Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. II. The Prophet terrified with the vision, is encoreged by Gods spirite. 3. And is sent to preach 9. penance, and the seruice of God.

1   This was the vision of the similitude of the glorie of our Lord. And I saw, and I fel on my face, and I heard the voice of one speaking. And he said to mee: note Sonne of man stand vpon thy feete, and I wil speake with thee:

2   And the spirit entered into me after that he spake to me, and he sette me vpon my feete: and I heard him speaking to me,

3   and saying: Sonne of man, I send thee to the children of Israel, to nations apostates wich haue reuolted from me: they, and their fathers, haue gransgressed my couenant euen vnto this day.

4   And they are children of an hard face, and of an hart that can not be tamed, to whom I send thee: and this thou shalt say to them: Thus saith our Lord God:

5   If perhaps they at the least wil heare, and if perhaps they wil cease, because it is an exasperating house: and they shal know that there was a prophet in the middes of them.

6   Thou therfore รด sonne of man feare them not, neither be afrayd of their wordes: because the incredulous and subuerters are with thee, and thou dwellest with scorpions. Feare not their wordes, and of their lookes be not afrayd: because it is an exasperating house.

7   Thou therefore shalt speake my wordes to them, if perhaps they wil heare, and be quiet, because they are prouokers to anger.

8   But thou sonne of man heare whatsoeuer I speake to thee: & be not exasperating, as it is an exasperating house: open thy mouth, and eate whatsoeuer I geue thee.

9   And I looked, and behold, an hand sent to me, wherin was a rowled booke: and he spred it before me, which was writen within and without: and there were writen in it note lamentations, and note a song, and note woe.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic