Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XXXIX. Our Lord permitting Gog, most vehemently to afflict the Church, 3. after a while wil destroy him, with al this troupes: 9. their weapons shal be burned, 11. their sepulchres infamous, the earth not fully clensed of their carcases in seuen monethes. 17. Gods people shal reioyce; 22. and al men shal know that their sinnes were the cause of their captiuitie.

-- --

1   Bvt thou sonne of man, prophecie against Gog, and thou shalt say: Thus saith our Lord God: Behold I vpon thee Gog, the prince of the head of Mosoch and Thubal.

2   And I wil turne thee about, and wil reduce thee, and wil make thee ascend from the sides of the North: and wil bring thee vpon the mountaines of Israel.

3   And I wil strike thy bow in thy left hand, and thine arrowes I wil cast downe out of thy right hand.

4   Vpon note the mountaines of Israel shalt thou fal, and al thy troupes, and thy peoples that are with thee: to the wilde beastes, to the birdes, and to euerie foule, and to the beastes of the earth haue I geuen thee to be deuoured.

5   Thou shalt fal vpon the face of the fielde: because I haue spoken, saith our Lord God.

6   And I wil send in fire vpon Magog, and on them that dwel in the ilandes confidently: and they shal know that I am the Lord.

7   And my holie name wil I make knowen in the middes of my people Israel, and I wil pollute my holie name no more: and the Gentils shal know that I am the Lord the holie one of Israel.

8   Behold it cometh, and it is done, saith our Lord God: this is the day, wherof I haue spoken.

9   And the inhabitants shal goe forth of the cities of Israel, and shal set on fire and burne weapons, buckler, and speares, bow and arrowes, and handstaues, and polaxes: and they shal burne them with fire seuen yeares.

10   And they shal not carie trees out of the countries, nor cut downe out of the forests: because they shal burne the weapons with fire, and shal make praye of them, to whom they had bene a praye, and they shal spoile their spoilers, saith our Lord God.

11   And it shal be in that day: I wil geue Gog a renowmed place for a sepulcher in Israel: the valley of wayfaring men on the East of the sea, which shal make them that passe by, to be astonied: and they shal there note burne Gog, and al his multitude, and it shal be called the valley of the multitude of Gog.

12   And the house of Israel shal burie them, that they may clense the land seuen monethes.

13   And al the people of the land shal burie him, and it shal be vnto them a renowmed day, wherin I was glorified, saith our Lord God.

14   And they shal appoint men continually going about the land, to burie and to seeke them, that were remayning vpon the face of the earth, that they may clense it: and after seuen monthes they shal begin to seeke.

15   And they that trauel through the land shal goe about: and when they shal see the bone of a man, they shal set vp a signe

-- --

beside it, til the buriers burie it in the valley of the multitude of Gog.

16   And the name of the citie Amona, and they shal clense the land.

17   Thou therfore รด sonne of man, saith our Lord God: Say to euerie foule, and to al birdes, and to al the beastes of the filde: Come together, make hast, runne together on euerie side to my victime, which I immolate for you, the great victime vpon the mountaines of Israel: that you may eate the flesh, and drinke the bloud.

18   The flesh of the strong shal you eate, and the bloud of the princes of the earth shal you drinke: of rammes, of lambes, and of buckgoates, and bulles, and of fed wares, and of al fat thinges.

19   And you shal eate the fatte your fil, and shal drinke bloud til you be drunke of the victime, which I shal immolate for you.

20   And you shal be filled vpon my table of horse, and strong horsemen, and of al the men of warre, saith our Lord God.

21   and I wil put my glorie in the Gentils: and al nations shal see my iudgement, that I haue done, and my hand, that I haue put vpon them.

22   And the house of Israel shal know that I am the Lord their God from that day and so forward.

23   And the Gentils shal know that the house of Israel note was taken in their iniquitie, for that they forsooke me, and I hid my face from them: and deliuered them into the handes of the enemies, and they fel al by the sword.

24   According to their vncleannes, and wickednes haue I done to them, and haue hid my face from them.

25   Therfore thus saith our Lord God: Now wil I bring backe the captiuitie of Iacob, & wil haue mercie on al the house of Israel: and I wil take on me zele for my holie name.

26   And they shal beare their confusion, and al the preuarication wherwith they prenaricated against me, when they shal dwel in their land confidently fearing no man:

27   and I shal haue brought them backe out of the peoples, and shal haue gathered them together out of the landes of their enemies, and shal be sanctified in them, in the eyes of manie nations.

28   And they shal know that I am the Lord their God, for that I transported them into the nations; and haue gathered them together vpon their owne land, and haue not left any of them there.

29   And I wil hide my face no more from them, because I haue powred out my spirite vpon al the house of Israel, saith our Lord God.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic