Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. I. note God shewed his especial loue towards the Iewes, in that he choise their progenitor Iacob, rather then Esau. 7. Priestes are reprehended, for not offering the best thinges in sacrifice. 10. The old sacrifices shal be reiected, and new farre more excellent shal be offered in al nations.

1   The burden of the word of our Lord to Israel in the hand of Malachie.

2   I haue loued you, sayth our Lord: & you haue sayd: Wherin hast thou loued vs? noteWas not Esau brother to Iacob, sayth our Lord, and I loued Iacob,

3   but hated Esau? and I layd his mountaines into a wildernes, & his inheritance vnto the dragons of the desert.

4   But if Idumea shal say: We are destroyed, but returning we wil build the thinges that are destroyed: thus sayth the Lord of hosts: These shal build, and I wil destroy: and they shal be called the borders of impietie, and the people with whom our Lord is angrie note for euer.

5   And your eyes shal see: and you shal say: Our Lord be magnified vpon the border of Israel.

6   The sonne honoureth the father, and the seruant his lord: if then I be the father, where is my honour? and if I be the Lord, where is my feare: sayth the Lord of hosts?

7   To you รด priests, that despise my name, & haue sayd: Wherin haue we despised thy name? noteYou offer vpon myne altar polluted bread: and you say: Wherin haue we polluted thee? In that you say: The table of our Lord is contemptible.

8   If you offer the blind to be immolated, is it not euil? and if you offer the lame and the feble is it not euil? offer it note to thy prince if it shal please him, or if he wil receiue thy face, sayth the Lord of hosts.

9   And now besech ye the face of God, that he may haue mercie on you (for by your hand hath this bene done) if by any meanes he wil receiue your faces, saith the Lord of hosts.

10   Who is there among you, that wil shut the doores, & wil kindle fire on my altar for naught? 09Q0323I haue no wil in you, sayth the Lord of hosts: and gift I wil not receiue of your hand.

11   For from the rising of the sunne euen to the going downe, great is my name among the Gentils, &09Q0324 in euerie place there is sacrificing, and there is offered to my name a cleane oblation: because my name is great among the Gentils, sayth the Lord of hosts.

12   And you haue polluted it in that you say: The table of our Lord is contaminated: and that which is layd therupon, is contemptible with the fyre, that deuoureth it.

13   And you haue sayd:

-- --

Loe of labour, and you puffed at it, sayth the Lord of hosts, and you brought in note of robberies note the lame, & the sicke, and brought in a gift: Why, shal I receiue it of your hand, sayth our Lord?

14   Cursed is the deceitful, that hath in his flocke a male, and making a vow immolateth the feeble to our Lord: because I am a great King, sayth the Lord of hosts, and my name is dreadful among the Gentils.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic