Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Chap. III. note Ierusalem for reiecting Gods admonitions shal be destroyed, 7. Christ being risen from death; the Iewes persecuting the faithful shal be reiected, miserably destroyed, 9. and the Gentils called. 11. So his Church shal floorish. 13. and at last the Iewes shal be conuerted.

1   VVo to thee thou note prouoking, and redemed citie, the doue,

2   She hath not heard the voice, and she hath not receiued discipline: she hath not trusted in our Lord, to her God she hath not approched.

3   Her princes in the middes of her as lions roarnig: her iudges wolues in the euening, left nothing for the morning.

4   Her prophets madde, men vnfaythful: her priests haue polluted the holie, they haue done vniustly agaynst the law.

5   Our iust Lord in the middes therof wil not doe iniquitie: in the morning in the morning he wil note geue his iudgement into light, and it shal not be hid: but the wicked man hath not knowen the confusion.

6   I haue destroyed the Gentils, & their corners are dissipated: I haue made their wayes desert, whiles there is none that passeth by: their cities are desolate, not a man remayning, nor any inhabiter.

7   I sayd: Neuertheles thou shalt feare me, thou shalt receiue discipline: and her habitation shal not perish for al thinges, wherin I haue visited her: but yet rysing early they corrupted al their cagitations.

8   Wherfore note expect me, sayth our Lord, in the day of my resurrection til hereafter, because my iudgement to assemble the Gentils, and to gather kingdomes: & to powre vpon them mine indignation, al the wrath of my furie: for in the fyre of my ielousie shal al the earth be deuoured.

9   Because notethen wil I restore to the peoples, a chosen lippe, that al may inuocate in the name of the Lord, & may serue him with one shoulder.

10   Beyond the riuers of Æthiopia, thence shal my suppliants the children of my dispersed bring me a gift.

11   In that day thou shalt not be confounded vpon al thine inuentions, wherin thou hast preuaricated against me: because then wil I take away out of the middes of thee the loftie speakers of thy pride, & thou shalt adde no more to be exalted in my holie mount.

12   And I wil leaue in the middes of thee a people poore and needie: & they shal hope in the name of our Lord.

13   The remn&abar;t of Israel shal not doe iniquitie, neyther shal they speake leasing, and deceitful tongue shal not be found in their mouth: because they shal feede, and

-- --

shal lie downe, and there shal be none to make them afrayd.

14   Prayse ô daughter of Sion: make iubilation Israel: be glad, & reioyce in al thy hart ô daughter of Ierusalem.

15   Our Lord hath taken away thy iudgement, he hath turned away thine enemies: the king of Israel our Lord in the middes of thee, thou shalt feare euil no more.

16   In that day it shal be sayd to Ierusalem: Feare not: to Sion, let not thy handes be dissolued.

17   Our Lord thy God in the middes of thee strong, he wil saue: he wil reioyce vpon thee in gladnes, he wil be silent in his loue he wil be ioyful vpon thee in prayse.

18   The notetriflers that were departed from thee, I wil gather together, because they were of thee: that thou mayst no more haue reproch for them.

19   Behold I wil kil al that haue afflicted thee at that time: and I wil saue the halt, & her that was cast out I wil gather: and I wil make them into prayse, and into name, in al the land of their confusion.

20   In that time, when I wil bring you: and in the time, that I wil gather you: for I wil geue you into a name, and into prayse to al the people of the earth, when I shal conuert your captiuitie before your eyes, saith our Lord.
Previous section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic