I came into this place, to pray for the desolation of Sion, and to seeke mercie for the low estate of your sanctification.

49   And now goe euery one of you into his house, and I wil come to you after these dayes.

50   And the people departed, as I sayd to them, into the citie:

51   but I sate in the fielde seuen dayes, as he commanded me: and I did eate of the flowers of the field only, of the herbes was my meate made in those dayes. Chap. XIII. note A vision of a winde (as it first semed, but) in dede, v. 3. of a man: 5. strong against the enimies: 21. with the interpretation.

1   And it came to passe after seuen dayes, and I dreamed a dreame in the night.

2   And behold there rose a winde from the sea, that trubled al the waues therof.

3   And I saw, and behold that man grew strong with thousandes of heauen: and when he turned his countenance to consider, al thinges trembled that were sene vnder him:

4   and whersoeuer voyce proceded out of his mouth, al that heard his voices begane to burne, as the earth is quiet when it feeleth the fire.

5   And I saw after these, and behold a multitude of men was gathered together, of whom there was no number, from the foure windes of heauen, to fight against the man that was come vp out of the sea.

6   And I saw, and behold he had grauen to himself a great mountaine, & he flew vpon it.

7   And I sought to see the countrie, or the place whence the mountaine was grauen, & I could not.

8   And after these thinges I saw, and behold al that were gathered to him, to ouerthrowe him, feared exceedingly, yet they were bold to fieght.

9   And behold as he sawe the violence of the multitude that came, he lifted not vp his hand, nor held sword, nor anie warlyke instrument but only as I saw,

10   that he sent forth out of his mouth as it were a blaste of fire, and from his lippes a spirit of flame, & from his tongue he sentforth sparkles & tempests, and al thinges were mingled together with this blast of fire, & spirit of flame, & multitude of tempests.

11   And it fel with violence vpon the multitude, that was prepared to fight, and burned them al, that suddenly there was nothing sene of an innumerable multitude, but only dust, & the sauour of smoke: and I saw, and was afrayd.

12   And after these thinges I saw the man himself descending from the mountaine, and calling to him an other peaceable multitude,

-- --

13   and there came to him the countenance of manie men some reioycing, and some sorrowing: and some bond, some bringing of them that were offered. And I was sicke for much feare, and awaked, and sayd.

14   Thou from the beginning hast shewed thy seruant these meruelous thinges, and hast counted me worthie that thou wouldest receiue my petition.

15   And now shew me yet the interpretation of this dreame.

16   For as I thinke in my iudgement, woe to them that were leaft in those dayes: & much more woe to them that were not leaft.

17   For they that were not leaft, were sorrowful.

18   I vnderstand now what thinges are layde vp in the later dayes, and they shal happen to them, yea and to them that are leaft.

19   For therefore they came into great dangers, and manie necessities, as these dreames do shew.

20   But yet it is easier, aduenturing to come into it, then to passe, as a cloud from the world, and now to see the thinges that happen in the later time. And he answered me, and sayd:

21   Both the interpretation of the vision I wil tel thee: and also concerning the thinges that thou hast spoken I wil open to thee.

22   Wheras thou speakest of them that were leaft, this is the interpretation.

23   He that taketh away danger at that time, he hath garded himself. They that haue fallen into danger, these are they that haue workes, and sayth in the Strongest.

24   Know therefore that they are more blessed which are leaft, then they that are dead.

25   These are the interpretations of the vision, wheras thou sawest a man coming from the hart of the sea,

26   the same is he whom the Highest preserueth much time, which by himself shal deliuer his creature: and he shal dispose them that are leaft.

27   And wheras thou sawest proceede out of his mouth, as it were winde, and fire, and tempest:

28   and wheras he held no sworde, nor warlike instrument: for his violence destroyed the multitude that came to ouerthrow him: this is the interpretation.

29   Behold the dayes come, when the Highest shal begin to deliuer them, that are vpon the earth:

30   and he shal come in excesse of minde vpon them that inhabit the earth.

31   And one shal thinke to ouerthrow an other: one citie an other citie, one place an other place, and nation against nation, and kingdom against kingdom.

32   And it shal be, when these thinges shal come to passe, and the signes shal happen, which I shewed thee before: and then shal my sonne be reueled, whom thou sawest, as a man coming vp.

33   And it shal be when al nations shal heare his voice: and euery one in his countrie shal leaue their warre, that they haue toward each

-- --

other:

34   and an innumerable multitude shal be gathered in one, as willing to come to ouerthrow him.

35   But he shal stand vpon the top of mount Sion.

36   And Sion shal come, and it shal be shewed to al prepared and builded, as thou sawest the mountaine to be grauen without handes.

37   And the same my sonne shal reproue the thinges that the gentils haue inuented, these their impieties which came nere to the tempest, because of their euil cogitations, and torments wherewith they shal begin to be tormented.

38   Which were likened to the flame, and he shal destroy them without labour by the law that was likened to the fyre.

39   And wheras thou sawest him gathering vnto him an other peaceable multitude.

40   These are the ten tribes, which were made captiue out of their land in the dayes of Osee the King, whom Salmanasar the King of the Assyrians led captiue: and he transported them beyond the riuer, and they were transported into an other land.

41   But they gaue themselues this counsel, to forsake the multitude of nations, and to goe forth into a farther countrie, where mankind neuer inhabited.

42   Or there to obserue their ordinances, which they had not kept in their countrie.

43   And they entred in by the narrow entrances of the riuer Euphrates.

44   For the Highest then wrought them signes, and stayed the vaines of the riuer til they passed.

45   For by that countrie was a great way to goe, of one yeare and a half for the countrie is called Arsareth.

46   Then did they inhabite there til in the later time: and now againe when they beginne to come,

47   againe the Highest shal stay the vaines of the riuer, that they may passe: for these thou sawest a multitude with peace.

48   But they also that were leaft of the people, these are they that be within my border.

49   It shal come to passe therefore, when he shal begine to destroy the multitude of these nations, that are gathered, he shal protect them that haue ouercome the people:

50   and then shal he shew them very manie wonders.

51   And I sayd: Lord dominatour, shew me this, why I saw a man comming vp from the hart of the sea, and he sayd to me:

52   As thou canst not either search these thinges, or know what thinges are in the depth of the sea: so can not any man vpon the earth see my sonne, or them that are with him, but in the time of a day.

53   This is the interpretation of the dreame which thou sawest, and for the which thou only art here illuminated.

54   For thou hast leaft thyne owne law, and hast bene occupied about my law, and hast sought it.

55   For thou hast disposed thy lyfe in wisdom, and thyne vnderstanding

-- --

thou hast called mother:

56   and for this I haue shewed thee riches with the Highest. For it shal be after other three dayes, I wil speake other thinges to thee, and I wil expound to thee weightie and meruelous thinges.

57   And I went forth, and passed into the fielde, much glorifying & praising the Highest for the meruelous thinges that he did by time.

58   And because he gouerneth it, and the thinges that are brought in times, & I sate there three dayes. Chap. XIIII. note God appeareth in a bush, 6. reuealing some thinges to be published, and some thinges to be hid. 10. As the world waxeth old, al thinges become worse. 27. The people of Israel are vngratful. 32. Al shal be iudged in the Resurrection according to their deedes.

1   And it came to passe the third day, and I sate vnder an oke.

2   And behold a voice came forth against me out of a bush, and sayd: Esdras, Esdras: and I sayd: Loe here I am Lord. And I arose vpon my feete. And he sayd to me:

3   Reueling I was reueled vpon the bush, and spake to Moyses, when the people serued in Ægypt,

4   and I sent him, and brought my people out of Ægypt, and brought him vpon mount Sina, & held him with me manie dayes.

5   And I told him manie meruelous thinges, & shewed him the secrets of times, and the end: and I commanded him, saying:

6   These wordes thou shalt publish abroade, and these thou shalt hyde.

7   And now to thee I say.

8   The signes which I haue shewed, and the dreames which thou hast sene, and the interpretations which thou hast sene, lay them vp in thy hart.

9   For thou shalt be receiued of al, thou shalt be conuerted the residue with thy counsel, and with the like to thee, til the times be finished.

10   Because the world hath lost his youth, and the times draw nere to waxe old.

11   For the world is diuided by twelue partes, & the tenth part, & half of the tenth part are passed:

12   and there remaineth hereafter the half of the tenth part.

13   Now therefore dispose thy house, and correct thy people, & comfort the humble of them, & forsake now corruption,

14   and put from thee mortal cogitations, and cast from thee humane burdens, and doe from thee now infirme nature, & lay at one side cogitations most trublesome to thee, & make speedie transmigration from these times,

15   for the euiles which thou hast sene to haue chanced now, worse then these wil they doe againe:

16   for looke how much the world shal become weake by age, so much shal euiles be multiplied vpon the inhabitants.

17   For truth hath remoued it

-- --

self farther of, and lying hath approched, for now the vision which thou sawest, hasteneth to come.

18   And I answered, and sayd before thee ô Lord:

19   For behold I wil goe, as thou hast commanded me, & wil rebuke the people that now is. But them that shal yet be borne, who shal admonish?

20   The world therfore is set in darknes, and they that dwel in it without light.

21   Because thy law is burnt, therefore no man knoweth the workes that haue bene done by thee, or that shal begin.

22   For if I haue found grace with thee, send the Holie Ghost to me, & I wil write al that hath bene done in the world from the beginning, the thinges that were written in thy law, that men may finde the pathe: and they that wil liue in the later times, may liue.

23   And he answered me, and sayd: Goe gather together the people, and thou shalt say to them, that they seeke thee not for fourtie dayes.

24   And doe thou prepare thee manie tables of boxe, & take with thee Sarea, Dabria, Salemia, Echanus, and Asiel, these fiue which are readie to write sweeftly.

25   And come hither, & I wil light in thy hart a candle of vnderstanding, which shal not be put out til the things be finished, which thou shalt begine to write.

26   And then some thinges thou shalt open to the perfect, some thou shalt deliuer secretly to the wyse. For to morrow this houre thou shalt begine to write.

27   And I went as he commanded me, & gathered together al the people, and sayd:

28   Heare Israel these wordes:

29   Our fathers were pilgrimes from the beginning in Ægypt, and were deliuered from thence.

30   And they receiued the law of life, which they kept not, which you also after them haue transgressed:

31   and the land was geuen you by lotte, and the land of Sion, and your fathers, and you haue done iniquitie, and haue not kept the wayes which the Highest commanded you.

32   And wheras he is a iust iudge, he hath taken from you in time that which he had geuen.

33   And now you are here, and your brethren are among you.

34   If then you wil rule ouer your sense, & instruct your hart, you shal be preserued aliue, and after death shal obtaine mercie.

35   For the iudgement shal come after death, when we shal returne to lyfe againe: and then the names of the iust shal appeare, and the dedes of the impious shal be shewed.

36   Let no man therfore come to me now, nor aske for me vntil fourtie dayes.

37   And I tooke the fiue men, as he commanded me, and we went forth into the field, and taried there.

38   And I was come to the morrow, & behold a voice called me, saying: Esdras open thy mouth, and drinke that which I wil geue thee to drinke.

-- --

39   And I opened my mouth, & behold a ful cuppe was brought me, this was ful as it were with water: but the colour therof like as fire.

40   And I tooke it, and dranke; and when I had drunken of it, my hart was tormented with vnderstanding, and wisdome grewe into my brest. For my spirit was kept by memorie.

41   And my mouth was opened, and was shut no more.

42   The Highest gaue vnderstanding vnto the fiue men, and they wrote excesses of the night which were spoken, which they knewe not.

43   And at night they did eate breade, but I spake by day, & by night held not my peace.

44   And there were written in the fourtie dayes two hundred foure bookes.

45   And it came to passe when they had ended the fourtie daies, the Highest spake, saying:

46   The former thinges which thou hast written, set abrode, and let the worthie and vnworthie reade: but the last seuentie bookes thou shalt keepe, that thou mayest deliuer them to the wyse of thy people.

47   For in these is the vaine of vnderstanding, and the fountaine of wisdome, and the streame of knowledge. and I did soe. Chap. XV. note Esdras is bid to denounce, that assuredly manie euiles wil come to the world. 9. God wil protect his people, the wicked shal be punished, and lament their final miseries, God reuenging for the good.

1   Behold speake into the eares of my people the wordes of prophecie, which I shal put into thy mouth, sayth our Lord:

2   and see that they be written in paper, because they be faithful and true.

3   Be not afrayd of the cogitations against thee, neither let the incredulities truble thee of them that speake.

4   Because euerie incredulous person shal dye in his incredulitie.

5   Behold I bring in, sayth our Lord, vpon the whole earth euils, sword, and famine, and death, and destruction.

6   Because iniquitie hath fully polluted ouer al the earth, and their hurtful workes are accomplished.

7   Therefore sayth our Lord:

8   I wil not now kepe silence of their impieties which they doe irreligiously, neither wil I beare with those thinges, which they practise vniustly. Behold the innocent & iust bloud crieth to me, & the soules of the iust crie continually.

9   Reuenging I wil reuenge them, sayth our Lord, and I wil take al innocent bloud out of them vnto me.

10   Behold my people is led to slaughter as a flocke, I wil no more suffer it to dwel in the land of Ægypt.

11   But I wil bring them forth in a mightie hand and valiant arme, and wil strike with plague as before, and wil corrupt al the land thereof.

12   Ægypt

-- --

shal mourne, and the fundations thereof beaten with plague, and with the chastisement which God wil bring vpon it.

13   The husbandmen that til the ground shal mourne, because their seedes shal perish by blasting, and haile, and by a terible starre.

14   Woe to the world and them that dwel therein.

15   Because the sword is at hand and the destruction of them, and nation shal rise vp against nation to sight, & sword in their handes.

16   For there shal be instabilitie to men, & growing one against an other they shal not care for their king, & the princes of the way of their doinges, in their might.

17   For a man shal desire to go into the citie & can not.

18   Because of their prides the cities shal be trubled, the houses raised, the men shal feare.

19   Man shal not pitie his neighbour, to make their houses nothing worth in the sword, to spoyle their goodes for famine of bread, & much tribulation.

20   Behold, I cal together sayth God, al the kinges of the earth to feare me, that are from the Orient, & from the South, from the East, & from Libanus, to be turned vpon themselues, and to render the thinges that they haue geuen them.

21   As they doe vntil this day to myne elect, so wil I doe, and render in their bosome. Thus sayth our Lord God:

22   My righthand shal not spare sinners, neither shal the sword cease vpon them that shede innocent bloud vpon the earth.

23   Fire came forth from his wrath, and hath deuoured the fundations of the earth, and sinners as it were straw set on fire.

24   Woe to them that sinne, and obserue not my comandmentes, sayth our Lord.

25   I wil not spare them: depart ô children from the powre. Defile not my sanctification:

26   because the Lord knoweth al that sinne against him; therefore hath he deliuered them into death and into slaughter.

27   For now are euils come vpon the world, and you shal tarrie in them. For God wil not deliuer you, because you haue sinned against him.

28   Behold an horrible vision, and the face of it from the east.

29   And the nations of dragons of Arabians shal comeforth in manie chariots, & as a winde the number of them is caried vpon the earth, so that now al doe feare and tremble, that shal heare them.

30   the Carmonians madde for anger, and they shal goe forth as wild boares out of the wood, & they shal come with great power, and shal stand in fight with them, & they shal waste the portion of the land of the Assirians.

31   And after these thinges the dragons shal preuaile mindful of their natiuitie, and conspiring shal turne themselues in great force to pursue them.

32   These shal be trubled and hold their peace at their force, and shal turne their fete into flight.

-- --

33   And from the territorie of the Assirians the besiegers shal beseige them, and shal consume one of them, and there shal be feare and trembling in their armie, and contention against their kinges.

34   Behold cloudes from the east, and from the north vnto the south, and their face very horrible, ful of wrath and storme.

35   And they shal beate one against an other, and they shal beate downe manie starres, and their starre vpon the earth, and bloud shal be from the sword vnto the bellie.

36   And mans dung vnto the camels litter, and there shal be much feare, and trembling vpon the earth.

37   And they shal shake that shal see that wrath, and tremble shal take them: and after these thinges there shal manie showers be moued:

38   from the south, and the north: and an other portion from the weast.

39   And the windes from the east shal preuaile vpon it, and shal shut it vp, and the cloudes which he raised in wrath, and the starre to make terrour to the east winde, and the west shal be destroyed.

40   And there shal be exalted great and mightie cloudes ful of wrath, and a starre to terrifie al the earth, and the inhabitantes therof, and they shal powre in vpon euerie high, and eminent place a terrible starre,

41   fire, and haile, and flying swordes, and manie waters, so that al fildes also shal be filled, and al riuers with the fulnes of manie waters.

42   And they shal throw downe cities, and walles, and mountaines, and hilles, and the trees of the woodes, and the grasse of the medowes, and their corne.

43   And they shal passe constant vnto Babylon, and shal raise her.

44   They shal come together against her, and shal compasse her, and shal power out the starre, and al wrath vpon her, and the dust and smoke shal goe vp euen into heauen, and round about shal lament her.

45   And they that shal remaine vnder her, shal serue them that terified her.

46   And thou Asia agreeing into the hope of Babylon, and the glorie of her person,

47   woe be to thee thou wretch, because thou art like to her, and hast adorned thy daughters in fornication, to please & glorie in thy louers, which haue desired alwayes to fornicate with thee.

48   Thou hast imitated the odious in al her workes, and in her inuentions: therefore sayth God:

49   I wil send in euils vpon thee, widowhood, pouertie, and famine, and sword, and pestilence, to destroy thy houses by violation, and death, and glorie of thy vertue.

50   As a flower shal be withered, when the heate shal rise that is sent forth vpon thee,

51   thou shalt be weakned as a litle poore soule plaged and chastised of wemen, that the mightie and the louers may

-- --

not receiue thee.

52   Wil I be zealous against thee sayth our Lord,

53   vnles thou hadst slayne myne elect at al times, exalting the slaughter of the handes, and saying vpon their death, when thou wast drunken.

54   Adorne the beautie of thy countenance.

55   The reward of thy fornication is in thy bosome, therefore thou shalt receiue recompence.

56   As thou shalt doe to my elect, sayth our Lord, so shal God do to thee, and shal deliuer thee vnto euil.

57   And thy children shal dye for famine: and thou shalt fal by the sword, and thy cities shal be destroyed, & al thyne shal fal in the filde by the sword.

58   And they that are in the mountaines, shal perish, with famine, and shal eate their owne flesh, & drinke kloud, for the famine of bread and thirst of waters.

59   Vnhappie by the seas shalt thou come, and againe thou shalt receiue euils.

60   And in the passage they shal beare against the idle citie, and shal destroy some portion of thy land, and shal deface part of thy glorie, againe returning to Babylon ouerthrowen.

61   And being throwen downe thou shalt be to them for stubble, and they shal be to thee fire:

62   and deuoure thee, and thy cities, thy land, and thy mountaynes, al thy woodes and fruitful trees they wil burne with fire.

63   Thy children they shal lead captiue, & shal haue thy goodes for a praye, and the glorie of thy face they shal destroy. Chap. XVI. note Al are admonished, that extreme calamities shal fal vpon this world, 36. the penitent returning to iustice shal escape, 55. & as al thinges were made by Gods omnipotent powre at his wil, so al thinges shal serue to the reward of the blessed, and punishment of the wicked.

1   VVoe to thee Babylon & Asia, woe to thee Ægypt, and Syria.

2   Gird yourselues with sackclothes and shirtes of heare, & mourne for your children, & be sorie: because your destruction is at hand.

3   The sword is sent in vpon you, and who is he that can turne it away?

4   Fire is sent in vpon you, and who is he that can quench it?

5   Euiles are sent in vpon you, and who is he that can repel them?

6   Shal anie man repel the lion being hungrie in the woode, or quench the fire in stubble, forthwith when it beginneth to burne?

7   Shal anie man repel the atrow shot of a strong archer?

8   Our strong Lord sendeth in euiles, and who is he that can repel them?

9   Fire came forth from his wrath, and who is he that can quench it?

10   He wil lighten, who shal not feare, he wil thunder, and who shal not be afrayde?

11   Our Lord wil threaten, and who shal not vtterly be destroyed

-- --

before his face?

12   The earth hath trembled, and the fundations thereof, the sea tosseth vp waues from the depth, and the floudes of it shal be destroyed, and the fishes thereof at the face of our Lord, and at the glorie of his powre:

13   because his right hand is strong which bendeth the bow, his arrowes be sharpe that are shot of him, they shal not misse, when they shal begine to be shot into the endes of the earth.

14   Behold euiles are sent, and they shal not returne til they come vpon the earth.

15   The fire is kindled and it shal not be quenched, til it consume the fundations of the earth.

16   For as the arrow shot of a strong archer returneth not, so shal not the euils returne backe, that shal be sent vpon the earth.

17   Woe is me, woe is me: who shal deliuer me in those dayes?

18   The beginning of sorrowes and much mourning, the beginning of famine and much destruction. The beginning of warres and the potestates shal feare, the beginning of euiles and al shal tremble.

19   In these what shal I doe, when the euiles shal come?

20   Behold famine, and plague, and tribulation, and distresse are sent al as scourges for amendment,

21   and in al these they wil not conuert themselues from their iniquities, neither wil they be alwayes mindful of the scourges.

22   Behold, there shal be good cheape victuals vpon the earth, so that they may thinke that peace is directly coming toward them, and then shal euiles spring vpon the earth, sword, famine, and great confusion.

23   For by famine manie that inhabit the earth shal dye, and the sword shal destroy the rest that remained aliue of the famine,

24   and the dead shal be cast forth as dung, and there shal be none to comfort them. For the earth shal be left desert, and the cities therof shal be throwen downe.

25   There shal not be left a man to til the ground and to sow it.

26   The trees shal yeeld fruites, and who shal gather them?

27   The grape shal become ripe, & who shal tread it? For there shal be great desolation to places.

28   For a man shal desire to see a man, or to heare his voyce.

29   For there shal be leaft ten of a citie, and two of the filde that haue hid themselues in thicke woodes, and cliffes of rockes.

30   As there are left in the oliuet, and on euerie tree, three or foure oliues.

31   Or as in a vinyeard when it is gathered there are grapes left by them, that diligently search the vineyard: so shal there be left in those dayes three or foure, by them that search their houses in the sword.

33   And the earth shal be left desolate, and the fildes thereof shal waxe old, & the wayes thereof, and al the pathes thereof shal bringforth thornes,

-- --

because no man shal passe by it.

34   Virgins shal mourne hauing no bridegromes, wemen shal mourne hauing no husbandes, their daughters shal mourne hauing no helpe:

35   their bridegromes shal be consumed in battel, and their husbandes be destroyed in famine.

36   But heare these thinges, and know them ye seruantes of our Lord.

37   Behold the word of our Lord, receiue it: beleue not the goddes of whom our Lord speaketh.

38   Behold the euiles approch, and slacke not.

39   As a woman with childe when shee bringeth forth her child in the ninth moneth, the houre of her deliuerance approching, two or three howres before, paines come about her wombe, and the infants coming out of her wombe, they wil not tarrie one moment.

40   So the euiles shal not slacke to come forth vpon the earth, and the world shal lament, and sorowes shal hold it round about.

41   Heare the word, my people: prepare yourselues vnto the fight, & in the euiles so be ye as strangers of the earth.

42   He that selleth as if he should flee, and he that byeth as he that should lose it.

43   He that playeth the marchant, as he that should take no fruite: and he that buildeth as he that should not inhabite.

44   He that soweth, as he that shal not teape: so he also that pruneth a vinyeard, as if he should not haue the vintage.

45   They that marie so as if they should not get children, & they that marie not, so as it were widowes.

46   Wherfore they that labour, labour without cause:

47   for foreners shal reape their fruites, & shal violently take their goodes, and ouerthrow their houses, and lead theire children captiue, because in captiuitie, and famine they beget their children.

48   And they that play the marchantes by robrie, the longer they adorne their cities and houses, and their possessions and persons:

49   so much the more wil I be zealous toward them, vpon their sinnes, sayth our Lord.

50   As a whore enuieth an honest & very good woman:

51   so shal iustice hate impietie when she adorneth herselfe, and accuseth her to her face, when he shal come that may defend him that searcheth out al vpon the earth.

52   Therefore be not made like to her, not to her workes.

53   For yet a little whyle & iniquitie shal be taken away from the earth, & iustice shal reigne ouer you.

54   Let not the sinner say he hath not sinned: because he shal burne coales of fire vpon his head, that sayth I haue not sinned before our Lord God and his glorie.

55   Behold our Lord shal know al the workes of men, and their inuentions, & their cogitations, and their hartes.

56   For he sayd: Let the earth be made, and it was made: let the heauen be made, & it

-- --

was made.

57   And by his worde the starrs were made, & he knoweth the number of the starres.

58   Who searcheth the depth and the treasures therof: who hath measured the sea, & capacitie therof.

59   Who hath shut vp the sea in the midest of waters, & hath hanged the earth vpon the waters with his word.

60   Who hath spred heau&ebar; as it were a vault, ouer the waters he hath fo&ubar;ded it.

61   Who hath put fountaines of waters in the desert, and lakes vpon the toppes of mountaines, to sendforth riuers from the high rocke to watter the earth.

62   Who made man & put his hart in the midds of the bodie, and gaue him spirit, life and vnderstanding.

63   And the inspiration of God omnipotent that made al thinges, and searcheth al hid thinges, in the secretes of the earth.

64   He knoweth your inuention, and what you thinke in your hartes sinning, and willing to hide your sinnes.

65   Wherfore our Lord in searching hath searched al your workes, and he wil put you al to open shame,

66   and you shal be confounded when your sinnes shal come forth before men, and the iniquities shal be they, that shal stand accusers in that day.

67   What wil you doe? or how shal you hide your sinnes before God and his Angels?

68   Behold God is the Iudge, feare him. Cease from your sinnes, and now forget your iniquities to doe them anie more, & God wil bring you out, and deliuer you from al tribulation.

69   For behold the heate of a great multitude is kindled ouer you, and they shal take certaine of you by violence, & shal make the slaine to be meate for idols.

70   And they that shal consent vnto them, shal be to them in derision, and in reproch, and in conculcation.

71   For there shal be place against places, and against the next cities great insurrection vpon them that feare our Lord.

72   They shal be as it were madde sparing no bodie, to spoyle and waste yet them that feare our Lord.

73   because they shal waste and spoyle the goodes, and shal cast them out of their houses.

74   Then shal appeare the probation of mine elect, as gold that is proued by the fire.

75   Heare my beloued, sayth our Lord: Behold the dayes of tribulation are come: and out of them I wil deliuer you.

76   Doe not feare, nor stagger, because God is your guide.

77   And he that kepeth my commandmentes, and precepts, sayth our Lord God: Let not your sinnes ouerway you, nor your inquities be aduanced ouer you.

78   Woe to them that are entangled with their sinnes, and are couered with their iniquities, as a filde is entangled with the wood, & the path therof couered with thornes, by which no man passeth, & it is closed out, & cast to be deuoured of the fire. Finis.

-- --



A table of the Epistles, taken forth of the old Testament, vpon certayne festiual dayes. The other feastes, and al the sundayes haue their Epistles in the new Testament. As is there noted. In the feast of our Blessed Ladies Conception. Prou. 8. v. 22. to the v. 36. S. Iohn Euangelist. Eccli. 15. v. 1. to v. 7. The Epiphanie. Isaiæ, 60. v. 1. to v. 7. Candlemasse day, Malach. 3. v. 1. to v. 5. S. Thomas Aquinas. Sap. 7. v. 7. to v. 15. The Annunciation of our B. Ladie, Isaiæ. 7. v. 11. to v. 16. S. Marke. Ezechiel. 1. v. 5. to v. 14. S. Philippe and S. Iames. Sap. 5. v. 1. to. v. 6. S. Iohn ante portam Latinam, the same. The Natiuitie of S. Iohn Baptist. Isa. 49. v. 1. to v. 6. & v. 23. Visitation of our B. Ladie. Cant. 2. v. 8. to v. 15. The octaue of S. Peter and S. Paul. Eccli. 44. v. 10. to. v. 16. S. Marie Magdalen. Cant. 3. v. 2. to. 6. & ca. 8. v. 6. to. 8. S. Anne, Prouerb. 31. v. 10. to the end of the chap. The Assumption of our B. Ladie. Eccli. 24. v. 11. to. 21. Decollation of S. Iohn Baptist. Iere. 1. v. 17. to the end. The Natiuitie of our B. Ladie. Prouerb. 8. v. 22. to 36. S. Mathew. Ezech. 1. v. 10. to. 15. S. Martin. Eccli. 44. v. 25. & ca. 45. v. 1. to. v. 9. S. Cecilie. Eccli. 51. v. 13. to. 18. S. Catherin. Eccli. 51. v. 1. to. 13. In the Anniuersarie of the dead. 2. Mach. 12. v. 42. to the end of the chapter. Deo Gratias.

-- --

-- --

-- --

THE END OF THE FIRST AGE, AND BEGINNING OF THE SECOND.

-- --

THE END OF THE SECOND AGE, AND BEGINNING OF THE THIRD.

-- --

-- --

-- --

-- --

THE END OF THE THIRD AGE.

-- --

THE BEGINNING OF THE FOVRTH AGE.

-- --

-- --

-- --

-- --

-- --

THE END OF THE FOVRTH AGE.

-- --

THE BEGINNING OF THE FIFTH AGE.

-- --

-- --

-- --

-- --

THE END OF THE FIFTH AGE.

-- --

THE BEGINNING OF THE SIXTH AGE.

-- --

-- --

-- --

-- --

The end of the sixth age, and of the old Testament.
Anni mundi.Patriarches.Especial pointes of the sacred historie of Gods Church euer visible.Schismes and infidelitie.Canonical Scriptures.
a The first yeare & first weeke.Adam the first man, of whom al mankind is propagated.a Creation of heauen and earth, and al thinges therin, in six dayes. Gen. 1. Man last created was made lord of al corporal creatures of this lower world, & placed in paradise. Gen. 2. For transgressing Gods c&obar;mandment Adam and Eue were cast out of paradise. But by Gods grace repenting had promise of a Redemer. Gen. 3. Cain the first borne became a husbandman, Abel next borne, a shepheard. Gen. 4.Genesis conteyneth the historie of the visible Church, from the beginning of the world to the death of Ioseph in the yeare of the world. 2340.
b 130.Seth borne.God respecting Abels sacrifice, and not Cains, Cain killed Abel. Gen. 4.Cain wentforth from the face of our Lord; begane a new city opposite to the Citie of God. Gen. 4. v. 16.
c. 235.Enos borne.Seths children and other faythful were called the sonnes of God to distinguish the true Church from the wicked citie begune by Cain. Gen. 6.
d 325. e 395. f 460. g 622. h 687. i 874.Cainan Malaleel Iared, Enoch, Mathusala. Lamech.In the dayes of Enos begane publique prayers of manie assembling together (besides Sacrifice, which was before) Gen. 4. v. 26. Enoch a Prophet pleased God in al his wayes. None borne in the earth like to Enoch. Eccli. 49. v. 16.His generations in the right line to Lamech, who flew him, are these, without notice of time when they were borne or dyed: Enoch, Irad, Mauiael, Mathusael, Lamech. Gen. 4. v. 17.
k 930.k Adam dyed at the age of 930. yeares. Gen. 5. v. 5. To whom Seth succeded chief Patriarch. And so in the rest.
l 987.l Enoch in the yeare of his age 365. was sene no more: because God tooke him. Gen. 5. v. 24. Enoch was translated that he should not see death. Heb. 11. v. 5.Some declining from God, and match&ibar;g in mariage with Cains race begate those monstruous men huge of stature, most wicked & cruel called giantes. Gen. 6. v. 4.
m 1042.m Seth dyed in the yeare of his age. 912.
n 1056.Noe bor.
o 1140.o Enos dyed anno ætatis; 905.
p 1265.p Cainan dyed, an æt. 980.
q 1290.q Malaleel dyed, an. æt. 895.
r 1422.r Iared dyed, an. æt. 962.
s 1536.s Noe the preacher of iustice, forewarned al men that except they repented, God would destroy them with a floud.
t 1556.Sem bor. And the next two yeares Cham, & Iaphet.And by Gods commandement built an Arke (or shippe) wherin himself, & his familie, with other liuing creatures, were preserued from drowning.
v 1651.v Lamech dyed (before his father) in the yeare of his age, 777.
w 1656.w Mathusala dyed, an. æt. 969. immediatly before the floud, as semeth most probable.
x 1656.x The same yeare of the world, 1656. the 17. day of the second moneth Noe with his three sonnes his wife, and their wiues, in al eight persons, and seuen payres of euerie kinde of cleane liuing creatures, and two payres of vncleane entered into the Arke. And presently it rayned fourtie dayes and nightes together. Wherby al liuing creatures on the earth out of the arke were drowned. Gen. 7.Al Cains race, with other wicked infideles were vtterly destroyed, by the floud. Gen. 7.
y 1658. z 1693. a 1723. b 1753.Arphaxad borne the sonne of Sem. Cainan. * Sale, Heber,The whole earth being couered with water, Noe with his familie, and other liuing creatures remained in the arke twelue monethes and ten dayes (a iust yeare of the sunne) then coming forth built an altar and offered sacrifice. Which God accepting blessed them for new increase. Gen. 8. & 9.* Not affirming but supposing that Cainan was the sonne of Arphaxad, we place him here: and Sale 30. yeares after.
c 1787. d 1817. e 1850. f 1879. g 1908. h 1979.Phaleg. Reu. Sarug. Nachor, Thare, Abraham borne.c Heber consented not to the building of Babel. And therfore his familie kept stil their former language, which thenceforth for distinction sake, was called the Hebrew tongue. He liued to see Abrahams father. And Noe, Sem, Arphaxad, Phaleg, and other most godlie men liued some part of Abrahams time, who was neuer corrupted in fayth, nor religion.Nemrod the sonne of Chus, and nephew to Cham, about three score yeares after the floud, by force and sutteltie drawing manie folowers, begane a new sect of infidels. And afterwardes was the principal auctor of building the towre of Babel. Where the tongues of the builders were confounded, & so they were separated into manie nations, about 130. yeares after the floud. Gen. 10. v. 25.
i 2054.i By Gods commandment, Abraham at the age 75. yeares hauing bene much persecuted for religi&obar;, went forth of his countrie Chaldea. Wherupon his father Thare went as farre as Haran, in the confines of Mesopotamia. And Lot went further with him into Chanaan. Which countrie God then promised to geue him. and to multiplie his seede, and therin to blesse al nations. Gen. 11. v. 31. & 12. v. 1. & 7.After Nemrod his sonne Belus reigned in Babylon, about the yeare of the world. 1871. which was 215. yeares after the floud. And after him his sonne Ninus beginning to reigne about the yeare 1936. set vp idolatrie, causing his father to be honored as the great God, called Belus Iuppiter: & his grandfather Nemrod, otherwise called Saturnus, or Sator deorum, the father of goddes.
k 2055.k By occasion of famine in Chanaan, Abraham went into Ægypt with his wife, and Lot. Gen. 12. v. 10.
l 2056.l They returned into Chanaan, became very rich: and God renewed his great promises to Abraham. Gen. 13.
m Lot [amongst others] being taken captiue, Abraham with three hundred and eightene men rescued them al. Wherupon Melchisedech offered sacrifice in bread & wine: blessed Abraham, & receiued tithes of him. Gen. 14.
n 2064. o 2065.n Sara long barren perswaded Abraham to take her handmaid Agar to wife.o Agar conceiued & brought forth a sonne, who was named Ismael. Gen. 16.
p 2078.p Circumcision was instituted, that Abraham, and his sonnes, & al the men of his familie might be distinguished from others. Gen. 17. Sodom and Gomorrha with other cities were burnt with brimstone. From whence Lot was deliuered by Angeles. Gen. 19.
q 2079.Isaac, borne.q Sara conceiued and bare a sonne called Isaac, Gen. 21.
r 2104.r Abraham by Gods commandement was readie to offer Isaac in sacrifice, but was stayed by an Angel. And former promises were renewed. Gen. 22.Ismael attempting to corrupt Isaac in maners (which S. Paul calleth persecution. Gal. 4.) was cast out of Abrah&abar;s house together with his mother. Gen, 21. v. 29. And neuertheles had twelue sonnes, al dukes before Isaac had anie issue, which S. Paul noteth. 1. Cor. 15. v. 46, First that is natural, afterward that which is spiritual.
s 2116.s After the death of Sara, Abraham maried Cetura, by whom he had six sonnes. Gen. 25.
t 2119. v 2139.Iacob & Esau. borne.t Isaac maried Rebecca the daughter of Bathuel, sonne of Nachor Abrahams brother. Gen. 24.
w 2154.w Abraham dyed at the age of 175. yeares. Gen. 25.
x 2216.x Isaac blessed Iacob thincking him to be Esau. Gen. 27.
y 2217. z 2224. a 2225. b 2226. c 2227. d 2230.Ruben. Simeon. Leui Iudas. Dan. [li. Nephtha Gad. Aser. Issachar. Zabulon. Ioseph: b.y Iacob going into Mesopotamia to flye the danger of his brothers threates, saw in sleepe a ladder reaching from the earth to heauen. Ge. 28. And being there he serued his vncle Laban seuen yeares for his younger daughter Rachael, receiued Lia the elder; and serued other seuen for Rachael. And six more for certaine fruict of the flockes. Gen. 29. & 30.Esau also had much issue, and prospered in the world. But his progenie, as also Ismaels, & al Abrahams of spring by his last wife Cetura were excluded from the promised enheritance, & other blessinges. Gen. 25. v. 5. & 6. & ch. 28. v. 4. & 14.
e 2236.e Iacob returning from Mesopotamia wrestled with an Angel, & was called Israel. Gen. 32. & 35. v 10.
f 2246.Beniamin. bor.f Rachael dyed, and was buried in Bethleem. Gen. 35. v. 18. & 19.
g 2247.g Ioseph was sold, and caried into Ægypt; & shortly after cast into prison, where he interpreted the dreames of two Eunuches. Gen. 37. 39. & 40.Apis king of Argiues, of Iupiters race, going into Ægypt, taught the people to plant vines, and make wine, to plow with oxen, and to sow & reape corne, was made their king and after his death honored in the forme of an oxe, for their great god. S. Aug. li. 18. c. 5. de ciuit.
h 2259.h Isaac dyed, at the age of 180. yeares.
i 2260.i Ioseph interpreting king Pharao his dreames, and geuing wise counsel to prouide for the scarsitie to come, was made ruler of Ægypt. He then maried, & had two sonnes Manasses, and Ephraim in the seuen yeares of plentie. Gen. 41.
Anni. m&ubar;di.The line of Leui.The line of Iudas.The sacred historie.Schismes aud infidelitie.Scriptures.
Caath.Phares.
k Iacob sent his tenne s&obar;nes into Ægypt to bye corne. Where they were threatned as suspected spies, and one was kept in prison, til they should bring their brother Beniamin. Gen. 42.As people increased, so idolatrie was multiplied, and innumerable goddes feaned and serued with supersticious rites in al heathen nations. Amongst which first the Assirians, and at last the Romanes held the principality, others in respect of them were of lesse powre, or of shorter time, & as it were dependentes of them: as S. Augustin obserueth. li. 18. c. 2. de ciuit.Iob either of the progenie of Nachor, or as semeth more probable of Esau, liued the same time; in which the children of Israel were pressed with seruitude in Ægypt. Himselfe writte the historie of his affliction in the Arabian tongue which Moyses translated into Hebrew.
l 2269.l They returning into Ægypt with Beniamin in their companie, Ioseph first terrified them, afterwards manifested himself vnto them. And sending for his father and whole kinred, they al went into Ægypt. Gen. 43. 44. 45. & 46.
m 2286.Amr&abar;.Esron.m Iacob blessed and adopted the two sonnes of Ioseph, preferring Ephraim the younger before Manasses. Gen. 48. prophecied of al his twelue sonnes; and in Iudas of Christ. Gen. 49. v. 10. And then dyed.
n Ioseph buried his father in Chanaan, and nourished his bretheren with their families, as their patron & superior. Gen. 50. v. 18.
o 2340.o He dyed at the age of 110. yeares. Gen. 50. After his death the Superioritie of the children of Israel descended not to his sonnes, but to his bretheren and rested in Leui the third brother liuing longest of al the twelue, to the age of 137. yeares. Exodi. 6. v. 16. whose genealogie is there declared to shew the descent of Aaron and Moyses.About this time was Atlas the great Astronomer brother of Prometheus, grandfather to Mercurius the elder, whose nephew Mercurius, otherwise called Trismegistus, the master of moral philosophie must nedes be a good while after Moyses. S. Aug. li 18. c. 39. de ciuit. Also Cecrops the first king and builder of Athens, was in Moyses time, after him Cadmus built Thebes and the first that brought letters into Grece, more ancient than manie Panimes goddes. S. Aug. li. 18. c. 8. &c.The booke of Exodus conteyneth the affliction and deliuerie of the children of Israel, & precepts of Gods law.
p 2401.Aaron. borne.
q 2404.Moyses borne.Aram.
r Moyses an infant of three monethes was put in a basket on the water, & taken thence by Pharaos daughter, nurced by his owne mother, and brought vp in Pharaos court. Exod. 2.
s 2244.s At the age of fourty yeares he went to his bretheren to comfort them. Where killing an Ægyptian that oppressed an Israelite, he was forced to flee into Madian. Exod. 2.
t 2484.Aminadab.t After other fourtie yeares God appeared to Moyses in a bush burning & not wasting. Sent him into Ægypt with powre to worke miracles, & to bring the children of Israel out of that bondage.
v Pharao and the Ægyptians resisting were plaged with tenne sundrie afflictions. At last the Israelites were deliuered, and Pharao with al his armie drowned. Exo. 3. to. 15.
Anni. m&ubar;di.Highpriests.The line of Iudas.The sacred historie.Schismes and infidelitie.Scriptures.
w The law was geuen in Mount Sina the fifteth day after their going out of Ægypt. Exod. 19. 20.In the absence of Moyses the people forcing Aaron to consent, made & adored a golden calfe for God. Exod. 32.
x 2485.x The tabernacle, with al thinges perteyning therto, was prepared in the first yeare, and erected the first day of the second yeare of their abode in the desert. Exod. 40.Leuiticus conteyneth the Rites of Sacrifices, Priestes, Feastes, Fastes, and Vowes.
Aaron.y In the same second yeare Aaron was consecrated Highpriest, and his sonnes Priestes, for an ordinarie succession: Moyses remayning Superior extraordinarie during his life. Leuit. 8.Nadab & Abiu offered strange fire in sacrifice and were burnt to death. Leuit. 10.Numeri, so called because in it are numbered the men of twelue tribes able to beare armes, also the Leuites deputed to Gods seruice about the tabernacle, and the mansions of the people in the desert with other thinges happening in the 40. yeares of their abode there
z Balaam a sorcerer hyred by Balac king of Moab to curse the Israelites, was forced by Gods powre to prophecy good things of them. Num. 22. 23. 24. a Moyses and Aaron doubting that God would not geue water out of a rock to the murmuring people, were foretold that they should dye in the desert, and not enter into the promised land. Num. 20.Chore, Dathan, & Abiron with manie others murmuring & rebell&ibar;g against Moyses & Aaron were partly swalowed aliue into the earth others burnt with fire from heauen. Num. 16.
2523.Eleazarb Aaron dyed in the mount Hor, and his sonne Eleazar was made Highpriest. Num. 20.
2524.c Moyses repeted the law, commending it earnestly to the people. Then dyed, and was secretly buried by Angels in the valley of Moab. Deut. 34.Al nations generally besides the Iewes, seruing many false goddes, those thought themselues most religious that were most supersticious, & studious of art Magike, Nigromancy & the like. And euerie countrie yea almost euerie towne & village had their peculiar imagined goddes, as S. Athanasius discourseth, Orat. contra idola.Deuteronomie is an abridgement and repetition of the law, conteyned more largely in the former bookes.
To whom Iosue succeded in temporal gouernment his spiritual remayning in the Highpriest Nu. 27. v. 20. d Al the children of Israel that came forth of Ægypt aboue the age of twentie yeares dyed in the desert except two, Iosue & Caleb. Num. 26. v. 64. 65.
e Presently after Moyses death Iosue brought the people ouer Iordan into Chanaan. Iosue. 3. And in the space of seuen yeares conquered the land. Iosue. 6. &c.The booke of Iosue, is the first of those which are properly called Historical, declaring how the Israelits conquered & possessed the land of Chanaan, it conteyneth, the historie of 32. yeares.
f 2531,f And diuided the same amongst the tribes. Iosue. 13.
g 2533.Naasson.g The tribes of Ruben Gad and half Manasses hauing receiued enheritance on the other side of Iordan, Num. 32. v. 33. and now returning thither made an altar by the riuer side, which the other tribes suspecting to be for sacrifice, and so to make a schisme, prepared to fight against them: but they answering that it was only for a monument; al were satisfied, Iosue 22.The Romanes otherwise most prudent acco&ubar;ted al inuenters of artes, conqueroures of countries, & al atchiuers of great explotes at least after their deathes to be goddes. And not only men, but also manie other thinges were held for goddes.
h 2556.h Iosue at the age of 110. yeares dyed. Iosue. 24. v. 29. & had no proper successor.
i 2556.Phinees.i Eleazarus the Highpriest dyed the same yeare, Iosue. 24. v. 33. And his sonne Phinees succeded.
k After the death of Iosue the people were afflicted by forreine nations, God so permitting for their sinnes, but repenting he raised vp certaine captaines, who were called Iudges, of diuers tribes without ordinarie succession, to deliuer & defend the countrie from inuasions. These were in al fourtenne in the space of nere 300 yeares.The booke of Iudges sheweth the state of the people of God the space of nere three hundred yeares after the death of Iosue, when they had sometimes temporal gouerners of diuers tribes, some times none.
l 2564.l Othoniel the first Iudge, of the tribe of Iuda, deliuered the Israelites from molestation of the king of Syria. He gouerned (comprehending also the intermission) fourtie yeares, Iudic. 3. v. 11.Neither did it suffice their phancies to c&obar;mend themselues and their goodes to the protection of few goddes but diuers thinges: yea and the same thinges according to diuers state to diuers goddes, and goddesses. As S. Augustin noteth. li. 4. c. 8. de ciuit. that they thought it not sufficient to c&obar;mend their landes & possessions to one god, or goddesse, but the fieldes to one, mo&ubar;taines to an other, little hilles to an other, valleys, or medowes to an other. Likewise their corne not al to one, but the sede newly sowne to one, beginning to brewerd to an other, when it riseth & beginneth to haue knottes to an other, when it bladeth to an other, when the eare springeth to an other, when it is ripe readie to be reaped to an other. And so without end more and more vaine goddes were imagined by the diuels suggestion, who so deluding men brought them to eternal ruine.
m 2588.m Aod of the tribe of Beniamin the second Iudge, killed Eglon king of Moab, and so deliuered Israel, and slew tenne thousand Moabites. Iud. 3. v. 20. 29.
n Samgar a husbandman the third Iudge, killing six hundred Philisthimes with the culter of a plough defended Israel. Iudic. 3. v. 31. He with Aod, and the times, wanting iudges, gouerned seuentie fiue yeares.
o 2663.Abisue.Salmon.o Barach by direction of Debora a prophetesse, fighting against Sisara, chiefe captaine, of Iabin king of Asor, Iahil a stout woman slew the same captaine, striking a naile in his head, Iud. 4. They gouerned 38. yeares.
p 2701.p Gedeon confirmed by miracles that he was sent of God ouertherw the Madianites, and deliuered Israel, gouerning fourtie yeares. Iudic. 6. 7. 8.
q 2741.q Abimelech the base sonne of Gedeon vniustly vsurping auctoritie, killed his seuenty bretheren one only escaping, but within three yeares was hated of his folowers, and slaine by a woman. Iud 9.
r 2744.r Thola defended the countrie from inuasion of enimies three yeares. Iud. 10.
s 2767.Bocci.s Iair a potent noble man defended the people twentie two yeares. Iud. 10. v. 3.
t 2789.Booz.t Iepte first reiected but afterwards intreated by the ancientes of the people, fought for them and ouerthrew the enemies. And vpon an vndiscrete vow offered his daughter in sacrifice. Iud. 11.
v He killed in ciuil warre fourtie two thousand Ephraimites, and gouerned six yeares. Iud. 12.
w 2795.w Abesan a fortunate good man ruled in peace seuen yeares. Iudic. 12. v. 9. About this time Booz of the tribe of Iuda maried Ruth a Moabite: by whom the right line of Iudas descended by Phares to Dauid. Ruth. 4. v. 18. &c.The people in this time of peace fel againe to idolatrie. For which God suffered the Philistimes to afflict them. Iud. 13. The tribe of Dan, set vp idolatrie, Iud. 18.The booke of Ruth amongst other mysteries sheweth the genealogie of Dauid, of whose sede Christ was borne.
x 2802.x Ahialon gouerned likewise in peace tenne yeares. Iud. 12. v. 11.
y 2812.Obed.y Abdon an other nobleman gouerned eight yeares Iud. 12. v. 13.
z 2820.Ozi.z Samson from his birth a Nazareite of admirable streingth did manie heroical actes, killed manie Philistimes in his life, & more by his owne death. He gouerned twentie yeares. Iud. 13. v. 5. &c. ch. 16. v. 31.A hainous crime being committed in the tribe of Beniamin and not punished, the other Israelites made battle against them & being themselues also great sinners lost manie men in two conflictes, but in the third the tribe of Beniamin was almost destroyed. Iud. 19. v. 20.
a 2840.Hei, otherwise Zaraias.Isai, or Ie&esset;e.a Heli of the stocke of Aaron by the line of Ithamar was Highpriest and gouerned Israel fourtie yeares. 1. Reg. 4. v. 18.
b 2880.Maraioth.b Samuel (whose mother being long barren had presented him an infant in the temple, according to her vow) was a Nazareire and a prophet from a child. 1. Reg. 1. & 3. And after the death of Heli, gouerned the people of Israel before Saul twentie yeares. And with him twentie yeares more.About the yeare of the world. 2830. Troy was taken and destroyed by the Grecians. In which battel were Agamemnon, Vlisses, Achilles, Nestor, & many others not in dede so renowmed for anie vertues or factes of their owne, as Homer, Horace, Virgil, Onid, & others by poetical libertie & flatterie sette them forth. But most follie appeareth in that the citie of Rome was afterwards commended to those goddes, which were taken in Troy, not able to defend them selues from inuasion and spoile. S. Aug. li. 1. c. 3. ciuit.The foure bookes of kings shew the state of the Church from the first kinges of Gods people to their captiuitie. And the two bookes of Paralipomenon do repete briefly some thinges written before, partly adde thinges omitted in other bookes
Anni m&ubar;di.Highpriests.Kinges of Iuda.The sacred Historie.Schismes and infidelitie.Scriptures.
c 2900.Achimelech or Amarias.Dauid b.c By the importunitie of the people to haue a king, God appointed Samuel to annoint Saul. 1. Reg. 10. who at first gouerned wel, but afterwards declining from God was deposed, & Dauid annointed by the same prophet Samuel. 1. Reg. 16. Yet Saul was not actually depriued of the scepter so long as he liued. 1. Reg. 31.
d 2920.Abiathar, or Achitob.Dauid king.d Dauid king & prophet ruled his kingdom as a right patterne of al good kinges: made the booke of Psalmes ful of al diuine knowlege, prepared meanes for building the temple, ordained diuers sortes of musitians, and reigned fourtie yeares. 2. Reg. totus. 2. Par. 23. &c.The psalmes written by Dauid, a summarie of al holie Scriptures.
e 2960.Sadoc.Salomon.e Salomon excelling in wisdom, prospered in this world. 3. Reg. 3. &c.
f 2964.f He built the temple and adorned the same with al excellent furniture requisite for Gods seruice: disposing alin order, as Dauid had ordained.
g 2972.g The temple being finished in seuen yeares, was then dedicated most solemnly, with exceding deuotion of the king, and al the people with ab&ubar;dance of sacrifices And afterwardes the same king Salomon writte three sapiential bookes. The Prouerbes, Ecclesiastes & the C&abar;ticle of Canticles. But in his old age fel from God, and it is vncertaine whether he dyed penitent or no. He reigned fourtie yeares. 3. Reg. 11.Ieroboam the first king of the tenne tribes made a wicked schisme, setting vp two golden calues in Bethel and Dan: which most of the people serued as their goddes. He reigned 22. yeares. 3. Reg. 12. After him were these kinges of diuerse families of the same tenne tribes. Nadab sonne of Ieroboam reigned two yeares 3. Reg. 14.The Prouerbes. Ecclesiastes. Canticle of Canticles.
h 3000.Achimaas.Roboam.b King Roboam leauing the aduise of ancientes and folowing young counselers, offended the people: and his seruant Ieroboam was made king of tenne tribes: only Iuda & Beniamin remayning to him. He reigned seuentene yeares. 3. Reg. 14. v. 21.Basa of the tribe of Issachar reigned 24 yeares. 3. Reg. 15. Ela two yeares. 3. Reg. 16.
i 3017.Abias.i His sonne Abias reigned wickedly three yeares. 3. Reg. 15. v. 2.Zambri but seuen dayes. 3. Reg. 16. v. 15. Amri. 12. yeares wherof Thebni reigned in ciuil warre against him three yeares. v. 22. Achab maried Iezabel a Sidonian, and serued Baal, reigning 21. yeares. 3. Reg. 10. &c. Ochozias reigned two yeares. 3. Reg. 22. v 52.
k 3020.AzariasAsa.k Asa a good king destroyed idolatrie, and reigned 41. yeares. 3. Reg. 15. v. 10.
l 3061.Iohanam.Iosaphat.l Iosaphat gouerned the kingdom wel 25. yeares, 3. Reg. 22. v. 42. & 43. sauing that he ioyned affinitie with Achab king of Israel, and with Iezabel. 2. Paral. 18. v. i.
m 3086.Ioiada.Ioram.m Ioram reigned wickedly eight yeares. 4. Reg. 8. v. 17. & 18. 2. Paral. 21. v. 5. & 6. The three next are omitted by S. Mathew.Elias Elizeus and diuers other Prophetes preached, & did manie miracles in the kingodm of Iuda and Israel, not writing any particular bookes.
n 3094.* Ochozias.n By the euil counsel of his mother Athalia, Ochozias gouerned wickedly one yeare, & was slaine by Iehu together with Ioram king of Israel. 4. Reg. 8. v. 27. & ch. 9. v. 27. 2. Paral. 22. v 3. & 9.Ioram twelue yeares. 4. Reg. 3. Iehu killed Ioram and Iezabel, destroying the whole house of Achab reigned 8. yeares. 4. Reg. 9. & 10.
o 3095.o Quene Athalia murthering the children of her owne sonne the late king, vsurped the kingdom six yeares. 4. Reg. 11. v. 1.
p 3101.Zacharias. Sadoc. or Iothan.* Ioas. *p The youngest sonne of Ochozias called Ioas being saued from the slaughter, was made king by meanes of Ioiada Highpriest, and Athalia slaine 4. Reg. 11. v. 4. He gouerned wel during the life of Ioiada. But afterwards fel to idolatrie, & caused Zacharias the Highpriest and sonne of Ioiada to be slaine. 2. Paral. 24. v. 22. And shortly after the sameking was trecherously slaine when he had reigned 41. yeares. 4. Reg. 12. v. 20. & 2. Paral. 24. v. 25.Ioachaz reigned. 17. yeares. 4. Reg. 13. Ioas reigned sixtene yeares. 4. Reg. 13. v. 10. Ieroboam 41. yeares. 4. Reg. 14. v. 23. Zacharias reigned but six monethes. 4. Reg. 15. v. 8. Sellum but one moneth. 4. Reg. 15. v. 15. Manahem reigned 10. yeares.
q 3142.Sellum HelciasAmasias.q Amasias beginning wel did some good thinges, 4. Reg. 14. v. 3. But after the spoile of the Idumeans he worshipped their idols. 2. Paral. 25. v. 14. And reigned 29. yeares. ibidem.4. Reg. 15. v. 17. Phaceia two yeares. 4. Reg. 15. v. 23. Phacee reigned 20. yeares. 4. Reg. 15. v. 27.
r 3171.AzariasOzias, or Asarias.r Ozias sometime reigned wel, 4. Reg. 15. v. 3. but afterwards presuming to offer incense on the altar was repelled by the Highpriest, & presently strooken with leprosie, and cast out of the temple and citie. He liued after that he was king. 52. yeares. 2. Par. 26. v. 16.Osee reigned nine yeares. 4. Reg. 17. The kingdom of Israel hauing stood aboue two hundred and fifetie yeares was subdued by the Assirians & much people caried captiue into Assyria. 4. Reg. 17. v. 6.In the dayes of king Ozias was Isaias the Prophet. Likewise Osee: Ioel: Amos: Abdias: and Ionas.
s 3223. t 3239.Vrias.Ioathan. Achaz.s Ioathan a godlie king gouerned a great part of his fathers time, and after his death sixtene yeares. 4. Reg. 15. 2. Par. 27. t Achaz a wicked king, after manie benefits receiued from God, fel to idolatrie, reigning sixtene yeares, destroyed holie thinges, shut vp the temple, and peruerted manie of the people, 4. Reg. 16. 2. Paral. 28.The Grecians euerie fourth yeare set forth enter ludes in honour of Iupiter Olimpius, wherof begane the count of Olimpias, about the yeare of the world 3247. And after six Olimpiades, that is, 24. yeares. Rome was built.Micheas prophecied in the reigne of Ioathan: the former prophetes yet liuing.
v 3255.Ezechias.v Ezechias a most godlie king aduanced true religi&obar;, which was much decayed. He recouered health being mortally sicke, which was confirmed by miracle in the sunne returning backe: and made a Canticle of praise with thankes to God, and reigned 29. yeares. 4. Reg. 18. 2. Paral. 29. 30. 31. 32.New inhabitantes being sent from Assiria into Iurie, mixed their paganisme with the Israelites religion, made manie wicked, and detestable Sectes. 4. Reg. 17. v. 29.Nahum and Habacuc prophecied after the captiuitie of the tenne tribes.
w 3284.Manassesw Manasses for his great sinnes was caried captiue into Babylon, where he repented and was restored to his kingdom: he reigned & liued in captiuitie 55. yeares. 4. Reg. 21. 2. Par. 33.About this time happened the historie of Tobie, who liued in al 102. yeares. Tob. 14. v. 2.
x 3339.Amon.Amon reigned euil two yeares. 4. Reg. 21. 2. Par. 33.Sophonias prophecied in the reigne of Iosias king of Iuda.
y 3341.Iosias.y Iosias a very good king purged the Church of idolatrie, repayred the temple, celebrated a most solemne Pasch, was slaine in battel by the king of Ægypt, (which al the people much lamented, especially Ieremie the prophet) when he had reigned 31. yeares. 4. Reg. 22. 23. 2. Par. 34 35.In the time of Numa the second king of the Romanes, Pithagoras taught transmigrati&obar; of soules from one bodie to an other.Ieremie also begane to prophecie be&ibar;g a child in the dayes of Iosias, & continued in the captiuity of the two tribes. Baruch was his Scribe and also a Prophet.
z 3372.ZaraiasIoachaz, or Iechonias.z Ioachaz otherwise called Iechonias, reigning but three monethes was caried into Ægypt (where afterwards he dyed 4. Reg. 23. v. 34.) and Eliakim, otherwise called Ioakim, his brother was made king: Who in the third yeare of his reigne was caried into Babylon. 4. Reg. 23. v. 34. 2. Par. 36. v. 4. 5. and with him Daniel, and the other three children. Dan. 1. Shortly after which time happened the historie of Susanna. Dan. 13. And the same Ioakim after his reigne of three yeares, liued other eight yeares in captiuitie. 4. Reg. 24. v. 1. 2. Par. 36. v. 4. & 5.Daniel begane to prophecie also verie young in Babylon, and continued after the relaxation from captiuitie.
a 3383.Ioachin, otherwise Iechonias.a Ioachin called also Iechonias, sonne of the former Iechonias, or Ioachaz, reigned but three monethes & was caried into Babylon & with him Ezechiel the Prophet and others. And his vncle Matthanias, otherwise named Sedecias was made king who reigned eleuen yeares. 4. Reg. 24. 2. Paral. 36.A certaine captaine picking a quarel apprehended Ieremie and by consent of principal men, cast him into a dungeon the king not knowing therof. 4. Reg. 25. Iere. 37. 38.Ezechiel prophecied also in the captiuitie, in the countrie nere to Babylon.
b 3394.Iosedech.b In the eleuent yeare of Sedecias when king Iechonias the younger was prisoner in Babylon, Ierusalem was taken, the Temple destroyed, and the people caried captiue into Babylon, 4. Reg. 25. 2. Paral. 36.Ismael killed Godolias the gouernour, and others. 4. Reg. 25. Iere. 41.
In the meane time Daniel was in singular great estimati&obar; both with the faithful people, and Paganes, and was aduanced to auctoritie as also by his meanes the other children, for which they were enuied and persecuted but were miraculously protected. Dan. 1. ad 7. & 13. 14.Manie Iewes fled into Ægypt and fel to idolatrie, resisting & contemning Ieremies admonitions to the contrarie. Iere. 42. 43. 44.
Anni m&ubar;di.Highpriests.The line of Dauid.The sacred historie.Schismes and infidelitie.Scriptures.
c 3418.Iesus sonne of Iosedech.From the captiuitie, the Iewes had no kinges: but the line of Dauid continued in these persons from Iechonias to Christ. Salathiel.c In the captiuitie by diligence of the prophetes, manie Iewes had great zele in true religion. And about the 24. yeare of the captiuitie Assuerus otherwise called Astiages, made Esther Quene, and wicked Aman seeking to destroy al the Iewes in those partes, was himself hanged on the gallowes which he had prepared for Mardocheus. Esther. 7. & c.When the Monarchie came to the Chaldees by the powre of Nabuchodonosor king of Babylon, there was greatest confusion of manie goddes, and of al kindes of idolatrie.The historie of Esther Mardocheus and Aman written in the booke of Esther in the captiuitie.
d 3420.d Euilmerodach deliuered Iechonias (or Ioachin) from prison, and enterteyned him as a prince. 4. Reg. 25. v. 27.
e 3464.Zorobabel.e Baltazar being slaine, Darius king of Medes & Persians possessed Babylon: & Cyrus succeding Darius, released the Iewes from captiuitie, and gaue licence to Zorobabel, & Iesus to reduce the people into Iurie. 2. Paral. 36. v. 22. 1. Esd. 1.And great dissention among the more lerned Grecians. For the Pithagorians put their chief happines, or Summum bonum, in the immortalitie of the soule. The Stoiks in moral vertues The Achademikes c&obar;ceiued much of pure spirites, as Angels, but could affirme nothing. The Peripatetikes placed the consummation of al, in the aggregation of spiritual, corporal, and worldlie prosperitie. The schismatical Samaritanes opposed against the building of the temple. 1. Esd. 4.Esdras write the relexation of the Iewes from captiuitie. And Nehemias the reparation of Ierusalem.
f 3465.f The Iewes being returned into Ierusalem sette vp an altar and offered sacrifice. 1. Esd. 3. v. 2.
g 3466.g The next yeare they begane to build the temple. 1. Esd. 3. v. 8.
h 3469.Ioachin.Abiud.h Artaxerxes (otherwise called Cambyses also Assuerus) forbade to perfect the temple. And Iesus the Highpriest returned into Babylon. 1. Esd. 4. v. 7.
i 3470.i Daniel vnderstood by vision that Christ should come within seuentie wekes which make 490. yeares from the perfecting of the temple, & the walles of Ierusalem. Dan. 9. v. 25.
k 3490.Eliasib.k Aggeus & Zacharias the prophets exhorted to build the temple. 1. Esd. 5.Aggeus. Zacharias.
l 3500.l Iudith killed Holofernes, either about this time, or in the dayes of Manasses before the captiuitie. Præfat. Iudith.Iudith, either here, or before the captiuitie.
m 3502.Eliacim.m The temple being perfected Malachias (who is supposed to be Esdras) exhorted to offer sacrifice with sinceritie. Mal. 1. & 2.The Saduces acknowleging only the fiue bookes of Moyses reiected al other Scriptures, and denied the resurrection.Malachias.
n 3508.n And Nehemias brought the kings Edict for the reparation of Ierusalem. 2. Esd. 2.
o 3509.o Esdras, Nehemias and others labored in repayring Ierusalem, but were often interrupted. 2. Esd. 3.The Scribes expounded holie Scriptures sophistically.
p 3530.Ioiada.Azor.p About this time the citie was wel repayred with three walles. 2. Esd. 3. & 7. And so by the iudgem&ebar;t of some expositers, the count of seuentie wekes begane, according to the prophecie of Daniel. ch. 9. v. 26.The Pharises were precise in the letter corrupting the sense, making large hemmes of their garments, often washing themselues, and the like.
q 3594.Ionathan. Iaddus.Sadoc.q Nehemias returning from Persia (or Chaldea) into Iurie found thicke water, for the fire, which Ieremie had hid in a deepe caue. 2. Mach. 1. v. 20. & 23.
r 3644.r Alexander the great honored Iaddus the Highpriest. Ioseph. li. 11. c. 8. Antiq.
s 3689.Onias. Simon. Priscus.Achim.s Onias a most zelous godlie Highpriest. 2. Mach. 4. was persecuted by Simon a churchwarden, slaine by Andronicus a courtly minion, v. 34. And after his death prayed for al the people. ch. 15. v. 12.
t 3700.Eleazarus.t Iesus the sonne of Sirach writte the booke of Ecclesiasticus in time of this Simon Highpriest, as semeth ch. 50. v. 24. & 25.Sanaballat a Grecian obtayned licence for his sonnein law Manasses, the Apostata highpriest, to build a temple in Garizim. Ioseph. li. 11. c. 8. Antiq.Ecclesiasticus conteyneth manie moral precepts, and is a storehouse of vertues: and holie mysteries.
v 3720.Manasses an Apostata.Eliud.v The seuentie two Interpreters being sent by Eleazarus Highpriest to Ptolomeus Philadelphus king of Ægypt translated the Hebrew Scriptures into Greke
w 3750.Onias. Simon.w An other Iesus (Nephew of the former) translated Ecclesiasticus into Greke. Prolog. Eccli:Ananias an other false pretender built an other schismatical temple in Ægypt.
x 3810.Onias.Eleazar.x Philo the elder writte the booke of wisdom in Greke. S. Ierom in pref.In the time of Onias the second, his brother Iason obtayned for money to be highpriest.The booke of wisdom is also replenished with much doctrine of vertue, and of diuine mysteries.
y 3825.Mathathias.y Antiochus Epiphanes persecuted the Church most cruelly, like as Antichrist wil doe nere the end of the world. 1. Mach. 1. v. 11. & 2. Mach. 5. 6. 7.
z 3846. a 3847. b 3853. c 3869.Iudas. Machabeus. Ionathas. Simon.Mathan.z In defence of the Church Mathathias and his sonnes with others made warres, killed, and ouerthrew al their enemies, aduanced religion, clensed the t&ebar;ple, & deliuered the people from persecution. 1. Mach. 2. &c. 2. Mach. 8. & seq.Antiochus set vp the abomination of desolation wherof Daniel prophecied. ch. 9. After Iason folowed more vsurpers of the Highpriesthood. Menelaus.The bookes of Machabees conteine the historie of the Iewes from Alexander the great to the time of Ioannes Hyrcanus highpriest, aboue two h&ubar;dred yeares.
d 3878.Io&abar;nes. Hyrcanus. Aristobulus.Iacob.d After the warres, the Iewes in Ierusalem writte to the Iewes in Ægypt, exhorting them to kepe the feastes, and other rites, as they were obserued in Iurie 2. Mach. 1. & 2.Lisimachus. Alcimus.
e 3847.Alexander. Hyrcanus.Ioseph the husband of the most B. Virgin. Marie.e Pompeius the great taking Ierusalem subdued the Iewes to the Romanes. He entered into the holy place, called Sancta Sanctorum, there prophaned holie thinges, caried away Aristobulus (who had bene Highpriest) prisoner, & confirmed Hyrcanus in his place. After whom Cassius also spoyled the temple. S. Aug. li. 18. c. 45. de ciuit.
f 4000.f S. Iohn Baptist was borne of Elizabeth, who had bene long barren.
Antigonus Anaelus.Iesvs Christ.And six monethes after, Christ our Saviovr was borne, of the B. Virgin Marie, in Bethleem; circumcised, adored by the Sages, and presented in the Temple. When king Herod reigned in Iudea.Herodians held opinion that Herod was Christ, the Messias, whom the Iewes had long expected.
g 4001.Aristobulus.g Ioseph fled with the child & his mother into Ægypt, and Herod murthered the innocent infantes.But Christ the Sonne of God coming into this world cut of al these, & other old sectes. And from time to time cutteth of al hæresies, that rise against his Church.
h 4006.Simon. Mathias.h Returning from Ægypt they dwelt in Nazareth.
i 4012.Iosephus. Iozarus. Eleazar Iosue.i Christ at the age of twelue yeares remayning in Ierusalem vnknowen to his parentes was found the third day in the temple amongst the Doctors.
k 4030.Annas Ismael. Eleazar Simon.k S. Iohn Baptist preached and baptized in Iordan. Of whom Christ amongst others, was baptized, and fasted in the desert fourtie dayes.The first holie Scripture of the new Testament was S. Mathewes Gospel written about the yeare of Christ 41. And the last was S. Iohns Gospel the yeare 99.
l 4034.Caiphas.l Christ crucified, redemed mankind; arose from death; ascended to heauen; & sending the Holie Ghost planted his perpetual visible Church.

-- --

Aaron of the tribe of Leui designed to assist his brother Moyses a 163. called the prophet of Moyses a 169. He yelded to make an idol a 243. was consecrated Highpriest a 275. In him & his seede the Priesthood of the written law was established. a 206. 275. 278. b. 438. 610. He once murmured against Moyses a 348. He & Moyses offended in doubting of Gods wil a 365. b. 196. He died in mount Hor a 366. And is particularly praised b 438.

Abel offered sacrifice sincerely, a 13. 15. 31. and was slaine by his brother. ibidem.

Abdias prophecied the captiuitie, and relaxation of the Iewes: and the Incarnation of Christ the Redemer of mankind b 840.

Abiathar the Highpriest was deposed a 692.

Abimelech killed his brethren and vsurped gouernment a 534.

Abram left his country Chaldea for religion, a 45. 51. a principal Patriarch a 50. He and his seede were strangers in diuers countries foure hundred and thirtie yeares a 60. 187. His name changed to Abraham a. 63. 65. His faith and singular obedience, a 75. His many vertues. a 200. 203. He was neuer an idolater a 203. 515. He died at the age of 175. yeares a 83. His praises b 438.

Absalom ambicious and sedicious a 663. He perished in rebelli&obar; a 670.

Abstinence a 9. 39. 47. 280. 545. 934. b 613. 772. 994. see Fasting.

Accaronites durst not keepe the Arke of God, a 582.

Accidents remaine without subiect in the holie Eucharist, a 4.

Achans secret sinne punished in the multitude a 481.

Achitophel a wicked counseler a 667. hanged himselfe a 669.

Adam created in grace and knowlege, a, 5. transgressing lost the same a, 10. repented and is saued b 356.

Adonai one of the names of God, is also read in place of Tetragramaton, the name of foure letters which the Iewes pronounce not a 168.

Adoration ciuil due to men a 77. 133. 144. 152. 868. adoration religious of holy persons and other thinges a.

-- --

746. 763. but diuine adoration is only due to God a. 218. 219. see Idolatrie.

Ægypt was diuersly plagued a 170. 177. ∧&gra;

Affinitie spiritual and carnal in certaine degrees hinder mariage a. 298. ∧&gre;

Agar lawfully maried to Abraham a 62.

Aggeus prophecied after the relaxation from captiuitie, exhorting to build the temple b. 865. 999.

Ahias prophecied the diuision of Salomons kingdome a. 731. and afterwards the vtter ruine of Ieroboams house a. 738.

Alcimus an Apostata deceiued the Assidians b 915. did much wickednes, and died miserably b 922.

Alleluia a voice of praise to God a. 1009. b. 191. 217.

Alexander the great brought the monarchie to the Grecians. b. 892. 999. He honored Iaddus the high priest a. 258. b. 999. His Empyre diuided into foure kingdomes b. 793.

Almes deedes a. 429. 969. 100. often commended in the sapiential bookes b 288. 296. 297. 300. 302. also 784.

Alphabet in Hebrewe is mystical and very hard b. 215. 650.

Altares erected for sacrifice a. 47. 51. 94. 101. 227. 685. 720. 947. b. 905.

Aman required diuine honour a. 1040. he fauoured traytors a. 1053. persecuted the Iewes a. 1041. and him selfe was hanged a. 1046.

Ambition breedeth sedition a 663. it deceiueth and ouerthroweth a. 670. 1045.

Ambition, abundance, and idlenes are the cause of much corruption b. 701.

Amos a heardesman prophecied before the captiuitie of the tenne tribes b 829.

Amram nephew of Leui, and father of Moyses and Aaron, lawfully maried his aunt a. 168, 299. 378.

Angels offer mens prayers to God, a. 214. 1006. resist the diuel a. 13. and wicked men a. 369. b. 953. especially Antichrist b 802. their ministerie in the Church a 47. 161. 242. 249. 545. 546. 935. 1061. 1072. b 781. they protect men and places a. 147. 193. 478. 519. 527. 924. 995. 996. 1007. 1029. b. 323. 670. 798. 973. 992. they are exceding many b. 792. 992. they learne secretes one of an other b. 794.

Antichrist probably supposed to come of the tribe of Dan a. 150. the Iewes wil receiue him b. 801. He is prefigured a. 534. 538. 1014. b. 794. 801. 895. 970. He shal be strong and cruel for a short time, b 792. to witte three yeares and a halfe b. 803. He shal then be ouerthrowne b 747.

Antiochus his cruel edict b. 894. 1001. his repentance in sicknes was not sincere, nor fruictful b. 911. 969. He died miserably, b. 911. 968. 1002. he was a figure of Antichrist b 970.

Antiquitie a note of true doctrine b. 331.

-- --

Aod by especial inspiration killing Eglon is not to be imitated a. 522.

Apostasie from faith first happened in Cain a. 16. after in Nemrod a. 45. 48. in Ieroboam a 734. and others.

Arke of Noe how great, a 25. it was a figure of the Church a 28.

Arke of the Testament much reuerenced a. 336. 360. 579. 583. 584. 647. 843. 876. 882. b. 147. 949. 996. It ouerthrewe Dagon a. 581.

Arphaxad king of the Medes vainly boasted a 1012.

Ashes a holy ceremonie a 12. 32. 1019. 1023. 1042. 1108. b 533. 559. 795. 844. 902. 904.

Assidians professed a religious rule of life b 898. 915. 972. 977. 982. Threescore of them martyres b. 915.

Auarice a detestable sinne especially in Clergie men a 576. 585. b 530. 558. 562.

Aureola an especial accidental glorie of Martyres, holy Doctors, & Virgins, b 802. B

Baal the false god of the Moabites, Madianites, Sidonians, and other nations, a 370. worshipped sometimes by Iewes was once ouerthrowne by Gedeon, a 528. againe his prophetes destroyed by Elias, a 747. Iehu also killed many worshippers of Baal a 783. and king Ioas destroyed his temple a 906.

Babylon built a 45. was long potent and glorious but at last destroyed, b 469. 518. 639. 642. &c. 713. 853.

Balaam the sorcerer, first refused, afterwardes attempted to curse Gods people, a 389. His asse spake a 370. He prophecied true and good thinges of Israel a 371. &c. he was slaine together with the Madianites a 386.

Baptisme prefigured a 4. 32. 199. b. 197. 740. 994. It taketh away al sinnes a. 193. b. 197.

S. Iohn Baptist precursor of Christ b. 887.

Baruchs prophecie is Canonical Scripture b. 661.

Beda most modest in expounding holie Scripture. a 46.

Behemoth an elephant, or an other greater beast is subiect to Gods ordinance, a 1106.

Belus Iuppiter imagined by idolaters to be the greatest god a. 42. b. 1076.

Beza corrupteth the Gospel a 46. sayth God created man to falle a 171. b 394.

Blessing of creatures operatiue a. 5. 47. 90. 93. It belongeth to the greater to blesse the lesse a. 59. 485. 524. 721.

Blessing by a sette forme of wordes a. 35.

Blinde leaders excuse not their folowers a 572.

Brasen serpent erected a. 336. was afterwardes broken in peeces a. 799. how it healed those that were hurt b 366.

Brothers are foure maner of wayes, a. 53. 570.

Burden of Babylon (& the like) sigsignifieth doleful & c&obar;minatorie prophecie of ruine b 469. &c. 854.

-- --

C

Caath the sonne of Leui. father of Amram, and grandfather of Aaron and Moyses a 167.

Caluin contemneth al the fathers, a 59. maketh God the auctor of sinne a. 171. carpeth at Moyses a 245. chargeth the booke of Wisdome with error. b. 364.

Canon of the Church of Christ is an infallible rule declaring which are diuine Scriptures, a 989. and of more auctoritie then the Iewes Canon. ibidem.

Canticle of Canticles is a sacred Colloquium, or Enterlude b 334. it perteyneth to three spouses, b. 335.

Captiuitie of the tenne tribes in Assyria a. 798.

Captiuitie of the two tribes in Babylon had three beginninges a. 813. 932. b. 649. Ierem. 52. v. 28. 29. 30. and b. 771, Dan. 1. and the same captiuitie was released by degrees at diuers times. a. 944. & 1. Esd. 1. 2. 6. 2. Esd. 2.

Catholique name designeth true Christians, and the true Church. a. 22.

Catholiques are spiritual souldiars a. 1070. Al Catholiques participate of the prayers and other good workes of al the iust, b 223.

Ceremonies in the law of nature a. 32. 211. obserued by Salomon, not expressed in the writt&ebar; law a 877. Prescribed to Ezechiel to lye on one side a certaine time b 685. ceremonial lawes at large from the middes of Exodus, and the greatest part of Leuiticus, continually vsed in diuine seruice b 959. ordayned for three especial causes a 264. 283.

Children of the Church are the spiritual seede of Abraham a. 53.

Choise to be made of desires, wordes, and deedes b 425.

Christ our Redemer promised a, 10. 12. 359. 364. 768. 963. b 244.

He was prefigured by Abel a. 13. by Noe a. 28. by Abraham a. 51. by Melchisedech a. 55. and others innumerable, and forshewed by al the Prophetes. 449. His Incarnation & other mysteries folowing especially in these places a. 31. 47. 197. 373. 703. 934. b. 16. 26. 45. 113. 158. 202. 203. 313. 325. 462. 463. 464. 494. 495. 506. 536. 542. 601. 603. 609. 667. 702. 790. 841. 850. 860. 871. 872. 874. 941. 990. 991. His genealogie from Phares (the sonne of Iudas) to Dauid a 571. from Dauid to the captiuitie a. 939. from the captiuitie to Ioseph, and consequently to his B. mother of the same familie b. 1004. Christ being in Ægypt, the idoles lost their power b 476. His Passion, and Resurrection more particularly a. 13. 88. 362. 366. 553. 1060. b. 26. 46. 49, at large. 70. 256. 540. 568. 580. 656. 877. His Resurrection the third. day b. 816. He was sould for thirtie pence a. 117. b. 880. Christ a Priest and a King a. 56. 397. b. 36. 204. He came in humilitie b. 511. He wil come in Maiestie b. 888.

Christians called fishes a. 4. and are of three states a 709.

Church of Christ prefigured by the

-- --

Arke of Noe a. 28. by the tabernacle a, 259. by the Israelites in the desert a. 465. 467. by the coming of the Quene of Saba to Salomon a. 728. by Iudith, Esther, & many other persons and thinges a. 1051. b. 872. It is the proper inheritance of Christ b. 16. 166. 281. 870. 873. 882.

The Church is perpetual and visible from the beginning of the world, a. 19. 35. 48. 203. 649. 714. 937. b. 17. 88. 119. 125. 163. 337. 455. 497. 528. 539. 555. 556. 601. 604. 607. 608. 687. 692. 704. 709. 768. 775. 801. 839. 868. 884. 997. See the Historical table b. 1073. &c.

The Church of Christ is vniuersal consisting of al nations a 65. 206. 317. 576. 716. 728. b 42. 50. 90. 121. 161. 211. 537. & in manie other places of Isai & other prophetes. It is more conspicuous and more glorious, then the Church of the old testament a 205. 943. b 336. 432. 485. 999.

It cannot erre a. 74. 434. 715. 803. 943. b. 163. 335. 340. 456. 515. 536. 573. 1001.

It is the onlie fold of Christ shepe b. 744.

Out of the Church is no saluation. a. 28. b. 536. 698. 882.

Circumcision instituted a 65. 198. renewed a. 477.

Circumstances doe aggrauate sinnes b. 717. 815.

Cleane and vncleane a ceremonial distinction before Moyses law a. 26. more distinguished by the law a. 281. 283. &c.

Clergie men must be orderly called to their function a. 274. &c. b. 588. and for their vertues, b 546. They ought not to serue for temporal reward a 502. (v. 7.) b 36. 737. 885. They ought aboue others to haue compassion on the poore b. 835. Their office is to water the whole world with true doctrine a. 709.

Commandments of God are possible to be kept a 458. 604. b 15. and in manie Psalmes (especially the 118.) and in al the Sapiential bookes, and Prophetes. See Grace.

Communion of Protestantes is no Sacrament, neither hath any miracle in it a 210. See Eucharist.

Communities and al commonwealthes require vnity, obseruation of lawes, and eminent vertue of the superiors b 951.

Concubines in the old Testament were lawful wiues a 62. 534. 557. 664.

Concupiscence without consent is not sinne a 12.

Confession of sinnes a 32. 333. b 400.

Confidence in God most necessarie a 106. 605. b 20. 53. and in manie Psalmes: item. 478. 491. 493. 858. 900.

Conscience guiltie of wickednes tormenteth the sinner a 1046.

Consideration directeth good workes b 319. 420.

Constancie in good shal reape reward b 381. In freindshipe is most necessarie b 386.

Consuls in Rome gouerned by entercours of dayes b 918.

-- --

Contempt of admonition aggrauateth sinne b 807.

Contrition a part of penance a 32. 723. b 21. 32. 101. 735. 827.

Conuersation requireth honest, discrete, and profitable speach b 403.

Couenant betwen God and man a 214. 449. 515.

Couenant with men must also be kept b 814.

Crosse of Christ prefigured a 47. 145. 146. 195. 211. 279. 364. b 546. 687. 996.

Crueltie not mercie to spare an obstinate or impenitent sinner b 390.

Curses for enormious sinnes a 450. 452. He that maliciously curseth is cursed of God b 345.

Custome in sinne is hardly cured b 17. 101. 577. 822. 836. D.

Daies dedicated to Gods seruice a 7. See Fastes and Feastes.

Damnation after this life is extreme miserie b 349. and remediles. ibid.

Daniels whole booke is Canonical b 769.

Daniel with other three children of the royal bloud of Iuda were caried into Babylon b 772. 997. He discouered the false accusation of Sus&abar;na at the age of twelue yeares b 803. And continued to prophecie to his old age b 806. He was of singular wisdome b 725. He was also most holie b 697. 772. He and the other three were aduanced b 776. 998. He was zelous and with al discrete in Gods seruice b 789. was defended by an Angel from the lions b 790. Prophecied of foure Monarchies b 791. He was called the Man of desires b 796. He had the vision of Christs comming within seuentie weekes of yeares b 796.

Darknes & other priuations are to the beautie and profite of the vniuersal state of creatures b 780.

Dauid the youngest sonne of Iesse was called from keeping shepe, and annointed to be king a 604. b 148. By playing on his harpe king saul was refreshed a 604. He killed Goliath a 608. He was singularly protected by God a 610. 612. b 38. 54. & c. He had amitie with Ionathas a 609. 611. 613. He would not drinke the water that was procured with danger a 683. His zele & deuotion great a 648. 848. 855. 865. b 55 115. 441. He danced before the Arke a 647. He wisely seaned himself to be mad, a 617. b 69. Spared Sauls life a 621. 627. He was the second time annointed king a 639. the third time, a 645. He sometimes sinned a 654. 684. 853. Manie of his issue slaine a 656. His posteritie conserued til Christ a 740. 849. 904. b 244. 408. 440. 442. 462. 464. 579. 880. 1004. He was in manie respectes a figure of Christ a 606. &c. b 18. 19. 59. He made al the Psalmes b 3. 4. 19. 34. Of him is vvritten al the second booke of kinges, part of the first and third, ∧ from the eleuenth chapter to the end of the first of Paralipomenon.

Debora a prophetesse and figure of the Church a 523.

-- --

Deceipt sometimes lawful a 92. 483.

Dedication of thinges to God a 787. 850. 862. 969. See Altar, Temple ∧c.

Delta the Greke letter representeth the forme of the musical instrument called the Psalter b 14.

Detraction is as bad in the hearer as speaker b 415.

Diueles were created in grace b 431. They require sacrifice a 371. b 992. They tempt men, euen to the end of this life a 10. b 992. They delude their seruantes a 554.

Doctrine doth fructisie in the wel disposed a 461. It is bread of the minde b 419.

Dreames of diuets kindes, and often from God a 116. 124. 301. 530. 1052. b 422. 773. 985.

Drunkennes detestable b 303. dangerous, deceiptful, beastlie, hurtful to others, sensles & vnsatiable b 304. E

Ecclesiastes signifieth eminently The Preacher b 373.

Ecclesiasticus signifieth a Preacher. ib. The booke of Ecclesiasticus is Canonical Scripture a 989. b 343. 372. 398. It is a store house of al vertues b 373.

Ecclesiastical auctoritie a 332. 433. See Supreme head of the Church.

Eleazar a valiant souldiar offered himself to present death. b 913.

Elias had a distinct habite, and rule of life a 761. His zele in religion, a 747. 761. His miracles a 939. He is yet liuing a 19. 33. 762. b 444. His letters to king Ioram after his translation a 903. 935. He shal returne & preach before the day of Iudgement b 888. 996.

Eliu an arrogant disputer a 1096. preferred his priuate spirite aboue al others, a 1097. peruerted the state of the controuersie, a 1099. 1100. 1113.

Elizeus had the two spirites, of prophecie, and of working miracles, as Elias had before a 763. His particular miracles a 940.

Enchanters are sometimes suffered to doe meruelous thinges, but not true miracles, nor al they desire a 176. 177. 180. They sometimes confesse the power of God. 178. 371.

Enoch yet liueth a 19. b 437.

Epicures belue not eternal punishment, nor reward b 346.

Equiuocation is sometimes lawful a 52. 71. 89. 91. 777. 1026. b 964.

Esther most humble and prudent a 1057. b 998. a figure of our B. Ladie, and of the Church a 1051. The whole booke of Esther is Canonical Scripture a 1035. 1036. 1052.

Eucharist a Sacrament and Sacrifice a 190. b 885. Prefigured by bloud, a 228. by the loaues of proposition, a 229. by al old sacrifices a 239. 264. 288. b 609. Christs real presence in the Eucharist a 150. 188. 210. b 50. 69. 181. See Paschal lambe, and Manna, Transubstantiation c&obar;fessed by Hebrew Rabbins b 993.

Euangelistes signified by foure liuing creatures, and by foure wheles, b 676. 690.

-- --

Eue was not borne, but built of Adams ribbe a 7. She was a figure of the B. virgin a 11.

Example in gouerners is of great importance, b 387. 848. Examples ought to moue b 628.818.

Excommunication prefigured a 332.

Exequies for the dead a 77. 202. 637. 711. 931. 936. b 978.

Ezechias mortally sicke recouered miraculously a 805. b 504.

Ezechiel a Priest a Prophet, and a Martyr b 674. He prophecied in Chaldea, b 998. the beginning and end of his prophecie is very hard. 674. 711. He is often called the sonne of man b 677. His last vision perteyneth in some part to the Iewes, but more principally to the Church of Christ, b 749. 763. It can not be expo&ubar;ded of the Iewes, and their Temple, b 753. 765. 767. F.

Faith is aboue reason a 775. without faith none can be saued b 289. 348.

Faith is the gro&ubar;d of al true vertues a 60. b 411. there is no true faith but the Catholique faith of the whole Church, b 536. Faith alone doth not iustifie, a 61. 900. b. 70. Faith and good workes gaine heauen, a 393. 410. b 34. 338.

Fastes instituted and obserued a 382. 706. 899. 934. 957. 1006. 1029. 1045. b 534. 615. 795. 825. 827. 874. 895. 994 It is an act of religion b 514 great effectes therof, ibidem.

Fathers and the holie Doctors doe build, & adorne the Church b 537.

Faultes must be reueled or concealed with discretion, b 400. 402.

Feare of God is the first degree of wisdom b 269. It is the seede of al other vertues, and of eternal glorie, b 375.

Feare of Superiors because they are Gods ministers is necessarie a 594. b 412.

Feare not men commanding contraie to God, b 313.

Feare of God with the obseruation of his commandments is the summe of al godlie doctrine b 333.

Feastes instituted and obserued, a 7. 225. 307. 380. 430. 707. 934. 1050. 1059. b 153. 947. 972. 994.

Fire sent miraculously a 15. 279. 528. 748. 761. 855. b 948.

Fire perpetually kept in the tabernacle, a 271. 279.

Fire shal burne the world immediatly before the general iudgement b 97. 545.

Foure miracles in the fire which Ieremie hidde b 948. 949.

Firmam&ebar;t signifieth the space from the highest starres to the earth a 1.

Flaterie is ful of guile b 401.

Fortitude consisteth more in suffering patiently, then in repelling forces a 88.

Fortitude contemneth imagined feare b 301. Fortitude required in Iudges b 383.

Free consent is required in euerie couenant, a 214. and in mans iustification b 323.

Freewil is in man a 13. 15. 33. 191. 200. 207. 458. 459. 596. 703. 978. b

-- --

177. 217. 271. 323. 349. 418. 466. 526. 543. 567. 821.

No sinne can be c&obar;mitted without consent of freewil. a 11. 22. Luther abhorred the name of freewil, & Caluin disliked it. a 16.

Freindshipe is a strong band. a 609. b 405. 426. False freindshipe fayleth in aduersitie a 1046. G

Gard of the outward senses. a 972.

Gedeon was confirmed by miracles a 528. encoraged by a dreame. a 530. By a stratageme with a few he ouerthrew manie a 531.

Genealogies are recited from Adam to Noe. a 18. 818. From Noe to Abraham, a 44. 50. 819. From Abraham by Isaac, and Iacob, to Dauid, a 821. From Dauid to Iosias, a 823. and to his sonnes, a 939. Also from his sonne Iechonias to Christ b 1004.

Genealogies of Leui to Aaron and Moyses, a 168. 828. 939. b 1004.

Gentiles shal be conuerted to Christ, a 51. 85. 146. 453. 463. 529. 681. 716. b 16. 119. 425. 484. 498. 521. 543. 544. 558. 636. 702. 743. 812. 813. 849. 872.

Giantes before Noes floud, a 22. 1033. 1090. others after the floud a 402.

Gloria Patri: &c. added after euerie Psalme by Eclesiastical tradition b 266.

Glorie eternal a 35. 712. b 34 83.156. 492.

God is one in substance a 30. 47. 160. 196. 702. 934. b 41. 182. 362. 988. Knowne by his workes a 162. 178. 464. 1105. b 435. 436. 508. Onlie God knoweth al thinges a 1103 b 251.

God calleth the whole world his Beautie, and his peculiar people his Corde. b 879. He would haue al to be saued b 706. 714. 735. 816. 822. 835. 847. His threates are conditional b 579. 844. He rewardeth al that kepe his law, and punisheth the transgressors a 216. 401. 451. 1101. b 21. 22. 830. 831.

Gods especial protection in distresses. a 804. 924. 1019. 1044. 1051. 1090. 1107. b 27. 30. 37. 51. 56. 57. 61. 67. 255. 262. 487. 512.

God figheth for his seruantes three wayes. a 512.

God tempteth not to euil a 76. He is neuer the cause of sinne a 153. 535. 666. 684. 758. 1024. 1061. b 23. 192. 541. 612. 822. His permission is sometimes called his fact b 653. 654. He made man right a 5. b 327. 550. He is ielous a 216. 1018. b 726. He speaketh by his Priestes, Prophetes, and Preachers a 194. b 861.

God vseth his creatures to supernatural effectes a 163. 764. 998. 1005. And suspendeth their natural operation at his wil. b 781.

Gods foreknowlege what wil happen, or may happen, doth not preiudice mans freewil b 349.

Gog and Magog signifie Antichrist, and his adherentes b 746.

Goliath prouoking the Israelites, was slaine by Dauid a 605. 608.

Gospel is kowen by the Church a 989.

-- --

Grace is necessarie, otherwise none can merite a 245. b 65. 217. 293. 405. 512. 513. 520. 549. 667. 995. It requireth mans cooperation, a 401. 422. 463. 603. 704. 892. b 33. 43. 217. 323. 394. 408. 528. 536. 603. 812. 869. 995.

Grace is also necessarie to perseuere a 422. b 129. 293. 397. 679.

Grace sufficient is geuen to euery one, effectual of Gods especial mercie to some, b 678.

Al grace is from the fulnes of Christ b 538. 881. It enableth man to kepe the commandments a 458. 704. b 584. 742. 865.

Gradual Psalmes are prayers and prophecies b 234.

Gratitude acknowlegeth benefites receiued, b 447. H

Habacuc prophecied before the captiuitie of Iuda b 857.

An other Habacuc being caried by an Angel from Iurie into Babylon, brought meate to Daniel in the lions denne b 809. 858.

Happines in this life consisteth in fleeing sinne, and seruing God b 15. 16. 267. 317.

Happines eternal is in seeing God a 247. b 38. 317.

Hardnes of hart a 164. 171. 201.

Hayle did not extinguish the fire a 180. b 367.

Head of the Church in the Law of nature was by sucession of Patriarches a 35. 50. 206. In the written Law by succession of Highpriestes a 277. 327. 713. 939. b 1004. See the historical table.

One head is necessarie of euerie communitie a 350. b 284. 920.

Heauen not open to men before Christ, a 31. 118. 202. 293. 396. 407. 515. 711.

Heber consented not to build Babel a 45.

Hebrew was the only tongue of al men before Babel. ibidem.

Hebrew Bibles now extant are not more certaine then the Latin: a Prefat. b 260.

Hel often signifieth the place of soules called Limbus, not graue, a 118. 130. 131. 1081. 1085. b 37. 393. 877.

Heli was punished for not correcting his sonnes a 584.

Heliodorus a sacrilegious commissioner was seuerely beaten by Angels. b 952. 953.

Heresie and idolatrie breede manie sectes a 49. 798. b 202. 421. It is described by the resemblance of a wicked woman b 410.

Heretikes and falseprophetes are knowen by going forth from the Church a 18. They are proud, a 45. b 272. 588. They seke to destroy a 695. b 461. 955. They preuert the truth by wrangling b. 605. 691. 693. 694. 837. They teach manie absurdities a 1071. They foolishly compare their errors with Catholique Religion, a 801. They allure most by temporal and carnal motiues a 374. 386.

Heretical seruice, & sermons not to be heard a 356. 359. See Schisme.

Herod the first stranger king of the Iewes b 1003.

-- --

Histories haue a mystical sense a 571. 943. 945. 956. 1000. 1002. 1005.

The Holie Ghost was sent the fiftith day after Pasch a 219 b 828.

The seuen giftes of the Holie Ghost are most eminent in Christ b 467.

Holie thinges, a 616, 706. 770. 874. See places.

Holofernes presuming in strength of his armie, a 1019. was slaine by Iudith a 1029.

Honour is due to Kinges, though they be wicked a 1046.

Hospitalitie is meritorious a 69.

Houres of the Churches seruice b 231. disliked by Heretikes, but defended by the Scriptures, and holie Fathers b 232.

Humilitie most necessarie in greatest auctoritie b 419.

Hyperbola is a frequent figure in holie Scriptures a 53. 417. 871. 1069. b 582. 593. 629. 654. 732. 929.

Hypochrisie is often ioyned with crueltie. b. 624. I

Iacob the Patriarch was a plaine sincere man a 84. replenished with manie vertues a 106. He lawfully bought the firstbirthright, a 85. was content with meane estate a 94. His prophecies and blessinges a 149. He was blessed in Abraham b 438.

Idoles, and Images at large a 217. 314. 465. Diuers sortes of idoles, b 209. 360. 361. 365. 565. 630. 671. They can not helpe themselues nor others a 464. b 209. 514. 634. 639. 686.

Iechonias king of Iuda was preserued in Babylon a 817. b 586. 997.

Ichoua is none of the right names of God a 168.

Iephte sinned in vowing rashly: not in performing his vow. a 542.

Ieremie a Priest, Prophet, Virgin & Martyr. b. 548. 575. prophecied in Ierusalem and Ægypt. b. 998. He hidde himselfe from his persecuters. b. 615. which God approoued. b. 616. He hidde holie fire, the Arke, and Altar of incense. b. 949.

Iericho walles fel miraculously a 480.

Ieroboam rebelled against Salomon a 731. He lawfully possessed the kingdom of tenne tribes. ibidem But most wickedly raised schisme and idolatrie a 734.

Ierusalem hath foure significations. a. 4. It was first called Iebus a. 497. 503. 557. Afterward Ierusalem. ibid. and was the chosen Citie of God. a. 609. 645. 730. &c. b 101. 117. 124. &c. Often impugned and protected, a. 684. 787. 790. 802. &c. b. 149. 236. 238. 249. At last destroyed by the Chaldees. a. 815. 933. b. 563. 596. 599. 647. 703. Yet not al the people destroyed. a. 815. b. 565. 655. Reedified. a. 965. &c. It was most wicked in the time of Christ. b. 454. Lastly destroyed, by the Romaines. b. 489. 545.

Iefus the sonne of Sirach writte the booke of Ecclesiasticus. An other Iesus his nephewe, translated it into Greke b 343. 373.

-- --

Iethro prefigured the wisdom of Christian Gentiles. a. 213.

Iewes the peculiar people of God. a. 43. 161. 194. 462. b. 140. 142. 191. 699. 822. 884. They murmured tenne times more notoriously. b. 148. 607. and very often, b. 833. 888. Their reiection a. 146. 453. 575. b. 69. 119. 455. 489. 527. 543. 544. 560. Made contemptible, b. 544. 627. 740. 836. 873. 880. 885. They persecuted Christ. b. 346. and his Church b. 880. Their ruine described by a metaphor of proud wemen b. 457. They shal be conuerted in the end of the world. a. 408. 540. b. 340. 702. 813. 834. 849. 878. 996.

Iezabel most wicked, a 754. perished miserably. a 781.

Ilandes among other nations shal be conuerted to Christ. b 483. 508. 537.

Images of false gods are Idoles. a. 103. 245. 412. 553. 556. 906. b. 195. 364. 776.

Image of a dead man honoured with diuine honour was the beginning of Idolatrie b. 364.

Images of Cherubimes a. 229. 254. 711. b. 813.

Image, or statua of a man. a. 612.

Images of palmetrees, and other thinges a. 700. 720. 935.

Imprecations are oftentimes zelous and lawful desires b. 265. or prophecies. b. 127. 823.

Incense vsed amongst especial ceremonies. a 239. 259. 294. 337. b 254.

Indulgences a. 1070.

Induration of hart a. 170. 171. &c. 404. 582.

Infidelitie, or spiritual fornication obscureth the vnderstanding. b. 814.

Ingratitude aggrauateth other sinnes. b. 819. it was great in the Iewes. b. 851.

Iniurie to be remitted with three conditions. b. 414.

Intention excuseth some errours. b. 289.

Iob probably of Esaus progenie a. 114. was a King or an absolute Prince. a. 1059. His booke most part in verse. a. 1060. He was an admirable example of patience, a. 1059. 1062. 1114. His afflictions encreased by degrees. a. 1111. He was a right plaine man. a. 1063. His wife signified carnal cogitations. a. 1064. His freindes erred, a. 1064. 1108. He sinned not in complaining of his afflictions. a. 1065. He prefigured Christ. a. 1060. 1069. 1094. He had nine conflictes with his aduersaries. a. 1066. &c. 1111. He conuinced Eliu with silence. a. 1103. In some thinges he sinned venially. a. 1106. 1108. and did penance a. 1109. His cause was iustified against his aduersaries. ibid. They were pardoned for his sake, and himselfe rewarded. a. 1109.

Ioel prophecied. before the captiuitie of the tenne Tribes. b. 824.

S. Iohn Baptist was foreshewed by Isaie b. 507. by Malachie. b. 887.

Iohn Hyrcanus sonne of Simon was

-- --

Highpriest after the warres of the Machabees. b. 946. 1003. 1004.

Ioiada Highpriest caused Q. Athalia to be slaine, and Ioas to be crowned King of Iuda a 785.

Ionas being sent to preach in Niniue fled from that function. b. 842. in a tempest was cast into the sea, and swallowed by a whale, ibid. He prayed in the whalles bellie, and was cast safe on the land, b. 843. He preached the destruction of Niniue: the comming of Christ: & conuersion of al Nations. b. 841. He was a figure of Christs Resurrection. b. 845.

Ionathas Highpriest and general gouernour. b. 920. 1003.

Ioram slaine by Iehu a. 780.

Iosaphat the place where probably shal be the General Iudgement b. 828.

Ioseph endued with manie vertues a. 121. suddenly aduanced a. 127. called the Sauiour of the world a. 128. was a figure of Christ. a. 151. a Prophet. a. 152. b. 445. He had duble portion. a. 499. 826.

Iosias king of Iuda destroyed Idolatrie: and made a great Pasche a. 810. was very deuout and liberal. a. 812.

Iosue gouernour of Israel a. 468. He conquered, and diuided the land of Chanaan a 473. &c. in al his booke. b 440. He slew one and thirtie kinges a 493. exhorted, and blessed the people a 509.

Iron did swimme vpon the water a 773.

Irregularities a 304.

Isaac borne by promise a 72. prefigured Christ a 76. He and Iacob were blessed in Abraham b 458. He blessed Iacob in place of Esau a 89.

Isaias an Euangelical Prophet b 452. also an Apostolical, announcing Christ, & his Church. b 460. 521. & seq. In the former part of his prophecie he admonisheth and threatneth the people for their sinnes: in the latter part he comforteth them b 452. He went naked when God so commanded him b 477. He inueigheth against euil Pastors b. 530.

Israelites chosen not for their merite, but by mere grace a 462. They encreased exceedingly. a 323. were guided by a cloud, and pillar of fire a 191. 345.

Iubiley yeare a. 312.

Iudgement and Iustice what they signifie in holy scripture. b 495. 529.

Iudgement general. a. 34. 48. 203. 576. 712. 936. 1095. b 22. 97. 138. 178. 498. 828. 888. 996.

Iudgement beginneth at the house of God (or with the Clergie) b 687.

Iudges of Israel were figures of Christ a 516. They were extraordinaryly raised to saue the people a 520. They were finally holie men a 516. b 440.

Iudges are called gods a 221 223. they ought not to be partial a 437.

Iudiths booke Canonical Scripture a 989. 1010. 1023. b 999. she was a

-- --

figure of the Blessed Virgin, and of the Church a 1032. she ledde a most holy life a 1021. 1025. 1033. and a special example of holy widowhood a 1034.

Iurisdiction perteineth to the Ordinary Clergie a 433. to Prophets by extraordinarie commissiion a 692. b 449.

Iust men alwayes some in the Church a 21. 24. 26. 35. 48. 201. 204. 465. b 453. 682.

Iustice necessarie. a 481. 559. 560. 754.

Iustice and mercie must be mixed. a 563. b 199.

Iustice consisteth in declining from euil & doing good. b 76. 529. 550.

Iustice may consist with venial sinnes. a 1066. 1079. b 34. 35.

Iustification by faith & good woorkes. a 472. b 43. K

Kinges shal be conuerted to Christ. a 72. b 17. 522.

A King desired by the Iewes a 585. was disliked by God. a 586. 594.

Kinges haue priuileges aboue Dukes. a 533. 587. They are annointed with oile. a 590. 604. 639. 645. 779. They receiue spiritual grace therby. a 591.

Good Kinges are called the Kinges of God. a 884. They are bound to destroy Idolatrie, and infidelity. a 810. 891. 901. 916. 927. 942 b 17. 344. and to aduaunce Religion a. 918. b 17.

Kinges honoured wth glorious titles for their zele in religion a 475. They receiue the law at the Priests handes a. 433. and direction in principal actions, a 620. 633.

Badde Kinges. b 17.

Kinges of Iuda had continual succession a 939.

Kinges of the tenne tribes with their families were destroyed a 937.

Kinges ought to vse manie counselers, not to relie much vpon one, a 1054. 1058.

Kingdomes are often changed b 478. 513.

Kingdomes of great powre hardly agree, b 574.

Knowlege of al thinges in God taketh not away freewil a 604. 620. b 349.

Knowlege of the truth in controuersies is a priuilege of the Highpriest, a 433. 715.

Humaine knowlege is vnperfect a 1103. it can not comprehend Gods workes b 374. it is a good knowlege to knowe that we are ignorant b 755.

Knowlege of God includeth the keeping of his precepts. b 814. L

Laban sinned in geuing Lia for Rachel to Iacob a 96. also in pursuing and threatning Iacob a 100. 448. and more greeuously in Idolatrie, a 103.

Lacedemonians descended from Abraham b 923. 958.

Laiheadshippe of the Church is reiected by most Heretiques, and by al Catholiques b 410.

Lamentations of Ieremie are composed in verse, in order of the Hebrew

-- --

Alphabet, and conteine manie Mysteries b 650.

Lamentations, a Song, and Woe b. 677.

Lampes in the Tabernacle a 233. in the Temple a 720.

Last foure thinges to be remembred b 384.

Latria is honour due to God only a 219. 411.

Law of God is most excellent wisedom a 406. 463. It maketh his people most renowmed a 460. b 373. it is outwardly sharp, but inwardly swete b 548.

Lawes positiue doe bind in conscience a 8. Good lawes are the safety of the commonwealth, wicked lawes the ruine. b 465.

Law of like paine a 311. 437. b 790.

Law of Moyses ceased after Christ, but the New Law is to the end of the world b 665.

Leauen not offered in Sacrifice a 25. 265. 273.

Lending is a worke of mercie b 415.

Lents fast is in imitation of Moyses, Elias, and Christ a 249. 749. 934.

Leprosie iudged by Priests a 285.

Leui liued longest of al his brethren a 167 b 1080.

Leuiathan a huge fish signifying the diuel a 1107.

Light an accident made the first day. a 2.

Limbus, or Abrahams bosome a 515. 711. See Hel.

Loaues of proposition a 229. 310.

Lot receiued Angels in his house a 69. his wife turned into a pillar of salt a 70. Of him proceded the two families of Moabites, and Ammonites a 43. 71.

Lotte in trial, diuision, or election, is guided by God a 296. 482. 502. 591.

Loue, but beleeue not enemies, b 390. M

Machabees so called of Iudas Machabeus, b 889. and Iudas had this title of his valiant strength b 899.

Two bookes of Machabees Canonical b 890. the auctor asketh pardon for his stile, not doubting of the truth, b 987.

Both the bookes in great part conteine the same historie, b 891.

Seuen brothers Machabees Martyres, b 962. and their mother b 965.

Magistrates, a 213. 346. b 154.

Malachias the Prophet is supposed by some to be Esdras b 883. He prophecied after the Temple was reedified b 883. 999.

Man made to Gods image a 2. 5. 17.

Man in his creation had tenne prerogatiues, a 5.

Manasses King of Iuda repented in captiuitie, a 807. 926.

Manna had twelue miracles. a 209. al which are more eminent in the B. Sacrament, none at al in the Protestantes communion. a 210.

Mansions and trauels of the Israelites, signified the trauels for eternal life. a 390.

Mardocheus detected traitors. a 1040. b 998. He was in extreme danger, a 1044. but deliuered, and aduanced. a 1045. 1048. 1051.

Marie the most B. virgin bruseth

-- --

the serpents head a 12. she was prefigured by Aarons rodde. a 359. by Iael, 524. 526 by Gedeons fleece, a 529. by Iudith a 1032. by Esther a 1051. Of her, manie Prophetes foretold, b 462. 467. 603. 757. 758. 992. She was free from al. sinne a 12. b she was not bound to the law of Purification a 284. she excelled in al perfection b 336. 338. 342.

Mariage not commanded to euerie person a 6. Pluralitie of wiues lawful in the Patriarches, not in Christians, a 62. 63. 84. 97. 433.

Mariage was forbidde by the law of Moyses in certaine degrees of kindred, a 121. 297. 298. 302. 378. 498. Other impediments of mariage. a 397.

Mariage of the brothers wife (deceased without issue) was lawful in the law of nature, a 121. 299 and was ordayned by the law of Moyses a 448. 570.

Mariage forbidde to be made with Infideles a 78. 248. 730. 958. 981. Yet sometimes dispenced withal in the old Testament a 547. 570. 641. 1039. 1056.

Mariage in the newe Testament is a Sacrament prefigured in the law of nature a 32.

Maried persons haue a notable example in Tobias and Sara a 1003.

Martyres of the Machabes b 893. 956. &c. to 965. and 1001.

Matthathias Highpriest and general captaine b 897. 982. 1002.

Meditation requireth foure preparations, b 430.

Melchisedec a King & a Priest, a 55. supposed to be a distinct person from Sem a 56. He offered sacrifice in bread and wine a 58. and therin was a figure of Christ a 56.

Mercie of God electeth whom he wil saue, otherwise al should be damned a 85. b 199. It is neuertheles mixed with iustice b 938.

S. Michael Patron of the Church b 798.

Michas of the tribe of Ephraim, made and adored an idol. a 553.

Micheas prophecied before the captiuitie of the tenne tribes b 845.

Ministers amongst Heretiques are contemptible a 554.

Miracles are testimonies of truth a 164. 175. 360. 376. 748. b 781. 808. False prophetes may doe strange thinges, but not true miracles a 175. 748. b 589.

Modestie in familiar conuersation prescribed, b 389.

Monarchie of the Assyrians was begunne by Ninus a 42.

Monarchie of the Chaldees by Nabucodonosor b 628. 771.

Monarchie of the Medes and Persians, was set vp by Darius b 788. 988.

Monarachie of the Grecians by Alexander b 892. 999.

Monarchie of the Romanes by Pompeius b 792. 1003.

Moyses was protected by Gods special prouidence a 57. His killing of the Ægyptian was lawful, but not to be imitated a 119. He was as the God of Pharao a 170. He was a Priest a 275. b 181. Chiefe

-- --

gouernour of the people, both temporal and spiritual. a 164. 206. 275. So long as he held vp his handes in prayer, the people preuailed in battle. a 211. He sawe more Mysteries then other Prophetes. a 247. b 438. His face appeared glorious a 249. He was buried by Angels, a 468. His praises, b. 438.

Murmuration seuerly punished, a 348. 350. 355. 379. 1020.

Musique is of great force a 604. gratful in Diuine seruice a 860. b 10. &c.

Mysteries are spiritual hid thinges aboue natural capacitie a 91. 141. 196. 320. See Names, Numbers Scriptures. N

Naamans example excuseth not English Schismatiques a 771.

Naboth was vniustly slaine by Iezabels procurement. a 755.

Nabuchodonosor vainly purposed to subdue al the earth a 1012. He confessed no God but himselfe a 1014. 1018.

Nabuchodonosor was not changed into the substance of a beast, but in shape, b 785 787. It is probable that he is eternally saued, b 785.

Nachors progenie, from whom Israel descended by Rebecca, a 76. 82. 513.

Nadab and Abiu were burnt to death for offering strange fire a 280.

Nahum prophecied the destruction of Niniue after Ionas b 853.

Name of God most proper is, He which is. a 162.

Names were geuen to al corporal creatures by Adam. a 7.

Names are sometimes mystical a 65. 76. 105. 111. 112. 349. 977.

Names are sometimes translated according to their signification a 832.

Nations and principal tongues seuentie two. a 43.

Nazareites a Religious order a 335. 545. 709.

Nehemias writte the booke which is also called the sec&obar;d of Esdras, a 962. His commiseration of his countries calamities a 963. by his especial industrie Ierusalem was reedified 964. &c.

Nemrod an Arch heretique a 42. 45. 48. Afterwards called Saturnus, the father of goddes a 49.

Nigardnes is iniurie to manie b. 393.

Niniuites repenting, fasted, & were spared from ruine b 844. The greatnes of the citie. ibid. at last it was destroyed, b 855. 856. 863.

Noe a iust man a 21. 24. 26. and perfect a 24. b 438. a figure of Christ a 40.

Noes floud a notorious example of Gods iustice a 28. his sacrifice was very gratful to God. a 37. 47.

Noueltie in Religion is a marke of Infidelitie, and heresie a 429. It pleaseth carnal men, a 462.

Numbers are sometimes mystical a 141. 267. 320. 327. 328. 1110. b 234. 266. 670. 830.

-- --

O

Obedience ought to be prompt, and sometimes blinde, a 9. 602. b 397. 477. 567.

Obstinate sinners doe rarely repent in the end b 378. but become desperate b 488. 533.

Occasion of sinne must be auoided, a 88. 138. 1095. b 379. 386. 435.

Olimpiades beganne to be counted about the yeare of the world. 3247. b. 1089.

Ominous speach a 82. 598.

Onias a most godlie Highpriest b 951. and Martyr b 956.

Oolla and Ooliba the kingdomes of Israel and Iuda b 715.

Oratories in priuate houses a 1023.

Origens heresie, that al shal be saued b 188.

Original sinne is contracted from Adam a, 9. 30. b 99. 396. 431. 513.

Osee prophecied of the captiuitie of both the kingdomes, b 810.

Othes false, or of vnlawful thinges doe not binde. a 269.

Othes by false goddes are vnlawful, a 421.

Othes require truth, iustice, and consideration b 406. 554. 556.

Oyle vsed in consecration of Altars, a 59. 101. of Priestes a 95. 277. of Kinges a 590. 604. 639. 645.

Oyles were of two sortes a 95.

Oza was striken dead for touching the Arke, a 647. P

Parables are pithie Allegorical sentences. a 1092. b 268. 281.

Paradise is defended by Angeles, fire, and sword a 13.

Paralipomenon signifieth a supplement of thinges omitted, a 817.

Parentes must be honoured and loued, first of al neighbours a 216. b 373.

Partialitie is iniustice b 391.

Paschal lambe with the rites and signification a 184 was a figure of Christs real presence in the B. Sacrament a 187.

Paschal feast a 225. 307. 381. 430.

Pasch made very solemnely by King Iosias a 812. 930.

Pastors shal alwaies be amongst the faithful people, b 539. 697. 738. 850. Their office is to feede, and to rule, b 850. 853. 886. They must doe as they teach, a 970. Otherwise they are iniurious to Gods word, b 394. They must crie and not cease b 533. 539. 678. 734. 845. 871. 935. When they haue leasure fr&obar; preaching, they must imploy their labours in writing, b 428.

Patience much commended in the Prouerbes, in manie places. It kepeth from desperation b 376. and bringeth content b 849.

Patriarches in the Law of nature were al Priestes, and gouerned the Church a 212. They continued by perpetual succession to the Law of Moyses a 35. 50. 206.

Peace is forbidden with Infideles a 226.

Peace is a reward of keping Gods law, a 315 856. 1017. b 233 273. &c.

Peace and warre, both necessarie vpon iust occasions, b 321.

-- --

Peacemakers rewarded b 286.

Penaltie of original sinne remaineth in al mankind a 33.

Penance necessarie a 32. 47. b 619. 826. 994. with contrition, confession, and satisfaction a, 32. 685. 934. 977.

Penitentes must haue humilitie, and confidence a 594. 1020. 1042. 1043.

People must lerne of their pastors, a 215.

Peregrination, or pilgremage to holy places, a 84. 899.

Perfection in this life, is to tend to perfection a 63.

Persecuters loue treason, not traytors a 548. b 893.

Persecuters doe pretend false causes against the innocent b 618 789. 914. 930. 954.

Persecution of foure sortes b 170.

Persecution must be borne with patience a 74. 155. 156. 158. 750. 964. It can not hinder the Church b 17. 883.

Pharao by abusing Gods benefites hardned his owne hart a 173. 178. 179. 181. 191. 582.

Philo a Iew writ the Booke of wisdome before Christ b 343.

Phinees killing a male factor, is not to be imitated by priuate men a 374. His zele commended b 196. 439.

Pietie is preferred before lerning b 382.

Pilgremage. a 84. 899.

Places sanctified a 140. 160. 232. 259. 423. 478. 700. 785. 879. 935 b 243. 546. 760. Also respected by painimes b 956.

Politique worldlinges persecute innocents against their conscience b 983.

Prayer a 17. 31. 345. b 715. 965. Sette forme of prayer & praises a 880. 921. 935. b 965. 1002.

Prayer with fasting & almes a 1006. b 825.

Prayer & sacrifice for the dead. 978. 996. It is hitherto obserued by the Iewes b 979.

Prayse of Sainctes and good men redoundeth to Gods praise b 937.

Preaching a necessarie office of Pastors b 533. 539. 678. 734. 845. 850. 853. 871. 886. 935.

Predestination supposeth the meanes of iustification, and saluation. a 84. 201.

Prerogatiues of man in his creation. a. 5.

Presumption of proper strength depriueth men of Gods assistance b 909. 995.

Pryde is the roote of al sinnes. b 387.

Priesthood, a 32. 47. 274. b 994.

Priesthood and Law stand and are changed together a 32. 326.

Priests proper office is to offer sacrifice a 57. 276. 295.

Priestes consult God for others a 486. They are called goddes a 171. HighPriest called Prince a 304. and Princes called Priestes a 651. 677. 859.

Pagan Priestes much esteemed in their owne nations. a 143. No priest at al amongst Protestantes a 56.

Princes of euerie familie in the law of nature, were Priestes a 212.

-- --

Procession made by Priestes & people a 479.

Prodigalitie dissipateth that which the wife gathereth b 300.

Prodigees are signes of Gods wrath b 958.

Promises of God are conditional a 415. 496. 905.

Prophecie is a principal diuine benifite geuen to few for the good of manie b 449.

Prophecies are called visions b 450. and are certaine. b 718. 736. Light of Prophecie is more clere, then the light of faith b 450. Euerie Prophet perfectly vnderstandeth that he is illuminated b 797. None can prophecy but by Gods illumination b 510.

Prophecie vttered conditionally is true, though the euent folow not b 620.

Prophets visions are limited a 789. Al prophetes most principally speake of Christ b 449. manie Prophetes are hard to be vnderstood. b 450. 675. 749. 797. 803. 823. 844. Why they are obscure, b 451.

Manie Prophecies are vttered in factes a 731. b 570. 580. 595. 628. 693. 815. Foure greater Prophetes, and twelue lesse b 809.

Propitiatorie of God a 229. 293. 342.

Protestantes doctrine concerning hardning of hart a 171.

Prouerbes are common, briefe, pithie sentences b 268.

The booke of Prouerbes perteyneth particularly to beginners, Ecclesiastes to such as procede, and the Canticles to the perfect in pietie. b 333.

Prouidence of God in mens actions a 136. 166. 176. b 262. &c.

Prudence requisite in al actions. a 137. 1043. b 427.

Prudence in disposing souldiars to fight fortifieth the armie b 928.

Prudence chooseth the lesse danger, or euil in distresse. 937.

Psalmes and Canticles are more special praises of God b II.

Psalmes 150. al made by Dauid. b 3. 4. 19. 174. 176. The whole booke called the Psalter b 13. It is a Summe of al other Scriptures b 5. & the Key of al other Scriptures. b 6. It selfe hath tenne keyes, or principal Articles of Diuine doctrine. b 7. 8. It is composed in verse b 9. more ancient then any prophane Poetrie now extant b 10. It was written for manie causes: especially for Diuine seruice in the old, and new Testament b 11. 12. 109. Manie Psalmes perteine to the new Testament b 21. Seuen last Psalmes instruct more particularly how to praise God. b 260. Number of Psalmes mystical b 266. Titles of the Psalmes were added by Esdras and the Septuagint. b 19.

Bishops are bound to be skilful in Dauids Psalter. Other Priestes to haue competent knowlege therin. b 13. 93.

Punishment for sinne. a 15. 23. 33. 69. 656. 685. 1088. 1091. b 101. 376. 383. 705.

Purgatorie. a 33. 711. b 24. 77. 384. See Prayer for the dead.

-- --

Pusillanimitie in a superior is iniustice. b 391. In al others a sinne, contrarie to iust zele, b 417.

Pythagoras taught transmigration of soules. b 1000. Q

Quales were sent miraculously amongst the Israelites. a. 207. 347. b 193.

Queene of Saba visited Salomon, and admired his wisdome. a 727. R

Rachel a figure of the Catholique Church. a 103. She was buried in Bethlehem. a 111. Her weeping was prophetical. b 603.

Rahab deliuered two Israelites from danger. a 472.

Rainbow was before Noes floud, but was afterwards set for a signe of Gods mercie. a 38.

Razias killing himself is not to be imitated. b 984.

Rechabites a religious order b 613. 995.

Recidiuation aggrauateth sinnes. b 611.

Redemption by Christ. a 12. &c. b. 16. &c. See Christ.

Relaxation of the captiuitie foreshewed. b. 747. performed. b 933. 944. &c.

Religious orders. a 335. 545. b 613. 995.

Reliques. a 153. 191. 290. b 949. 996.

Remission of sinnes. a. 294. 577. 926. &c.

Remission of iniuries with discretion. a 1048.

Repentance necessarie a. 32. 47. 1074. b. 65. 465. See Penance.

Restitution. a 223. 270.

Resurrection. a 34. 48. 203. 712. 936. 1083. b 49. 485. 546. 743. 996.

Rewardes of good woorkes. a 76. 1102. b 199. 393. 395. 448. 543. 579.

Rewardes temporal in the old Testament. a 157. 190. 451. 682.

Rocke of the Church is Christ. who also made S. Peter the rocke therof b. 5. 77.

Rodde of Aaron brought forth buddes, flowers, and fruict. a 359.

Rome begane to be built about the yeare of the world. 3271. b. 1089.

Romane Monarchie was greater then the former. b 792. 1003.

Ruth a Moabite prefigured the vocation of Gentiles. a 564. She was very commendable for her vertues. a 569. A comforte to the Gentiles in that Christ descended from her. b 473. S

Sabbath daie (that is our saturdaie) instituted. a, 7. 216. 250. 307. 430. 756. b 947.

Sackcloth worne for penance, a 774. 802. 977. 1021. 1042. 1080. b 501. 795. 824. 838.

Sacramentes of Circumcision. a 65. of hostes for sinne. 267. of consecrating Priests. 275. of diuers was shinges, and purifications. 288. and manie others in the old Law. More in number, lesse in effect

-- --

then the Sacramentes of Christ. a 705.

Sacramentes of the New law for most part were prefigured in the old Testament. a 199. 32. 705.

Sacrament of the Eucharist was prefigured. a 150. 188. 210.

Sacrifice is due to God only, as Lord of al creatures. a 5. 31. 47. 198. 262. b 424. 842. 993. And to no creature how excellent soeuer. a. 15. 219. 528. 705.

Sacrifice is the proper office of a Priest. a 57. Three kindes of Sacrifices. a 262.

Sacrifice ordained for three causes a 264. b 581. Diuers for diuers sinnes: a. 267. for diuers feastes: a 380. with distinct hostes appointed by the Law. a 425.

Sacrifice in beastes, birdes, and other thinges mystical. a 60. 362.

Sacrifice by the Law of Moyses limited to one place. a 423. 510. 707. 873. by dispensation in other place s. a 519. 545. 707. 893. And in the new Testament one onlie Sacrifice in al places of the world. b 884. 993.

Sacrifices of the old Law to be changed. b 69. 98. 884. 993.

Sacrifice of the Eucharist perpetual to the end of the world. b 280. 544. 885. 993.

Sacrilege seuerely punished. b. 953.

Sacrilegious murther reuenged. a 908.

Sainctes are to be honoured. a 8. 34. 218. 531. 935. b 252. Are lawfully, and profitably inuocated. a 33. 245. 710. 1068. 1110. b 503. 541. 575. 697. 778. 987. 996. They may know our thoughtes. a 605. 107. b 541. 578.

Salathiel the sonne of Iechonias, and father of Zorobabel, was borne and died in the captiuitie of Babylon. a 824. 947. 951. b 865.

Salomon signifieth Pacifier: was also called Ecclesiastes, the Preacher: and Idida beloued: He writte three bookes. b 333. 334. He was also called the Gatherer. b 314. & Lamuel b 315. He prefigured Christ in diuers respectes. a 856. b 131. 166.

Salomon deposed Abiather by extraordinarie commission a 692.

Salomons saluation is doubtful a 732. 866. b 354.

Salt signifieth discretion, and was required in euerie sacrifice. a 265 361. It maketh ground barren. a 537.

Saluation dependeth vpon grace and merites. a 33. b 267. 994. See workes meritorious.

Samaria the head cittie of the tenne Tribes. a 737.

Samaritanes Schismatiques. a 734. fel into manie sectes a 744. 798. 941.

Samson a Nazareite, and a figure of Christ. a 545. 553. He did manie strange great thinges. a 548. &c. He sinned not in killing himself with the Philistimes. a 553. &c. 941.

Samuel of the tribe of Leui prophecied a childe. a 574. He annointed Saul King. a 590. Also Dauid. 604. He appeared after his death

-- --

a 631. b 441.

Sanaballat procured licence for Manasses to build a schismatical temple. b 960. 1000.

Sapiential bookes teach the way to serue God, b 267. Al fiue are Canonical Scripture. b 268.

Saraias Highpriest slaine in Rebla. a 816. b 997.

Satisfaction. a 32. 270.

Sauiour properly perteineth to Christ: is also attributed to some men. a 128. 521.

Saul the first King of the Israelites began wel. a 587. 595. He afterwards offended in disobedience, and presumption. a 596 602 837. He was releeued in spiritual afflition by Dauids musique a 704. Of great enuie he hated and persecuted Dauid. a 610. In distresse he consulted a Pithon spirite. a 629. And in desperate extremitie killed himselfe. a 635.

Scandal hurteth the weake, not the perfect. b 233.

Schisme and heretical conuenticles must be auoided a 355. 358. 510. 511. 756. 771. 887. 896. 949. b 56. 232. 238. 526. 696. 710. 777. 862. 894. 896.

Schismatical Temples in Garizim, and in Egypt b 800. 960. 1000.

Schoole of paganisine was set vs in Ierusalem by Iason an Apostata. b. 955.

Scriptures are of most eminent auctoritie. a 3. They haue foure senses. a 4. Yea many literal senses. b 19. 188. Mystical sense is sometimes as certaine as the literal. b 821. They are hard to be vnderstood a 3. 16. 22. 46. 115. 435. b 214. 216. 485. 490. 674. 680. 758.

Scriptures seeming contrary, are reconciled by tenne rules a 820.

They can not in deede be contrary one place to an other. ibid. b 293.

They are best expounded by the holie Fathers a. 251. b 14.

Secresie iustly enioyned, or promised bindeth in conscience. b 434.

Sectes of Panimes, Barbarisme, Scythisme, and Grecisme a. 48.

Manie Sectes also of the Schismatical Samaritanes. a 798. 941. Innumerable amongst the Grecians b 1000.

Sepulchers, a 33. 151. 515. Christs sepulcher glorious. b. 468. 527.

Serpentes most crastie. a. 9.

Serpent of brasse erected for curing infirmitie. a 336. b 366. Afterwards broken in peeces. a 799.

Seruice of false goddes doth not appease them. a 915.

Seuen times signifie seuen yeares. b. 783.

Seuentie two Interpreters of the Hebrew Bible into Greke b 1000

Shamfastnes is sometimes good, sometimes vicious. b 379.

Simon Highpriest and general captaine b 936. 1003.

Simonie committed by Giezi a 770.

Sinne entred by enuie of the Diuel. a 11.

Sinnes before the floud were great in foure respectes. a 23.

Sinnes of commission and omission. a 272. b 820.

Sinnes lesse and greater, or venial

-- --

and mortal. a 401. 407. b 399.

Sinnes of al sortes must be punished a 9. 33. 40. 351. 685. 512. 894. b 65. 95. 188. 345. 413. 459. 535. 557. 569. 576. 591. 631. 719. 817. 888.

Sinners for punishment are suffered sometimes to fal into other sinnes. a 455. 463. 492. 577. 910. b 389. 572. 679. 697. 808. 833.

Al sinnes are remissible during this life, a 577. 798. 1031. b 65. 188. 328. 552. 579. 666. 706.

Some sinners are of the Elect, and shal be called, and iustified. b. 811.

Sinful people are often vnconstant. b. 627.

Slouth breedeth contempt in this life, and damnation in the next. b. 404.

Sodome and Gomorrha were destroyed with brimstone a 70.

Sonnes of God are the faithful godlie people. a 20.

Sophonias prophecied the captiuitie of the two tribes. b 861.

Soules of men are dayly created. a 6. b 318.

Soules departed, may be releeued by Sacrifice and prayers a 33. 202. 637. 711. 995. b 24. 284. 979. 996.

Soules sometimes appeare, assuming bodies after death. a 632.

Spartians otherwise called Lacedemonians descended from Abraham. b 933. 934.

Succession a special proofe of true doctrine. b 926. 934.

Succession of spiritual Gouernors prooueth their auctoritie. a 35. 50. 115. 206. 317. 713. 828. 830. 939. 984. b 926.

Succession of Patriarches, and of Highpriestes. See Supreme head of the Church, and the Historical table.

Succession conserued in the Machabees, after the apostacie of Manasses, Alcimus. &c. b 956. 1004.

Sunne a very excellent. creature, but not so excellent as man. b 398.

Sunne stood the space of a day, a 488. Returned backe tenne degrees. a 805. b 505.

Supreme head of the Church. a 35. 50. 171. 327. 433. 475. 846. 657. 899. 905. 912. 960. b 1004.

Suretieshipe is dangerous. b 276.

Susanna was deliuered from false sentence, by Daniel conuincing the wicked Iudges. b 805.

Suspension from Priestlie function. a 811.

Sustenance is the proper hyre of spiritual woorkmen. a 55.

Swearing by creatures. a 131. See Othes.

Swete answer appeaseth anger a. 532. b 289. 381. T

Tabernacle described, a 230. &c. finished and erected. a 259. It signified the Church of Christ. ibid.

Temperance in feasting. a 134. 1037.

Temple intended by Dauid. a 648. 848. was built by Salomon. a

-- --

699. 871. It was destroyed by the Chaldees. a 815. 933. b 648. 658. and reedified after the relaxation from captiuitie. a 945. &c. But the former was more excellent. a 948. b 868.

The second was prophaned, and much impared by Antiochus Epiphanes. b 893. 959. but recouered and clensed by Iudas Machabeus. b 905. 970. 1002.

It was enlarged and adorned by Herod. b 1003. and finally destroyed by the Romanes b 545.

Temples schismatical were built in Garizim: and in Egypt. b 960. 1000.

Temporal paine remaineth due after sinne is remitted. a 33.

Tenne Tribes in great part fel into schisme and Idolatrie, a 734. but not al a 744. 750. 941. 992. 1010. Manie of them returned from captiuitie. a 982. b 600. 602. 743.

Two tribes, and tenne tribes are called by sundrie names, b 810.

Tentations happen to the strongest, but hurt them not. b 919.

Teraphim signifie images, as wel lawful as vnlawful. a 103. 612. b 813.

Thau the Hebrw letter had the forme of a Crosse. b 688.

Time is short in comparison of eternitie. a 1077. 1084.

Time or season is to be considered and obserued. b 320.

Tithes payed in the law of nature, and of Moyses. a 59. 319. 418. 986. b 887.

Tobias his booke is Canonical a 989. 990. He neuer yelded to schisme, nor idolatrie a 941. 991. He prophecied. a 1008.

Tongues diuided in Babel. a 43.

Traditions were long before Scriptures. a 3. They are necessary and certaine. a 397. 409.

Traitors do commonly calumniate good gouernours, b 954.

Translations doe not fully expresse the sense of the original tongue. b 374.

Transubstantiation confessed by Rabbines. b 993.

Treasure of satisfactorie workes in the Church. a 1069.

Tribulations are profitable to men. a 115. 1067. b 64. 133. 170. 218. 273. 322. 339. 347. 531. 551. 711.

Trinitie of Diuine Persons in God. a 30. 47. 67. 196. 702. 934. b 86. 93. 792. 989.

Truth must be auouched. b. 380. V

Vanitie described by Salomon, b 317. &c.

Venial sinnes. a 157. b. 34. 305.

Verse more pleasant to the minde, and more easie to be remembred. a 460. b 11.

Vertues described and commended in al the fiue Sapiential bookes. b 267. &c. more particularly. b 282. to the page. 313.

Vertue afflicted moueth to compassion. b 957.

Vestments of Bishops, and Priestes, a 234. signifie vertues requisite in Clergie men: a 236.

Vinetree signifieth the Church b 698.

-- --

Virginitie. a 542. It is a great blessing, and meritorious state in the Church of Christ. b 530. preferred aboue Mariage. b 531. 995.

Vision of God is perfect felicitie, a 247. b 38.

Visions of the Prophetes are often obscure, b 675. 749. 871.

Vnion domestical, and ciuil is necessarie, before peace can be made with strangers. b 743.

Vocation to spiritual functions is necessarie. a 234. 251. 323. 326. 346. 792. b 588.

Vowes, a 95. 319. 335. 384. 385. 444. 709. 824. b 140. 323. 6. 3. 843.

Vnlawful vowes do not bind. a 542. Yet Iepthe is otherwise probably excused in sacrificing his daughter a 543.

Vsurie is forbidde. a 224. 313. 443. b 34. 105. 310. 705. 714. W

Warres often made by Gods seruants. a 55. 211. 366. 385. 403. 414 440. & Seq. In the bookes of Iosue, Iudges, Kinges, and Paralipomenon. Also b 896. 986. Smale numbers ouercame greater. b 931. & c. In warres a iust cause is the best armour. b 966.

Water made swete by Moyses throwing in a peece of wood. a 195. By Elizeus casting in salt. a 763.

Water drawne out of rockes. a 211. 365. 417. 978. b 144. 193. 207.

Water procured by Elizeus, a 765.

Waters of the redde sea stood like to walles. a 193. Likewise of Iordan. a 474. b 207.

Water of lustration holie, a 340.

Wemen being vertuous and prudent, are preferred before riches, beautie. & c. b 315. Some most excellent both in the old, and new Testament. b 316.

Wemen in extreme hunger did eate their owne children. a 774. b 655. 658. Likewise men sometimes did the same. b 663. 681.

Widohood is a holie state of life. a 1035.

The Booke of Wisdome is Canonical Scripture. a 989. b 343. 349.

Wisdome taken three waies: Increated, which is God himselfe; Spiritual wisdome; and Humane wisdome. b 270. 353. 355.

Wisdome spiritual comprehendeth al vertues, and diuine giftes, and compriseth al the meanes wherby God is serued, b 267. consisteth in keping the law of God. b 582.

Wisdome (and therby eternal glorie) is attained by gradation from vertue to vertue. b 352. 995.

Wisdome considereth thinges past, present, and to come. a 463. especially it considereth the Creator, ad supernatural vertues. a 1091.

Wisemen are most humble. b 313. Worldly wise are not to be consulted in spiritual thinges. b 385.

Worldlie men thinke the Church may be destroyed by persecution. a 165.

Workes necessarie to saluation. a 33. b 267. 994.

Al workes are not sinful. a 23.

Workes without true faith, or

-- --

grace may merite temporal reward, but not eternal. a, 784. b 34. 728. 764.

Workes done in grace are meritorious a. 61. 200. 347. 352 442. 539. 567. 704 895. 936. 970. 988. 995. b 76. 227. 395. 764. 85. 995.

Workes of mortification. a 272. 593. 1021. b 126. 331. 395. 901.

Workes of supererogation. a 920. 936. b 530. 613. 952. 995.

Al voluntarie workes shal be rewarded or punished. a 15. 722. 988. b 31. 271. 273. 376. 383. 666. 706. Y

Yeares mystical: The seuenth yeare the ground tested, a 312. debtes were remitted amongst the Iewes. a 428. the fiftith yeare was Iubelie, with remission of seruitude, and restauration of inheritance. a 312.

Younger must regard and esteme the iudgement of elders. b 433.

Younger brother for mysterie prefered before the elder, as Iacob before Esau. a 85. Ephraim before Manasses. a 146. Moyses before Aaron. a 169. Dauid, and Salomon before their elder brethren, a 604. 688.

Youth is the fittest time to get vertue, and knowlege. b 332. 448. Z

Zacharias Highpriest was slaine by Ioas King of Iuda. a 908.

Zacharias the Prophet exhorted to build the Temple. b 868.

Zele is an indignation rising of loue. b 827.

Zele is necessarie in iust religious causes, discretly vsed. a 982. 986. 993. b 55. 126. 898.

Zele of Simeon and Leui was iust, but not discrete, a 109. 149. 1023.

Zele of Moyses against Idolaters. a 244. of Phinees against fornicators. a 374. b 196. 439. of Dauid to Gods publike seruice. a, 647. 648. b 55. 115. 126. 256. of Elias against false Prophetes. a 747. of Matthathias against persecuters of the Church. b 896. And of his sonnes, and other Machabees in aduancing Religion. b 899. &c.

Zele of Dauid, Ezechias, and Iosias aboue other Kinges in destroying idolatrie. b 445.

Zele of certaine Christian kinges rewarded with glorious titles. a 475.

Zorobabel chief Duke, & Iesus the High priest with others built an Altar, a 947. and the Temple after the captiuitie a 951. b 866. Which was a figure of the Church of Christ. b, 868. FINIS.

-- --

Nos infrascripti, perlecta hac veteris Testamenti versione, cum Librorum Argumentis & capitum; cumq; Annotationibus, ac Recapitulationibus suis locis insertis; nihil inuenimus, quod Fidei Catholicae, aut bonis moribus repugnet: sed econtrà reperimus Translationem fidelem; reliqua docta & vtilia. Vtpote quae exactam temporum seriem; Ecclesiae, Pastorum, Doctrinaeque Catholicae successionem, ab ipso mundi exordio deducunt; obscuriora sacri textus loca elucidant; h&ecedil;reses huius temporis argumentis ex ipso eodem textu collectis conuincunt; Ecclesiae Catholicae dogmata penè omnia confirmant. Ideoq; summâ cum legentium vtilitate publcari posse iudicamus; si ordinarijs Librorum Censoribus hoc ipsum approbare beneplacitum fuerit. 1609. Ioannes Wrightvs, Ecclesiae collegiatae Gloriosiss. Virginis, Cortracensis Decanus. Matthævs Kellisonvs, S. Theologiae Doctor ac Professor in Vniuersitate Remensi. Gvilielmvs Harisonvs, S. Theologiae Doctor. Omnes aliquando Sacrarum Literarum in hoc Collegio Professores.

-- --

You may please (curteous reader) to amend the more especial errors happened in this Edition, by reading thus: In the former volume: note note note note note note note note note note note note In the latter volume: note note note We haue also found some other faultes of lesse importance; and feare there be more. But we trust the reader may easely correct them, as they occurre.

-- --

Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic