Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XIX. The Israelites calaminitie is described by two parables, of lions, 10. and of a vine planted and plucked vp.

1   And thou take vp lamentation vpon the princes of Israel,

2   and thou shalt say: Why lay note thy mother a lionesse among the lions, in the middes of young lions brought vp her whelpes?

3   And she brought out one of her young lions, he became a lion: and he lerned to catch prayes, and to eate man.

4   And the Gentils heard of him, and not without their woundes they tooke him: and they brought him in cheynes into the Land of Ægypt.

5   Who when she saw that she was weakened, and her expectation was lost, she tooke one of her young lions, she made him a lion.

6   Who went among the lions, and became a lion: and he lerned to take praye, and to deuoure men.

7   He lerned to make widowes, and to bring their cities into a desert: and the land was made desolate, and the fulnes therof by the voice of his roaring.

8   And note the Gentils came together against him on euerie side out of the prouinces, & they spred their nette vpon him, in their wounds he was taken.

9   And they put him into a caue, in cheynes they brought him to the king of Babylon: and they cast him into prison, that his voice might no more be heard vpon the mountaines of Israel.

10    noteThy mother as it were a vine in thy bloud is planted vpon the water: her fruit and her branches haue growen out of manie waters.

11   And there were made to her strong roddes for the scepters of them that rule, and her stature was exalted among the branches: and she saw her height in the multitude of her branches.

12   And she was plucked vp in wrath, and cast on the ground: and the burning winde hath dried vp her fruite: the roddes of her strength are withered, and dried vp: fire hath eaten her.

13   And now she is transplanted into the desert, in a land not passable, and drie.

-- --

14   And there came forth fire from the rod of her boughes, which hath eaten her fruite: and there was not in her a strong rod, the scepter of rulers. Lamentation it is, and it shal be into lamentation.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic