Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

THE PROPHECIE OF EZECHIEL THE ARGVMENT OF EZECHIELS PROPHECIE. note Ezechiel a Priest, and a Prophet, and at last a Martyr; as likewise Ieremie was, nere of the same age, prophecied for the most part the same thinges; but Ieremie beganne to prophecie a childe, in Ierusalem, and finally in Ægypt: Ezechiel when he was about thirtie yeares old, in Babylon, where he was in captiuitie with King Iechonias and others. note The beginning and end of his Prophecie are so obscure, that amongst the Hebrewes (saith S. Ierom) none may reade these partes, nor the beginning of Genesis, before the age of thirtie yeares. The three first chapters conteyne a wonderful vision, wherin the Prophet saw God as sitting in a glorious throne resting as it were vpon foure liuing creatures, drawing strangely foure wheeles. note Secondly, in one and twentie chapters folowing he prophecieth the destruction of Ierusalem and the Temple, with the captiuitie of the people for their enormious sinnes. Thirdly in eleuen more chapters, he prophecieth the like of diuers other nations. Fourtly, in foure other chapters, he foresheweth the reduction of the Iewes from captiuitie, but more especially the Redemption of mankinde by Christ, and the glorious state of his Church. Finally, in the other nine chapters, he describeth, but meruelous obscurely, his last vision of the restauration of the Temple, Sacrifices, Priestes, and other religious thinges perteyning therto; but principally concerning the Church of Christ, both militant and triumphant.

-- --

THE PROPHECIE OF EZECHIEL. Chap. I. By the riuer of Chobar nere Babylon, Ezechiel seeth in vision a tempestious whirlewinde, note 5. and strange shapes, 10. of a man, a lion, an oxe, and an eagle: 15. of foure wheeles, 22. and of a man sitting gloriously on a throne in the firmament.

1   And note it came to passe in note the thirtith yeare, in the fourth, in the fifth of the moneth, when I was in the middes of the captiues beside the riuer Chobar, the heauens were opened, and I saw the visions of God.

2   In the fifth of the moneth, the same is the fifth yeare of the transmigration of king Ioachin,

3   the word of our Lord was made to Ezechiel the sonne of Buzi priest in the land of the Chaldees, by the riuer Chobar: and there the hand of our Lord was made vpon him.

4   And I saw, and behold a whirlewinde came from the North: and a great clowde, & a fire inuoluing, and brightnes round about it: & out of the middes therof as it were the forme of amber, that is, out of the middes of the fire:

5   and out of the middes therof the similitude of foure note liuing creatures: and this was their look: the similitude of a man in them.

6   There were four faces to one, and foure winges to one.

7   Their feete streight feete, and the sole of their foote as the sole of a calues foote, and sparkes as the forme of glowing brasse.

8   And the handes of a man vnder their winges in foure partes: and they had faces, and winges by the foure partes.

9   And the winges of them were ioyned one to an other. They note returned not when they went: but euerie one went before his face.

10   And the similitude of their countenance: the face of a man, and the face of a lyon on the right hand of them foure: and the face of an oxe, on the left hand of them foure: and the face of an eagle ouer them foure.

11   And their faces, and their winges were streched out aboue: two winges of euerie one were ioyned, and two couered their bodies:

12   and euerie one of them walked before his face: where the force of the spirite was,

-- --

thither they went: neither did they returne when they went: neither did they returne when they walked.

13   And the similitude of the liuing creatures, their looke as it were of coales of burning fire, & as it were the resemblance of lampes. This was the vision running in the middes of the liuing creatures, brightnes of fire, and from the fire lightening going forth.

14   And the liuing creatures went, and returned after the similitude of glistering lightning.

15   And when I beheld the liuing creatures, there appeared one wheele vpon the earth by the liuing creatures, hauing foure faces.

16   And the shape of the wheeles, and the worke of them, as it were apparence of the sea: and one similitude of them foure: and their apparence and worke, as if it were note a wheele in the middes of a wheele.

17   By their foure partes going they went: and they returned not when they walked.

18   There was a stature also to the wheeles, and height, and a fearful forme: and the whole bodie was ful of eies round about them foure.

19   And when the liuing creatures walked, the wheeles also walked together by them: and when the liuing creatures were lifted vp from the earth, the wheeles also were lifted vp together.

20   Whithersoeuer the spirit went, thither the spirit going, the wheeles also were lifted vp withal, folowing it: for the spirit of life was in the wheeles.

21   With them going they went, and with them standing they stood, and with them lifted vp from the earth, the wheeles also were lifted vp together, folowing them: because the spirit of life was in the wheeles.

22   And a similitude ouer the heades of the liuing creatures of the firmament, as it were the sight of christal dreadful, and streched out ouer their heades aboue.

23   And vnder the firmament the winges of them streight one toward an other, euerie one with two winges couered his bodie, and the other was couered in like maner.

24   And I heard the sound of the winges, as it were the sound of manie waters, as it were the sound of the high God, when they walked, it was as the voice of a multitude, as the sound of a campe, and when they stood, their winges were let downe.

25   For when a voice was made aboue the firmament, that was ouer their head, they stood, and let downe their winges.

26   And note aboue the firmament, that hung ouer their head, as it were the forme of the sapphire stone the similitude of a throne, and vpon the similitude of the throne, a similitude as it were the shape of a man aboue.

27   And I saw as it were

-- --

the forme of amber, as the resemblance of fire within it round about: from his loines & vpward, and from his loines downward, I saw as it were the resemblance of fire glistering round about.

28   As the forme of the bow when it is in a clowde on a day of rayne, this was the forme of the brightnes round about. Chap. II. The Prophet terrified with the vision, is encoreged by Gods spirite. 3. And is sent to preach 9. penance, and the seruice of God.

1   This was the vision of the similitude of the glorie of our Lord. And I saw, and I fel on my face, and I heard the voice of one speaking. And he said to mee: note Sonne of man stand vpon thy feete, and I wil speake with thee:

2   And the spirit entered into me after that he spake to me, and he sette me vpon my feete: and I heard him speaking to me,

3   and saying: Sonne of man, I send thee to the children of Israel, to nations apostates wich haue reuolted from me: they, and their fathers, haue gransgressed my couenant euen vnto this day.

4   And they are children of an hard face, and of an hart that can not be tamed, to whom I send thee: and this thou shalt say to them: Thus saith our Lord God:

5   If perhaps they at the least wil heare, and if perhaps they wil cease, because it is an exasperating house: and they shal know that there was a prophet in the middes of them.

6   Thou therfore ô sonne of man feare them not, neither be afrayd of their wordes: because the incredulous and subuerters are with thee, and thou dwellest with scorpions. Feare not their wordes, and of their lookes be not afrayd: because it is an exasperating house.

7   Thou therefore shalt speake my wordes to them, if perhaps they wil heare, and be quiet, because they are prouokers to anger.

8   But thou sonne of man heare whatsoeuer I speake to thee: & be not exasperating, as it is an exasperating house: open thy mouth, and eate whatsoeuer I geue thee.

9   And I looked, and behold, an hand sent to me, wherin was a rowled booke: and he spred it before me, which was writen within and without: and there were writen in it note lamentations, and note a song, and note woe. Chap. III. Against a stubborne people, to whom he must preach, 8. the prophet is streingthened, 12. by increase of spirite: 17. charged to execute his office. 22. But first to be silent for a time,

-- --

1   And he said to me: Sonne of man whatsoeuer thou shalt finde eate: note eate this volume, and going speake to the children of Israel.

2   And I opened my mouth, and he fed me with that volume:

3   and he said to me: Sonne of man thy bellie shal eate, and thy bowels shal be filled with this volume, which I geue thee. And I did eate it: and it was made in my mouth sweete as honie.

4   And he said to me: Sonne of man goe to the house of Israel, and thou shalt speake my wordes to them.

5   For not to a people of profound speach, and of an vnknowne tongue art thou sent, to the house of Israel.

6   Neither to manie peoples of profonnd speach, & of an vnknowne tongue, whose wordes thou canst not heare: and if thou were sent to them, note they would heare thee.

7   But the house of Israel wil not heare thee: because they wil not heare me. for al the house of Israel is of a shameles forehead, and hard harted.

8   Behold I haue made thy face stronger then their faces, and thy forehead harder then their foreheads.

9   As the adamant, and as the flint stone haue I made thy face: feare them not, neither be afrayd of their face: because it is an exasperating house.

10   And he said to me: Sonne of man, al my wordes which I speake to thee, take in thy hart, and heare with thine eares:

11   And goe, enter into the transmigration, to the children of of thy people, and thou shalt speake to them, and shalt say to them: Thus saith our Lord God: if perhaps they wil heare, and be quiet.

12   And the spirit tooke me vp, and I heard behinde me the voice of a great commotion: Blessed be the glorie of our Lord from his place,

13   and the voice of the winges of liuing creatures striking one against an other, & the voice of wheeles folowing the liuing creatures, and the voice of a great commotion.

14   The spirit also lifted me, & tooke me vp: & I went away bitter in the indignation of my spirit: for the hand of our Lord was with me, strengthening me.

15   And I came to the transmigration, to the heape of new corne, to them, that dwelt by the riuer Chobar, and I sate where they sate: and I taried there seuen dayes mourning in the middes of them.

16   And when seuen dayes, were passed, the word of our Lord was made to me, saying:

17   Sonne of man, a watchman to the house of Israel haue I geuen thee: and thou shalt heare the word out of my mouth, and shalt tel it them from me.

18   If when I say to the impious: Dying thou shalt dye: thou tel him not, nor speake that he may be turned away from his impious way,

-- --

and liue: the same impious man shal dye in his iniquitie, but his bloud I wil requyre at thy hand.

19   But if thou denounce to the impious, and he be not conuerted from his impietie, and from his impious way: he verely shal dye in his iniquitie, but thou hast deliuered thy soule.

20   Yea and if the iust shal be turned from his iustice, & shal doe iniquitie: I note wil lay a stumbling blocke before him, he shal dye: because thou hast not told him, he shal dye in his sinne, and his iustices which he hath done shal not be in memorie: but his bloud I wil require at thy hand.

21   But if note thou warne the iust that the iust sinne not, and he doe not sinne: liuing he shal liue, because thou hast warned him, and thou hast deliuered thy soule.

22   And the hand of our Lord was made vpon me, and he said to me: Rising goe out into the fielde, and there I wil speake with thee.

23   And rising I went out into the filde: and behold the glorie of our Lord stood there as it were the glorie, which I saw by the riuer Chobar: and I fel on my face:

24   And the spirit entered into me, and set me vpon my feete: and he spake to me, and sayd to me: Goe in, and be shut vp in the middes of thy house.

25   And thou sonne of man, behold bandes are geuen vpon thee, and they shal binde thee in them: and thou shalt not goe forth from the middes of them.

26   And I wil make thy tongue cleaue to the roofe of thy mouth, and thou shalt be dumme, not as a man controwling: because it is an exasperating house.

27   But when I shal speake to thee, I wil open thy mouth, and thou shalt say to them: Thus saith our Lord God: He that heareth, let him heare: and he that is quiet, let him be quiet: because it is an exasperating house. Chap. IIII. The future siege of Ierusalem is described in a bricke. note 4. The time of captiuitie of Israel, and of Iuda is signified by sleeping. 390. dayes on the left side, and fourtie on the right. 9. Famine is also signified by bread sprinkled with dung.

1   And thou sonne of man take thee a bricke, & thou shalt put it before thee: and thou shalt draw in it the citie of Ierusalem.

2   And thou shalt lay siege against it, and shalt build munitions, and cast vp note a bancke, and pitch campes against it, and place engines round about.

3   And thou take thee an yron frying panne, and thou shalt set it as an yron wal betwen thee & the citie; and thou shalt set thy face stedely toward it,

-- --

and it shal be besieged, and thou shalt compasse it: which is a signe to the house of Israel.

4   And thou shalt sleepe vpon thy left side, and shalt put the iniquities of the house of Israel vpon it, according to the number of the daies, that thou shalt sleepe vpon it, and thou shalt take their iniquitie.

5   And I haue geuen thee the yeares of their iniquitie, according to the number of daies note three hundred and ninetie daies: and thou shalt beare the iniquitie of the house of Israel.

6   And when thou hast accomplished these thinges, thou shalt sleepe vpon thy right side the second time: and thou shalt take the iniquitie of the house of Iuda note fourtie daies. a day for a yeare, a day, I say, for a yeare I haue geuen thee.

7   And thou shalt turne thy face to the siege of Ierusalem, and thine arme shal be streched out: and thou shalt prophecie against it.

8   Behold I haue compassed thee with bandes: and thou shalt not turne thy self from thy side vnto the other side, til thou accomplish the daies of thy siege.

9   And thou take thee wheate and barley, and beanes, and lintiles, and millet, and fitches: and thou shalt put them into one vessel, and make thee loaues according to the number of the daies, that thou shalt sleepe vpon thy side: three hundred and ninetie daies shalt thou eate it.

10   And thy meate, that thou shalt eate, shal be in weight twentie staters a day: from time to time thou shalt eate it.

11   And water by measure thou shalt drinke, the sixt part of an hin: from time to time thou shalt drinke it.

12   And as hearth baken barley bread thou shalt eate it: and with the dung that commeth out of a man, thou shalt couer it before their eies.

13   And our Lord said: So shal the children of Israel eate their bread polluted among the Gentils, to the which I shal cast them out.

14   And I said: A, a, a, ô Lord God, behold my soule is not polluted, & a dead thing, and thing torne of beastes I haue not eaten from mine infancie euen til this time, and al vncleane flesh hath not entered into my mouth.

15   And he said to me: Behold I haue geuen thee dung of oxen for mans dung, and thou shalt make thy bread therwith.

16   And he said to me: Sonne of man: Behold I wil breake note the staffe of bread in Ierusalem: and they shal eate bread in weight, and in carefulnes: and they shal drinke water in measure, and in distresse.

17   That bread and water fayling, euerie man may fal against his brother, & they may pine away in their iniquities.

-- --

Chap. V. By the heare of the prophets head and beard powled, and diuersly destroyed, 5. is signified the destruction of the Iewes. 10. The fathers and sonnes eating one an other, 12. in extremitie of pestilence, famine, and sword.

1   And thou sonne of man take thee a sharpe knife, shauing the heares: and thou shalt take it and draw it ouer thy head, and ouer thy beard: and thou shalt take thee a ballance of weight, and shalt diuide them.

2   The third part thou shalt burne with fire in the middes of the citie, according to the accomplishing of the dayes of the siege: and thou shalt take a third part, and cut it with the knife in note the circuite therof: but the other third part thou shalt scatter into the wind, and I wil draw the sword after them.

3   And thou shalt take therof a smal number: and shalt binde them in the skirt of thy cloke.

4   And of them againe thou shalt take, and shalt cast them forth in the middes of the fire, and shalt burne them with fire: and out of it shal come forth a fire into al the house of Israel.

5   Thus saith our Lord God: This is Ierusalem, I placed her in the middes of the Gentils, and countries round about her.

6   And she hath contemned my iudgements, so that she was more impious then the Gentils: and my precepts more then the landes, that are round about her. For they haue cast away my iudgements, and in my precepts they haue not walked.

7   Therfore thus saith our Lord God: Because you haue passed the Gentils, that are round about you, & haue not walked in my precepts, & haue not done my iudgements, and according to the iudgements of the nations, which are round about you, you haue not wrought.

8   Therfore thus saith our Lord God: Behold I to thee, and I myself wil do iudgements, in the middes of thee in the eyes of the Gentils.

9   And I wil doe in thee that which I haue not done: and the like wherof I wil doe no more for al thine abominations.

10   Therfore note the fathers shal eate the sonnes in the middes of thee, and the sonnes shal eate their fathers: and I wil doe iudgements in thee, and I wil scatter al thy remnant into euerie winde.

11   Therfore I liue, saith our Lord God: Vnles for that thou hast violated my sanctuarie in al thine offences, and in al thine abominations: I also doe breake thee, and mine eye shal not spare, and I wil not haue mercie.

12   The third part of thee shal dye with the pestilence, & shal be consumed with famine

-- --

in the middes of thee: and a third part of thee shal fal by the sword round about thee: and thy third part I wil scatter into euerie wind, and I wil draw a sword after them.

13   And I wil accomplish my furie, & wil make mine indignation rest in them, and wil be comforted: & they shal know that I the Lord haue spoken in my zele, when I shal haue accomplished mine indignation in them.

14   And I wil make thee a desert, and a reproch to the nations, that are round about thee, in the sight of euerie one that passeth by.

15   And thou shalt be a reproch, and noteblaspemie, an example, and astonishment amongst the nations, that are round about thee, when I shal haue done iudgements in thee in furie, and in indignation, and in the rebukes of anger.

16   I the Lord haue spoken: When I shal send verie sore arrowes of famine vpon them: which shal be mortiferous, and which I shal send to destroy you: and I wil gather famine vpon you, and wil breake among you the staffe of bread.

17   And I wil send in vpon you famine, and very sore beastes euen to destruction: and pestilence, and bloud shal passe through thee, and the sword I wil bring in vpon thee. I the Lord haue spoken. Chap. VI. For idolatrie the people shal be diuersly destroyed: 8. til the reliques conuert to God.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man set thy face toward note the mountaines of Israel, and thou shalt prophecie to them,

3   and shalt say: Mountaynes of Israel heare ye the word of our Lord God: Thus saith our Lord God to the mountaines, and litle hilles, and to the rockes, & the vallees: Behold I wil bring vpon you the sword, and wil destroy your excelses,

4   and cast downe your altars, and your idols shal be broken: and I wil ouerthrow your slaine before your idols.

5   And I wil lay the carcasses of the children of Israel before the face of your idols: and I wil disperse your bones about your altars

6   in al your habitations. The cities shal be desolate, and the excelses shal be cast downe, and destroyed, and your altars shal perish, and shal be broken: and your idols shal cease, and your temples shal be destroyed, and your workes shal be defaced.

7   And the slaine shal fal in the middes of you: and you shal know that I am the Lord.

8   And note I wil leaue in you them, that shal

-- --

escape the sword in the Gentils, when I shal disperse you in the landes.

9   And your deliuered shal remember me amongst the Gentils, to which they are led captiuitie: because I haue broken their hart fornicating, and reuolting from me: and their eyes fornicating after their idols: and note they shal mislike with them selues vpon the euils which they had done in al their abominations.

10   And they shal know that I the Lord haue not spoken in vaine to do them this euil.

11   Thus saith our Lord God: Strike thy hand, and knocke thy foote, and say: Alas, to al the abominations of the euils of the house of Israel: because they shal fal by sword, famine, and pestilence.

12   He that is far of, shal dye with pestilence: and he that is nere, shal fal by the sword: and he that shal be left, and besieged, shal dye for famine: and I wil accomplish mine indignation in them.

13   And you shal know that I am the Lord, when your slaine shal be amongst the middes of your idols, in the circuit of your altars, in euerie high hil, & in al the toppes of mountaines, and vnder euerie wooddie tree, and vnder euerie oake with thicke branches, the place where they burnt frankincense smelling sweetly to al their idols.

14   And I wil strech forth my hand vpon them: and wil make the land desolate, and destitute from the desert of Deblatha in al their habitations: and they shal know that I am the Lord. Chap. VII. Miseries shal be so great, 8. and shal come so presently, 16. that few shal escape, and those also shal be in great terrour, and affliction.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   And thou sonne of man, thus saith our Lord God to the land note of Israel: The end is come, come is the end vpon the foure quarters of the land.

3   Now an end vpon thee, and I wil send my furie vpon thee: and I wil iudge thee according to thy wayes: and I wil lay against thee al thine abominations.

4   And vpon thee mine eye shal not spare, and I wil not haue mercie: but I wil lay thy waies vpon thee, and thyne abominations shal be in the middes of thee: and you shal know that I am the Lord.

5   Thus saith our Lord God: One affliction, loe affliction cometh.

6   An end cometh, there cometh an end, it hath awaked against thee: behold it commeth.

7   Destruction commeth vpon thee, which dwellest in the land: the time commeth, the day of slaughter is nere, and not of the glorie.

-- --

of mountaines.

8   Now streightway I powre out my wrath vpon thee, and I wil accomplish my furie in thee: and I wil iudge thee according to thy wayes, and I wil lay vpon thee al thy wicked deedes.

9   And mine eye shal not spare, neither wil I haue mercie: but I wil lay thy wayes vpon thee, and thine abominations shal be in the middes of thee: and you shal know that I am the Lord that strike.

10   Behold the day, behold it commeth: destruction is gone forth, the rod hath floorished, pride hath budded.

11   Iniquitie is risen in the rodde of impietie: not of them, and not of the people, nor of the sound of them: and there shal be no rest in them.

12   The time commeth, the day is at hand: he that bieth let him not reioyce: and he that selleth, let him not mourne: because wrath vpon al the people therof.

13   Because he that selleth, note shal not returne to that, which he hath sold, and as yet in the liuing the life of them. For the vision shal not goe backe to al the multitude therof: and man in the iniquitie of his life shal not be strengthened.

14   Sound you with the trumpet, let al be prepared, and there is none to go to the battel: for my wrath shal be vpon al the people therof.

15   The sword without: and the pestilence, and famine within: he that is in the filde shal dye by the sword: and they that are in the citie, shal be deuoured with the pestilence, and famine.

16   And those of them that flee shal be saued: and they shal be in the mountaines as doues of the valleis al trembling, euerie one in his iniquitie.

17   Al handes shal be dissolued, and al knees shal runne with waters.

18   And they shal gird themselues with hearecloathes, and feare shal couer them, and in euerie face confusion, and vpon al their heades baldnes.

19   Their siluer shal be throwne forth, and their gold shal be into a dunghil. Their siluer, and their gold shal not be able to deliuer them in the day of the furie of our Lord. Their soule they shal not satisfie, and their bellies shal not be filled: because it is made note a scandal of their iniquitie.

20   And the ornament of their Iewels they haue turned into pride, and the images of their abominations, and idols they haue made of it: for this cause haue I geuen it them into vncleanes:

21   and I wil geue it into the handes of aliens to spoyle, and to the impious of the earth for a praye, and they shal contaminate it.

22   And I wil turne away my face from them, & they shal violate my note secrete: and spoylers shal enter into it, and shal contaminate it.

23   Make a conclusion: because

-- --

the land is ful of the iudgement of bloud, and the citie ful of iniquitie.

24   And I wil bring the worst of the nations, and they shal possesse their houses: and I wil make the pride of the mightie to cease, and they shal possesse their sanctuarie.

25   Distresse comming vpon them, they wil seeke peace, and there shal be none.

26   Truble shal come vpon truble, and report vpon report, and they shal seeke vision of the prophete, and note the law shal perish from the priest, and counsel from the ancientes.

27   The king shal mourne, and the prince shal be clothed with sorowfulnes, and the handes of the people of the land shal be trubled. According to their way wil I doe to them, and according to their iudgements I wil iudge them: and they shal know that I am the Lord. Chap. VIII. note In an other vision the prophet seeth innumerable most abominable idolatries, 11. committed by al sortes of men, and wemen, 17. for which God wil no longer spare them.

1   And it came to passe in note the sixt yeare, in the sixt moneth, in the fifth of the moneth: I sate in my house, and the ancients of Iuda sate before me, and the hand of our Lord God fel there vpon me.

2   And I saw, and behold a similitude as it were the resemblance of fire: from the resemblance of his loynes, and downeward, fire: and from his loynes, and vpward, as it were the resemblance of brightnes, as the appearance of amber.

3   And the similitude of a hand put forth tooke me by the lockes of my head: and the spirite lifted me vp betwen the earth and the heauen, and brought me into Ierusalem in the vision of God, beside the inner doore, that looked to the North, where was set an idol of zele to prouoke emulation.

4   And loe there the glorie of the God of Israel according to the vision which I had seene in the filde.

5   And he said to me: Sonne of man, lift vp thine eyes to the way of the North. And I lifted vp mine eyes to the way of the North: and behold on the North of the porte of the altar the idol of zele in the verie entrie.

6   And he said to me: Sonne of man, doest thou see thinkest thou what these doe, the great abominations, that the house of Israel doth here, that I may depart far from my sanctuarie? and yet turning thou shalt see greater abominations.

7   And he brought me into the doore of the court: and I saw, and behold one hole in the wal.

8   And

-- --

he said to me: Sonne of man digge the wal. And when I had digged the wal, there appered one doore.

9   And he said to me: Goe in, and see the most wicked abominations, which these doe here.

10   And being entered in I saw, and behold euerie similitude of creeping creatures, and of beasts, abomination, and al the idols of the house of Israel were painted in the wal round about through out.

11   And seuentie men of the ancients of the house of Israel, and Iezonias the sonne of Saphan stood in the middes of them, that stood before the pictures: and euerie one had a censar in his hand: and a vapour of a clowde rose vp from the frankincense.

12   And he said to me: Surely thou seest sonne of man what thinges the ancients of the house of Israel, doe in darkenes, euerie one in the secret of his chamber: for note they say: Our Lord seeth vs not, our Lord hath forsaken the earth.

13   And he said to me: Yet turning thou shalt see greater abominations, which these doe.

14   And he brought me in by the doore of the gate of the house of our Lord, which looked to the North: and behold their wemen sate mourning for note Adonis.

15   And he said to me: Surely thou hast senne ô sonne of man: yet turning thou shalt see greater abominations then these.

16   And he brought me into the inner court of the house of our Lord: and behold in the doore of the temple of our Lord betwen the porch and the altar, as it were fiue and twentie men hauing their backes against the temple of our Lord, and their faces to the East: and they adored toward the rising of the sunne.

17   And he said to me: Surely thou hast sene ô sonne of man: why, is this a light thing to the house of Iuda, that they should doe these abominations, which they haue done here: because they replenishing the land with iniquitie, are turned to prouoke me? and behold they put a bough to their nosthrels.

18   Therfore I also wil doe in my furie: mine eye shal not spare, neither wil I haue mercie: and when they shal crie to mine eares with a lowd voice, I wil not heare them. Chap. IX. The prophet seing six men, by Gods commandment, kil al, 6. that are not marked with Thav in their forehead: 8. lamenteth so great a slaughter. 9. and God answereth, that their iniquitie may not be longer tolerated.

1   And note he cried in mine eares with a lowd voice, saying: The visitations of the citie approch, and euerie one

-- --

hath note a weapon of slaughter in his hand.

2   And behold note six men came from the way of the vpper gate, which looketh to the North: and euerie mans weapon of destruction in his hand: note one man also in the middes of them was clothed with linnen garments, and the inkehorne of a writer at his reines: and they entered in, and stood by the brasen altar.

3   And the glorie of the Lord of Israel was taken vp from the Cherub, which was ouer him to the threshold of the house: and he called the man, that was clothed with the linnen garments, and had the inckhorne of a writer on his loynes.

4   And our Lord said to him: Passe through the middes of the citie in the middes of Ierusalem: and09Q0311 signe note Thau vpon the foreheades of the men that mourne, and lament vpon al the abominations, that are done in the middes therof.

5   And to them he said in my hearing: Passe through the citie folowing him, and strike: let not your eye spare, neither haue ye mercie.

6   The old, the yong man, and the virgin, the litle one, and the wemen kil to vtter destruction: but euery one vpon whom you shal see Thau, kil not, and note begin ye at my Sanctuarie. They began therfore at the ancient men, which were before the face of the house.

7   And he said to them: Contaminate the house, & fil the courtes with the slaine: goe ye forth. And they went forth, and stroke them that were in the citie.

8   And the slaughter being accomplished I remained: and I fel vpon my face, and crying: I said Alas, alas, alas ô Lord God, wilt thou then destroy al the remnant of Israel, powring out thy furie vpon Ierusalem?

9   And he said to me: The iniquitie of the house of Israel, and Iuda is exceeding great, and the land is replenished with bloud, and the citie is replenished with auersion: for they haue said: Our Lord hath forsaken the earth, and our Lord seeth not.

10   Therfore mine eye also shal not spare, neither wil I haue mercie: I wil requite their way vpon their head.

11   And behold the man, that was clothed with the linnen garments, that had the inkehorne at his backe, answered a word, saying: I haue done as thou hast commanded me. note note

-- --

-- --

Chap. X. Destruction of the citie is againe signified by apparence of fire sprinkled therin, 9. with description of Cherubims, foure wheeles, and of the foure liuing creatures.

1   And I saw, and behold note in the firmament, that was ouer the head of the Cherubs, as it were the sapphire stone, as it were the forme of the similitude of a throne appeared ouer them.

2   And he spake to the man, that was clothed with the linnen garments, and sayd: Goe in the middes of the wheeles that are vnder the Cherubs, and fil thy hand with the coles of fyre, that are betwen the Cherubs, & powre them out vpon the citie. And he went in, in my sight:

3   and the Cherubs stood

-- --

on the right hand of the house, when the man went in, and a cloude filled the inner court.

4   And the glorie of our Lord was lifted vp from aboue the Cherub to the threshold of the house: and the house was replenished with the cloude, and the court was replenished with the brightnes of the glorie of our Lord.

5   And the sound of the winges of the Cherubs was heard euen to the vtter court, as it were the voice of God almightie speaking.

6   And when he had commanded the man, that was clothed with the linnen garments, saying: Take fyre from the middes of the wheeles, that are betwen the Cherubs: he being gone in stood beside the wheele.

7   And a Cherub streched out his hand from the middes of the Cherubs to the fyre, that was betwen the Cherubs: and he tooke, & gaue into his handes, that was clothed with the linnen garments: who taking it went forth.

8   And there appeared in the Cherubs the similitude of a mans hand vnder their winges.

9   And I saw, and behold foure wheeles by the Cherubs: one wheele by one Cherub, and an other wheele by one Cherub: and the forme of the wheeles was as it were the resemblance of the stone Chrysolithus:

10   and their resemblance, one similitude to the foure: as it were note a wheele in the middes of a wheele.

11   And when they walked, they went into note foure partes: and they returned not walking: but to the place, wherunto, that which was first, declined, the rest also folowed, neither did they turne.

12   And al their bodie, and neckes, and handes, and winges, and the circles were ful of eyes, in the circuite of the foure wheeles.

13   And these wheeles he called voluble, my self hearing it.

14   And one had foure faces: one face, the face note of a Cherub, and the second face, the face of a man: and in the third the face of a lyon: and in the fourth the face of an eagle.

15   And the Cherubs were lifted vp: the same is the liuing creature, that I had sene by the riuer Chobar.

16   And when the Cherubs walked, the wheeles also went together by them: and when the Cherubs lifted vp their winges, to be raysed vp from the earth, the wheeles rested not, but also were besyde them.

17   Those standing, they stood: and with them lifted vp they were lifted vp. For the spirit of life was in them.

18   And the glorie of our Lord went forth from the threshold of the temple: and stood ouer the Cherubs.

19   And the Cherubs lifting vp their winges, were exalted from the earth before me: and they going forth, the wheeles also folowed: and it stood in the entry of the east

-- --

gate of the house of our Lord: and the glorie of the God of Israel was ouer them.

20   The same is the liuing creature, which I saw vnder the God of Israel by the riuer Chobar: and I vnderstood that they were Cherubs.

21   Foure faces to one, and foure winges to one: and the similitude of a mans hand vnder their winges.

22   And the similitude of their faces, the same faces, which I had seene by the riuer Chobar, and the lookes of them, and the sway of euerie one to goe before his face. Chap. XI. Against false prophetes affirming that the people should not be caried into captiuitie, 4. Ezechiel prophecieth that they shal not escape it. 13. Pheltias a falseprophet dieth: 14. and God promiseth to conserue some reliques: 19. and to geue a new spirite in their hartes.

1   And the spirite lifted me vp, and note brought me into the east gate of the house of our Lord, which looketh to the rysing of the sunne: and behold in the entrie of the gate fiue and twentie men: and I saw in the middes of them Iezonias the sonne of Azur, and Pheltias the sonne of Banaias, the princes of the people.

2   And he said to me: Sonne of man, these are the men, that conceiue iniquitie, and deuise most wicked counsel in this citie,

3   saying: note Were not houses builded of late? noteThis is the caldron, and we the flesh.

4   Therfore prophecie of them, prophecie thou sonne of man.

5   And the spirit of our Lord fel vpon me, and said to me: Speake: Thus saith our Lord: So haue you spoken ô house of Israel, and the cogitations of your hart I know.

6   Very manie haue you killed in this citie, and you haue filled the wayes therof with the slaine.

7   Therfore thus saith our Lord God: Your slaine, whom you haue layd in the middes therof, these are the flesh, and this is the caldron: and I wil bring you out of the middes therof.

8    noteThe sword you haue feared, and the sword I wil bring vpon you, saith our Lord God.

9   And I wil cast you out of the middes therof, and I wil geue you into the hand of the enemies, and wil doe iudgements in you.

10   You shal fal by the sword: in the borders of Israel wil I iudge you, and you shal knowe that I am the Lord.

11   This shal not be as a caldron to you, and you shal not be as flesh in the middes therof, in the borders of Israel I wil iudge you.

12   And you shal know that I am the Lord: because you haue not walked in my precepts, & haue not done my iudgments, but you haue

-- --

done according to the iudgements of nations, that are round about you.

13   And it came to passe, when I prophecied, Pheltias the sonne of Banaias died: and I note fel vpon my face crying with a lowd voice: & sayd: Alas, alas, alas, ô Lord God: makest thou a consumation of the remnant of Israel?

14   And the word of our Lord was made to me, saying:

15   Sonne of man thy bretheren, thy bretheren, thy kinsmen, & al the house of Israel, al to whom the inhabitantes of Ierusalem haue sayd: Depart ye far from our Lord, the land is geuen to vs in possession.

16   Therfore thus sayth our Lord God: Because I haue made them far of in the Gentils, and because I haue dispersed them in the landes: I wil be note a litle sanctification to them in the landes, to which they are come.

17   Therfore speake: Thus sayth our Lord God: I wil gather you out of the peoples, and vnite you out of the landes, wherein you are dispersed, & I wil geue you the ground of Israel.

18   And they shal goe in thither, and shal take away al the offences, and al the abominations therof out of it.

19   And I wil geue them one hart, and wil geue a new spirite in their bowels: and I wil take away the stonie hart out of their flesh, and wil geue them a fleshie hart:

20   that they may walke in my precepts, and keepe my iudgements, and doe them: and they may be my people, and I may be their God.

21   Whose hart walketh after their offences and abominations, their way wil I lay on their head, sayth our Lord God.

22   And the Cherubs lifted vp their winges, and the wheeles with them: and the glorie of the God of Israel was ouer them.

23   And the glorie of our Lord ascended from the middes of the citie, & stood ouer the mount, that is on the east side of the citie.

24   And the spirite lifted me vp, and brought me into Chaldee to the transmigration, in a vision in the spirite of God: and the vision which I had seene was taken vp from me.

25   And I spake to the transmigration al the wordes of our Lord, which he had shewed me. Chap. XII. By prouiding furniture for a iourney, and carying it from one place to an other, 5. and flying through a hole in the wal, 10. the prophet signifieth that the king, and people shal goe into captiuitie. 17. By eating, as if he were trubled, foresheweth their famine. 21. Al which shal come quickly.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man thou dwelest in the middes of an exasperating

-- --

house: which haue eyes to see, and see not: and eares to heare, and heare not: because it is an exasperating house.

3   Thou therfore ô sonne of man, make thee note vessels of transmigration, and thou note shalt flitte by day before them: and thou shalt flitte out of thy place to an other place in their sight, if perhaps they wil behold: because it is an exasperating house.

4   And thou shalt carie forth thy vessels as the vessels of one flitting by day in the sight of them: and thou shalt goe forth at euen before them, as one goeth forth that flitteth. Before their eyes dig to thee through the wall: and thou shalt goe forth through it.

6   In their sight on shoulders thou shalt be caried, in the darke thou shalt be caried out: thou shalt couer thy face, & shalt not see the earth: because I haue geuen thee a portending signe to the house of Israel.

7   I did therfore as he had commanded me: I caried my vessels as the vessels of one flitting by day: and at euen I digged to me through the wall with my hand: and I went forth in the darke, and was caried on shoulders in their sight.

8   And the word of our Lord was made to me in the morning, saying:

9   Sonne of man, hath not the house of Israel the exasperating house sayd to thee: What doest thou?

10   Say to them: Thus sayth our Lord God: This burden vpon the prince, that is in Ierusalem, and vpon al the house of Israel, which is in the middes of them.

11   Say: I am your portending signe, as I haue done, so shal it be done to them. into transmigration, and into captiuitie shal they goe.

12   And the prince, that is in the middes of them, shal be caried on shoulders, he shal goe forth in the darke: they shal digge through the wal to bring him out: his face shal be couered, that he may not see the earth with his eye.

13   And I wil strech forth my nette vpon him, and he shal be taken in my net: and I note wil bring him into Babylon into the land of the Chaldees, and he shal note not see it, and there he shal dye.

14   And al that are about him, his gard, & his troupes I wil disperse into euerie wind: and I wil draw the sword after them.

15   And they shal know that I am the Lord, when I shal haue dispersed them in the Gentils, and scattered them in the landes.

16   And I wil leaue of them a few men from the sword, & the famine, and the pestilence: that they may declare al their wicked deeds in the Gentils, to which they shal enter: and they shal know that I am the Lord.

17   And the word of our Lord was made vnto me, saying:

18   Sonne of man, eate thy breade in

-- --

truble: yea and drinke thy water in hast, & sorowfulnes.

19   And thou shalt say to the people of the land: Thus sayth our Lord God to them, that dwel in Ierusalem in the land of Israel: Their bread they shal eate in carefulnes, and their water in desolation they shal drinke: that the land may be made desolate from the multitude therof, for the iniquitie of al that dwel therin.

20   And the cities, that are now inhabited, shal be desolate, and the land desert: and you shal know that I am the Lord.

21   And the word of our Lord was made to me, saying:

22   Sonne of man, what is this note prouerbe with you in the land of Israel? saying: note The dayes shal be differred to a long time, & al vision shal perish.

23   Therfore say to them: Thus sayth our Lord God: I wil make this prouerb cease, neither shal it anie more be commonly sayd in Israel: and speake to them that the dayes are at hand, and the word of euerie vision.

24   for al vision shal no more be in vaine, nor diuination ambiguous in the middes of the children of Israel.

25   Because I the Lord wil speake: and what word soeuer I shal speake, shal also be done, it shal not be prolonged anie more: but in your dayes ye exasperating house, wil I speake the word, & wil doe it, sayth our Lord God.

26   And the word of our Lord was made to me, saying:

27   Sonne of man, behold the house of Israel, they that say: The vision, that this man seeth, is for manie dayes: and this man prophecieth long times.

28   Therfore say to them: Thus sayth our Lord God: Euerie word of mine shal be prolonged no further: the word that I shal speake, shal be accomplished, sayth our Lord God. Chap. XIII. God threatneth false prophetes, 5. that flatter the people with lies: 10. without the feare of God. 17. Likewise false prophetisses, that deceiue themselues and others with flaterie, 19. for worldlie gayne.

1   And word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man prophecie to the prophetes of Israel, that prophecie: and thou shalt say to them, that prophecie of their owne hart: Heare ye the word of our Lord:

3   Thus sayth our Lord God: Wo to the foolish prophetes: which folow their owne spirite, and see nothing.

4   As foxes in the desertes, were thy prophetes ô Israel.

5   You haue not ascended against, nor opposed a wal for the house of Israel, that you might stand in battel in the day of our Lord.

6   They see vayne thinges, and

-- --

they diuine lies, saying: Our Lord sayth: whereas our Lord sent them not: and they perseuered to confirme the word.

7   Why haue you not seene vayne vision, and spoken lying diuination? and you say: Our Lord saith; wheras I haue not spoken.

8   Therfore thus saith our Lord God: Because you haue spoken vaine thinges, and haue seene lies: therfore behold I to you, saith our Lord God.

9   And my hand shal be vpon the prophetes, that see vaine thinges, and diuine a lie: in the counsel of my people they shal not be, and in the scripture of the house of Israel they shal not be written, neither shal they enter into the land of Israel: and you shal know that I am the Lord God.

10   For that they haue deceiued my people, saying: Peace, and there is not peace: and he builded the wal, and they daubed it with morter note without straw.

11   Say to them, that daube without tempering, that it shal fal: for there shal be a shower ouerflowing, and I wil geue very great stones falling violently from aboue, and the wind of a storme dissipating.

12   for in dede behold the wal is fallen: shal it not be sayd to you: Where is the dawbing, that you dawbed?

13   Therfore thus sayth our Lord God: And I wil make the spirite of tempests to breake forth in myne indignation, and there shal be an ouerflowing shower in my furie: and great stones in my wrath vnto consumption.

14   And I wil destroy the wal, that you haue dawbed without tempering: and I wil make it euen with the ground, and the fundation therof shal be reueled: and it shal fal, and shal be consumed in the middes therof: and you shal know that I am the Lord.

15   And I wil accomplish myne indignation in the wal, & in them, that daube it without tempering, and I wil say to you: The wal is not, and they are not that daube it.

16   The prophetes of Israel, which prophecie to Ierusalem, and see vision of peace for it: and there is not peace, sayth our Lord God.

17   And thou sonne of man, put thy face against note daughters of thy people, which prophecie of their owne hart: and doe thou prophecie vpon them,

18   and say: Thus sayth our Lord God: Wo to them that sow cushions vnder euerie cubite of the hand: and make pillowes vnder the head of euerie age to catch soules: and when they caught the soules of my people, they did note viuificate their soules.

19   And they violated me to my people, for a handful of barley, and a cantel of bread, that they might kil the soules, which dye not, and viuificate the soules which liue not, lying to my people,

-- --

that beleeueth lies.

20   For this cause thus saith our Lord God: Behold I to your cushions, wherwith you catche flying soules: and I wil breake them from your armes: and I wil let goe the soules that you take, the soules to flie.

21   And I wil breake your pillowes, and wil deliuer my people out of your hand, neither shal they be anie more in your handes to be a praye: and you shal know that I am the Lord.

22   For that you haue made the hart of the iust to mourne lyingly, whom I made not sorowful: and haue strenghtned the handes of the impious, that he might not returne from his euil way, and liue.

23   Therfore you shal not see vaine thinges, and diuinations you shal diuine no more, and I wil deliuer my people out of you hand: and you shal know that I am the Lord. Chap. XIIII. Idolaters inquiring of Gods wil by his prophetes, 6. must first depart from idolatrie: 8. otherwise God wil permitte fals-prophetes to deceiue them, and both shal perish together: 12. by famine; 15. by rauenous beastes; 17. sword; 19. and pestilence; yea Noë Daniel, and Iob interceding shal not deliuer them (v. 14. 16. 18. 20.) 21. yet God wil conserue some that the whole Church perish not.

1   And men of the ancients of Israel came to me, and sate before me.

2   And the word of our Lord was made to me, saying:

3   Sonne of man, note These men haue put their vncleannes in their hartes, and the scandal of their iniquitie they haue set against their face: what, being asked shal I answer them?

4   For this cause speake to them, and thou shalt say to them: Thus saith our Lord God: Man, man of the house of Israel, that shal put his vncleannes in his hart, & set the scandal of his iniquitie against his face, & shal come to the prophet asking me by him: I the Lord wil answer him in the multitude of his vncleannes:

5   that the house of Israel may be taken in their hart, wherwith they haue reuolted from me in al their idols.

6   Therfore say to the house of Israel: Thus saith our Lord God: note Conuert, and depart from your idols, and from al your contaminations turne away your faces.

7   Because man man of the house of Israel, and of the proselytes whosoeuer shal be a stranger in Israel, if he be alienated from me, and put his idols in his hart, and set the scandal of his iniquitie against his face, and come to the prophet to aske me by him: I the Lord wil answer him by my self.

8   And I wil set my face vpon

-- --

that man, and wil make him for an example, and a for a prouerbe, and wil destroy him out of the middes of my people; and you shal know that I am the Lord.

9   And the prophete when he shal erre, and shal speake a word: I the Lord note haue deceiued that prophet: and I wil strech forth my hand vpon him, and wil rase him out of the middes of my people Israel.

10   And they shal carie their iniquitie: according to the iniquitie of him that asketh, so shal the iniquitie of the prophet be.

11   That the house of Israel may no more erre from me, nor be polluted in al their preuarications: but may be my people, & I may be their God, saith the Lord of hostes.

12   And the word of our Lord was made to me, saying:

13   Sonne of man, the land when it shal sinne to me, that transgressing it transgresseth, I wil strech forth my hand vpon it, and wil breake the rod of the bread therof: and I wil send famine into it, and wil kil out of it man and beast.

14   And if these three men shal be in the middes therof, note Noe, Daniel, and Iob: they by their iustice shal deliuer their owne soules, saith the Lord of hostes.

15   And if I shal bring most euil beasts also vpon the land, to waste it; and it be without passage, for that there is none can passe because of the beasts:

16   These three men if they shal be therin, I liue, I, saith our Lord, that they shal deliuer neither sonnes nor daughters: but themselues alone shal be deliuered, and the land shal be made desolate.

17   Or if I shal bring the sword in vpon that land, and shal say to the sword: Passe through the land: and shal kil out of it man and beast:

18   And these three men shal be in the middes therof: I liue, I, saith our Lord God, they shal not deliuer sonnes nor daughters, but themselues alone shal be deliuered.

19   And if I shal send the pestilence also in vpon that land, and shal powre out mine indignation vpon it in bloud, to take away out of it man and beast:

20   And note Noe, and Daniel, and Iob shal be in the middes therof: liue I, saith our Lord God, that sonne and daughter they shal not deliuer: but themselues by their iustice shal deliuer their owne soules.

21   Because thus saith our Lord: That and if I shal send in vpon Ierusalem my foure very sore iudgements, the sword, and famine, and euil beastes, and the pestilence, to kil out of it man, and beast:

22   Yet shal there be left in it saluation note of some bringing out sonnes, and daughters: behold they shal go forth to you, and you shal see their way, and their inuentions: and you shal be comforted vpon the euil, that I haue

-- --

brought vpon Ierusalem in al thinges, that I haue brought in vpon it.

23   And they shal comfort you, when you shal see their way, and their inuentions: and you shal know that I haue not in vaine done al thinges, which I haue done in it, saith our Lord God. Chap. XV. As a vine cut downe is profitable to no vse, but to burne: 6. so the Iewes (and other people) separated from the Church, are to be burned in the fire.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man, what shal be made of note the wood of the vine of al the trees of the woods, that are among the trees of the forests?

3   Shal there be taken wood of it, that a worke may be made, or shal a pinne be made therof, that anie vessel may hang thereon?

4   Behold it is geuen to the fire for food: the fire hath consumed both partes therof, and the middes therof is brought into ashes: why, shal it be profitable for a worke?

5   Yea when it was whole, it was not fit for a worke: how much more when the fire hath deuoured, and burnt it, shal no worke be made therof?

6   Therfore thus saith our Lord God: As the wood of the vine among the trees of the forests, which I haue geuen to the fire to be deuoured, so wil I deliuer the inhabitants of Ierusalem.

7   And I wil set my face against them: note out of the fire shal they come forth, and fire shal consume them: & you shal know that I am the Lord, when I shal set my face against them,

8   and shal make their land not passable, and desolate, because they haue bene preuaricatours, sayth our Lord God. Chap. XVI. God by his prophet setting his benefites, 15. and the Iewes wickednes, before their eyes, 31. compareth them with other idolaters: 35. and after threatned punishment, 45. with further comparison of other nations, 52. exhorting them to repentance, 60. offereth mercie by a new couenant of Christs Gospel.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man make knowne note to Ierusalem her abominations:

3   and thou shalt say: Thus saith our Lord God to Ierusalem: Thy roote, and thy generation of the land of Chanaan, thy father an Amorrheite, and thy mother a Cetheite.

-- --

4   And when thou wast borne, in the day of thy birth thy nauil was not cut, and thou wast not washed with water to health, nor salted with salt, nor swadled in cloutes.

5   No eye had mercie on thee to do vnto thee one of these thinges, hauing pitie on thee: but thou wast throwen forth vpon the face of the earth in the abiection of thy soule, in the day that thou wast borne.

6   And passing by thee, note I saw thee to be troden downe in thy bloud: and I said to thee when thou wast in thy bloud: Liue. I said to thee, I say: In thy bloud liue.

7   Multiplied as the spring of the field haue I made thee: and thou wast multiplied, and made great, and thou wentest in, and camest to the ornaments of wemen: thy breastes swelled, and thy heare budded: and thou wast naked, and ful of confusion.

8   And I passed by thee, and saw thee: and behold thy time, the time of louers: and I spred my garment ouer thee, and couered thy ignominie. And I sware to thee, and I entered a couenant with thee: saith our Lord God: & thou wast made myne.

9   And I washed thee with water, and made cleane thy bloud from of thee: and I anoynted thee with oile.

10   And I clothed thee with diuers colours, & shod thee with hyacinth: and I girded thee with silke, and clothed thee with fine garments.

11   And I note adorned thee with ornament, and gaue bracelettes on thy handes, and a cheine about thy necke.

12   And I gaue a iewel vpon thy face, and ringes to thine eares, and a crowne of beautie on thy head.

13   And thou wast adorned with gold, and siluer, and wast clothed with silke, & embrodered worke, and manie colours: thou hast eaten floure, and honie, and oile, and wast made very beautiful excedingly: and didst prosper to a kingdom.

14   And thy name went forth into the Gentils, because of thy beautie: because thou wast perfect in my beautie, which I had put vpon thee, saith our Lord God.

15   And hauing confidence in thy beautie thou hast fornicated in thy name: and thou hast layd forth thy fornication to euerie passenger to be made his.

16   And taking of thy garments thou madest thee idoles embrodred on each side: & thou didst fornicate vpon them, as hath not bene done, nor shal not hereafter.

17   And thou tookest the vessels of thy beautie, of my gold, and my siluer, which I gaue thee: and thou madest thee images of men, and hast fornicated in them.

18   And thou tookest thy garments of manie colours, and coueredst them: and mine oile, and mine incense thou didst put before them.

19   And

-- --

my bread, which I gaue thee, the floure, and oile, and honie, wherwith I haue nourished thee, thou didst set in their sight for an odour of sweetnes, and it was done, saith our Lord God.

20   And thou hast taken note thy sonnes, and thy daughters, which thou didst begete to me: & hast immolated the same vnto them to deuoure. Why, is thy fornication smal?

21   Thou hast immolated my sonnes, and hast geuen them, consecrating them to the idols.

22   And after al thine abominations, and fornications, thou wast not mindful of the dayes of thy youth, when thou wast naked, and ful of confusion, troden downe in thy bloud.

23   And it chanced after al thy malice (wo, wo to thee, saith our Lord God)

24   thou didst also build thee a stewes, and madest thee a brothel house in al streetes.

25   At euerie head of the way hast thou built a signe of thy prostitution: and hast made thy beautie abominable: and hast diuided thy feete to euerie one that passeth by, and hast multiplied thy fornications.

26   And thou hast fornicated with the children of Ægypt thy neighbours of great flesh, & hast multiplied thy fornication to prouoke me.

27   Behold I wil strech out my hand vpon thee, and wil take away thy iustification: and I wil geue thee into the soules of the daughters of Palestine that hate thee, that are ashamed of thy wicked way.

28   And thou hast committed fornication with the sonnes of the Assyrians, because neither as yet wast thou filled: and after thou didst fornicate, neither so wast thou faciated.

29   And thou didst multiplie thy fornication in the Land of Chanaan with the Chaldees: and neither so wast thou saciated.

30   Wherin shal I clense thy hart, saith our Lord God: wheras thou doest al these the workes of a woman that is a whore, and malapert?

31   Because thou hast built thy brothel house in the head of euerie way, and thy excelse thou hast made in euerie strete, neither becamest thou as an harlot that by disdayne augmenteth the price,

32   but as a woman aduouteresse, that ouer her husband bringeth in strangers.

33   To note al harlots are rewards geuen: but thou hast geuen rewardes to al thy louers, & thou didst geue them giftes to come vnto thee on euerie side, to fornicate with thee.

34   And in thee it was done contrarie to the custome of wemen in thy fornications, and after thee there shal be no fornication: for in that thou gauest rewardes, and didst not take rewardes, it hath bene done contrarie in thee.

35   Therfore heare ô harlot the word of our Lord.

36   Thus saith our Lord God: Because thy brasse

-- --

is powred out, and thine ignominie is reueled in thy fornications vpon thy louers, and vpon the idols of thine abominations in the bloud of thy children, whom thou gauest them:

37   Behold I wil gather together al thy louers, with whom thou hast taken pleasure, & al, whom thou hast loued, with al, whom thou didst hate: and I wil gather them together vpon thee on euerie side, and wil discouer thine ignominie before them, and they shal see al thy turpitude.

38   And I wil iudge thee by the iudgements of aduouteresses, and them that shed bloud: and I wil geue thee into bloud of furie and zele.

39   And I wil geue thee into their handes, and they shal destroy thy brothel house, and throw downe thy stewes: and they shal turne thee naked out of thy garments, and shal take away the vessels of thy beautie: and shal leaue thee naked, and ful of ignominie.

40   And they shal bring vpon thee a multitude, and they shal stone thee with stones, & shal murder thee with their swords.

41   And they shal burne thy houses with fire, and shal do iudgementes in thee in the eyes of very manie wemen: and thou shalt cease to fornicate, and shalt geue rewardes no more.

42   And mine indignation shal rest in thee: and my zele shal be taken away from thee, and I wil cease, and be angrie no more.

43   For that thou hast not remembered the dayes of thy youth, and hast prouoked me in al these: wherfore I also haue geuen thy wayes on thy head, saith our Lord God, and I haue not done according to thy wicked dedes in al thine abominations.

44   Behold euerie one, that speaketh a common prouerbe, shal take vp that against thee, saying: note As the mother, so also her daughter.

45   Thou art the daughter of thy mother, which did cast of her husband, and her children: and thou art sister of thy sisters, which did cast of their husbands, and their children: your mother was a Cetheire, & your father an Amorrheire.

46   And thy elder sister, Samaria, she and her daughters, that dwel on thy left hand, and thy sister yonger then thou, which dwelleth on thy right hand, Sodom, & her daughters.

47   But neither in their wayes hast thou walked, nor according to their wicked dedes hast thou done a very litle lesse: thou hast done almost more wicked thinges then they in al thy wayes.

48   Liue I, saith our Lord God, that Sodom thy sister her selfe hath not done, and her daughters, as thou hast done, and thy daughters.

49   Loe this was the iniquitie of Sodom thy sister, note pride, fulnes of bread, & abundance, and the idlenes

-- --

of her, and of her daughters: and they raught not the hand to the needie, and the poore.

50   And they were eleuated, and did abominations before me: and I tooke them away as thou hast sene.

51   And Samaria sinned not the halfe of thy sinnes: but thou hast passed them with thy wicked deedes, and hast iustified thy sisters in al thine abominations, which thou hast wrought.

52   Thou also therefore carie thy confusion, which hast passed thy sisters with thy sinnes, doing more wickedly then they: for they are iustified aboue thee: thou also therfore be confounded, & beare thine ignominie, which hast iustified thy sisters.

53   And I wil conuert restoring them by the conuersion of Sodom with her daughters, and by the conuersion of Samaria, and her daughters: and I wil conuert thy reuersion in the middes of them,

54   that thou mayst carie thine ignominie, and mayst be confounded in al thinges, that thou hast done, comforting them.

55   And thy sister note Sodom, and her daughters shal returne to their antiquitie: and Samaria, and her daughters shal returne to their antiquitie: and note thou, and thy daughters shal returne to your antiquitie.

56   And Sodom thy sister was not heard in thy mouth, in the day of thy pride,

57   before that thy malice was reueled: as at this time for reproch of the daughters of Syria, and of al the daughters of Palesthine in the circuite of thee, which compasse thee round about.

58   Thy wickednes, and thine ignominie thou hast caried, saith our Lord God.

59   Because thus saith our Lord God: And I wil do to thee, as thou hast despised the oath, to make the couenant frustrate:

60   and I wil remember my couenant with thee in the dayes of thy youth: and I wil raise vnto thee an euerlasting couenant.

61   And thou shal remember thy wayes, and shalt be confounded: when thou shalt receiue note thy sisters elder then thee with thy yonger: and I wil geue them to thee for daughters, but not by note thy couenant.

62   And I wil raise vp my couenant with thee: and thou shalt know that I am the Lord,

63   that thou mayst remember, and be confounded, and maist no more open thy mouth because of thy confusion, when I shal be pacified toward thee in al that thou hast done, saith our Lord God. Chap. XVII. By a parable of two eagles (6. and of a vinyard) is prophecied, 9. that Sedecias being made king by Nabuchodonosor, 15. and rebelling, shal be caried captiue, and dye in Babylon: 22. with prophecie, that God wil plant, and propagate the Church of Christ.

-- --

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man, propose a darke speach, and tel a parable to the house of Israel,

3   and thou shalt say: Thus saith our Lord God: A great eagle with great winges, with a long reach of members, ful of fethers, and of varietie, came to Libanus, and tooke the marow of the ceder. note

4   He plucked away the top of the boughes therof: and transported it into the Land of Chanaan, in the citie of merchants he did put it.

5   And he tooke of the sede of the land, & put it in the ground for sede, that it might fasten the roote ouer manie waters: he planted it in the ouermostpart of the earth.

6   And when it had budded, it grew into a broad spredding vine of low stature, the boughes therof looking toward it: and the rootes therof were vnder it. It became a vine then, and fructified into branches, and put forth shootes.

7   And there was made an other great egle, with great winges, and manie fethers: & behold this vine as it were spredding her rootes towards it, streched forth her branches to it, that she might water it from the beds of her spring.

8   In a good ground vpon manie waters it was planted, that it might bring forth branches, and beare fruite, that it might be into a great vine.

9   Say: Thus saith our Lord God: Shal it prosper then? shal he not plucke vp the rootes therof, and strippe of the fruites therof, and drie vp al the branches of the spring therof, and it shal wither: and not in a great arme, nor in much people, to plucke it vp by the roote?

10   Behold it is planted: shal it prosper then? shal it not be dried when the burning winde shal touch it, and wither in the beds of the spring thereof?

11   And the word of our Lord was made to me saying:

12   Say to the exasperating house: Know you not what these thinges doe signifie? Say: note Behold the king of Babylon cometh into Ierusalem: and he shal take the king and the princes therof, and shal bring them to himselfe into Babylon.

13   And he shal take of note the sede of the kingdom, and shal make a couenant with it, and shal take an oath of it. Yea and he shal take away the strong of the land,

14   that it may be a lowe kingdom, and not be eleuated, but keepe his couenant, & obserue it.

15   Who reuolting from him sent messengers to Ægypt, that it would geue him horses, and much people. What, shal he prosper, or gette saluation that hath done these thinges? and he that broke the couenant, shal he escape?

16   Liue I, saith our Lord God: that in the place of

-- --

the king that made him king, whose oath he made frustrate, and brake the couenant, that he had with him, note in the middes of Babylon shal he dye.

17   And not in a great armie, nor in much people shal Pharao make battel agaynst him: in the casting vp of a ramper, and in the building of bulworkes, to kil manie soules.

18   For he had despised the oath, that he might breake the couenant, and behold he gaue his hand, and when he hath done al these thinges, he shal not escape.

19   Therfore thus saith our Lord God: Liue I, that the oath which he hath despised, & the couenant, that he transgressed, I wil lay on his head.

20   And I wil spread my nette ouer him, and he shal be taken in my nette: and I wil bring him into Babylon, and wil iudge him there in the preuerication, wherby he hath despised me.

21   And al his fugitiues with al their troupe shal fal by the sword: and the residue shal be dispersed into euerie wind: and you shal know that I the Lord haue spoken.

22   Thus saith our Lord God: And note I wil take of the marow of the high ceder, & wil set it: of the toppe of the boughes therof the tender one I wil strippe of, and wil plant it vpon a mountaine high and eminent.

23   On the high mountaines of Israel wil I plant it, and it shal shoote forth into a budde, and shal yelde fruite, and it shal be into a great ceder: and al birdes, and euerie foule shal dwel vnder the shadow of the boughes therof, and shal there make their nest.

24   And al the trees of the countrie shal know, that I the Lord haue humbled the high tree, & exalted the low tree: and haue dried the greene tree, and haue caused the drie tree to spring. I the Lord haue spoken, and haue done it. Chap. XVIII. note One shal not beare the sinnes of an other, but euerie one their owne: 21. If the wicked truly repent, he shal be saued: and if the iust leaue his iustice, he shal be damned.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   What is that among you, you turne a parable into this prouerbe in the land of Israel, saying: note The fathers did eate a sowre grape, and the teeth of the children are set on edge?

3   Liue I, saith our Lord God, if this parable shal be vnto you any more for a prouerbe in Israel.

4   Behold al soules are mine note as the soule of the father, so also the soule of the sonne is mine: the soule that shal sinne, the same shal dye.

5   And a man if he shal be iust, and hath done iudgement and iustice,

-- --

6   hath not eaten on the mountaynes, and not lifted vp his eyes to the idols of the house of Israel: and hath not violated his neighbours wife, and approched not to a menstruous woman:

7   and made no man sorowful: hath restored the pledge to the debter, taken nothing away by violence: hath geuen his bread to the hungrie, and couered the naked with a garment:

8   hath not lent to vsurie, and not taken more: hath turned away his hand from iniquitie, and done true iudgement betwen man and man:

9   hath walked in my precepts, and kept my iudgements, to doe truth: this man is iust, liuing he shal liue, saith our Lord God.

10   And if he hath begotten a sonne that is a robber shedding bloud, & he doe one of these thinges:

11   and that doth not in dede al these thinges, but eateth on the mountaynes, and defileth his neighbours wife:

12   that maketh the needie and poore sorowful, violently committeth robberies, restoreth not the pledge, & lifteth his eyes to idols, doth abomination:

13   that geueth to vsurie, and taketh more: what, shal he liue? he shal not liue. Wheras he hath done al these detestable thinges, dying he shal dye, his bloud shal be vpon him.

14   But and if he hath begotten a sonne, that seing al his fathers sinnes, which he hath done, is afrayd, and shal not doe the like to them:

15   hath not eaten vpon the mountaines, and not lifted vp his eyes to the idols of the house of Israel, and hath not violated his neighbours wife:

16   and hath made no man sorowful, hath not withheld the pledge, and hath not violently committed robberie, hath geuen his bread to the hungrie, and couered the naked with clothing:

17   hath turned away his hand from iniurie of the poore, hath not taken vsurie and ouerplus, hath done my iudgements, hath walked in my preceptes: this man shal not dye in the iniquitie of his father, but liuing he shal liue.

18   His father because he did calumniate, and did violence to his brother, and wrought euil in the middes of his people, behold he is dead in his owne iniquitie.

19   And you say: Why hath not the sonne borne the iniquitie of his father? Verely because the sonne hath wrought iudgement and iustice, he hath kept al my precepts, and done them, liuing he shal liue.

20   The soule that shal sinne, the same shal dye: the sonne shal not beare the iniquitie of the father, and the father shal not beare the iniquitie of the sonne: the iustice of the iust shal be vpon him, and the impietie of he impious shal be vpon him.

21   But note if the impious shal doe penance from

-- --

al his sinnes, which he hath wrought, and shal keepe al my precepts, and doe iudgement, and iustice: liuing he shal liue, and shal not dye.

22   Al his iniquities, which he hath wrought, I wil not remember them: in his iustice which he hath wrought, he shal liue.

23   Why,09Q0312 is the death of a sinner my wil, saith our Lord God, and not that he conuert from his wayes, and liue?

24   But if the iust man shal turne away himselfe from his iustice, and doe iniquitie according to al the abominations, which the impious vseth to worke, shal he liue? al his iustices, which he had done, shal not be remembred: in the preuarication, which he hath preuaricated, and in his sinne, which he hath sinned, in them he shal dye.

25   And you haue said: The way of our Lord is not right. Heare ye therfore ô house of Israel: What, is not my way right, and are not rather your wayes peruerse?

26   For when the iust shal turne away himselfe from his iustice, & doth iniquitie, he shal dye in them: in the iniustice, that he hath wrought he shal dye.

27   And when the impious shal turne away himselfe from his impietie, which he hath wrought, & shal doe iudgement, and iustice: note he shal noteviuificate his soule.

28   For considering, & turning away himself from al his iniquities, which he hath wrought, liuing he shal liue, and not dye.

29   And the children of Israel say: The way of our Lord is not right. What, are not my wayes right, ô house of Israel, and not rather your wayes peruerse?

30   Therfore wil I iudge euerie m&abar; according to his wayes ô house of Israel, saith our Lord God. Conuert, note and doe penance from al your iniquities: and iniquitie shal not be a ruine to you.

31   Cast away from you al your preuarications, wherin you haue preuericated, and make to yourselues a new hart, and a new spirit: and why wil you dye ô house of Israel?

32   Because I wil not the death of him that dieth, saith our Lord God, returne ye, and liue. note note

-- --

Chap. XIX. The Israelites calaminitie is described by two parables, of lions, 10. and of a vine planted and plucked vp.

1   And thou take vp lamentation vpon the princes of Israel,

2   and thou shalt say: Why lay note thy mother a lionesse among the lions, in the middes of young lions brought vp her whelpes?

3   And she brought out one of her young lions, he became a lion: and he lerned to catch prayes, and to eate man.

4   And the Gentils heard of him, and not without their woundes they tooke him: and they brought him in cheynes into the Land of Ægypt.

5   Who when she saw that she was weakened, and her expectation was lost, she tooke one of her young lions, she made him a lion.

6   Who went among the lions, and became a lion: and he lerned to take praye, and to deuoure men.

7   He lerned to make widowes, and to bring their cities into a desert: and the land was made desolate, and the fulnes therof by the voice of his roaring.

8   And note the Gentils came together against him on euerie side out of the prouinces, & they spred their nette vpon him, in their wounds he was taken.

9   And they put him into a caue, in cheynes they brought him to the king of Babylon: and they cast him into prison, that his voice might no more be heard vpon the mountaines of Israel.

10    noteThy mother as it were a vine in thy bloud is planted vpon the water: her fruit and her branches haue growen out of manie waters.

11   And there were made to her strong roddes for the scepters of them that rule, and her stature was exalted among the branches: and she saw her height in the multitude of her branches.

12   And she was plucked vp in wrath, and cast on the ground: and the burning winde hath dried vp her fruite: the roddes of her strength are withered, and dried vp: fire hath eaten her.

13   And now she is transplanted into the desert, in a land not passable, and drie.

-- --

14   And there came forth fire from the rod of her boughes, which hath eaten her fruite: and there was not in her a strong rod, the scepter of rulers. Lamentation it is, and it shal be into lamentation. Chap. XX. note God wil not answer the elders of Israel asking by the prophet, 4. but by him setteth his benefites before their eyes, and their owne heynous sinnes, 30. threatning yet greater punishments: 40. but stil mixt with mercie.

1   And it came to passe in note the seuenth yeare, in the fifth, the tenth of the moneth: there came men of the ancients of Israel to aske our Lord, & they sate before me.

2   And the word of our Lord was made to me, saying:

3   Sonne of man, speake to the ancients of Israel, & thou shalt say to them: Thus saith our Lord God: Why, are you come to aske me? Liue I, that I wil not answer you, saith our Lord God.

4   Doest thou iudge them, doest thou iudge ô sonne of man? shew to them the abominations of their fathers.

5   And thou shalt say to them: Thus saith our Lord God: In the day that I chose Israel, & lifted vp my hand for the stocke of the house of Iacob: and appeared to them in the Land of Ægypt, and lifted vp my hand for them, saying; I the Lord your God:

6   in that day I lifted vp my hand for them, that I might bring them out of the Land of Ægypt, into a Land which I had prouided for them, flowing with milke and honie, which is excellent among al landes.

7   And I said to them, Let euerie man cast away the scandals of his eyes, and in the idols of Ægypt be ye not polluted: I the Lord your God.

8   And they prouoked me, and would not heare me: euerie one did not cast away the abominations of his eyes, neither did they leaue the idols of Ægypt: and I said I would powre out mine indignation vpon them, and fil my wrath in them, in the middes of the Land of Ægypt.

9   And note I did for my name sake, that it might not be violated before the Gentils, in the middes of whom they were, and among whom I appeared to them, to bring them out of the Land of Ægypt.

10   I cast them out therfore of the Land of Ægypt, and brought them forth into the desert.

11   And I gaue them my precepts, and I shewed to them my iudgements, which a man doing, shal liue in them.

12   Moreouer also my sabbathes I gaue to them, to be a signe betwen me and them: and that they might know that I am the Lord sanctifying

-- --

them.

13   And the houses of Israel prouoked me in the desert; they walked not in my precepts, and my iudgements they reiected, which a man doing shal liue in them: and my sabbathes they violated excedingly. I said therfore I would powre out my furie vpon them in the desert, and would consume them.

14   And note I did for my name sake, lest it should be violated before the Gentils, from which I cast them out, in their sight.

15   I therfore lifted vp my hand vpon them in the desert, not to bring them into the Land, which I gaue them flowing with milke and honie, the chiefe of al landes.

16   Because they reiected my iudgements, and walked not in my precepts, and violated my sabbathes: for their hart went after idols.

17   And mine eye was merciful on them, that I killed them not: neither did I consume them in the desert.

18   But I said to their children in the wildernes: In the precepts of your fathers walke not, neither keepe ye their iudgements, nor be polluted in their idols:

19   I the Lord your God: walke ye in my precepts, and keepe my iudgements, and doe them.

20   And sanctifie ye my sabbathes, that they may be a signe betwen me and you: and ye may knowe that I am the Lord your God.

21   And the children exasperated me, in my precepts they walked not: and my iudgements they kept not, to doe them: which when a man shal doe, he shal liue in them: and they violated my sabbathes: and I threatned to powre out my furie vpon them, and to fil my wrath in them in the desert.

22   But I turned away my hand, & did for my names sake, that it might not be violated before the Gentils, out of which I did cast them forth in their eyes.

23    noteAgaine I lifted vp my hand vpon them in the wildernes, that I might disperse them into nations, and scatter them into landes:

24   for that they had not done my iudgements, and had reiected my precepts, and had violated my sabbathes, and their eyes had bene after the idols of their fathers.

25   Therfore I also gaue them precepts note not good, and iudgements, in which they shal not liue.

26   And I polluted them in their giftes, when they offered al that opened the matrice, for their offences: and they shal know that I am the Lord.

27   Wherfore speake to the house of Israel, ô sonne of man: and thou shalt say to them: Thus saith our Lord God: Yet also in this did your fathers blaspheme me, when contemning they had despised me:

28   and I had brought them into the Land, vpon which I lifted vp my hand to geue it them:

-- --

they saw euerie high hil, and euerie wooddie tree, and there they immolated their victims: and there they gaue the irritation of their oblation, and there they put the odour of their sweetnes, and offered their libations.

29   And I said to them: What is note the excelse, vnto which you goe? & the name therof was called Excelse euen to this day.

30   Therfore say to the house of Israel: Thus saith our Lord God: Surely in the way of your fathers you are pulluted, and after their scandals you doe fornicate.

31   And in the oblation of your giftes, when you make your children passe through the fire, you are polluted in al your idols vnto this day: and shal I answer you ô house of Israel? Liue I, saith our Lord God, that I wil not answer you

32   Neither shal the cogitation of your minde come to passe, saying: We wil be as the Gentils, and as the kinreds of the earth, that we may worship wood, and stones.

33   Liue I, saith our Lord God, that in a strong hand, & in a streched out arme, and in furie powred forth wil I reigne ouer you.

34   And I wil bring you out of the peoples, and I wil gather you out of the landes, in which you are dispersed, in a strong hand, and in a streched out arme and in furie powred forth wil I reigne ouer you.

35   And I wil bring you into the desert of peoples, and wil be iudged there with you face to face.

36   As I contended in iudgement against your fathers in the desert of the Land of Ægypt: so wil I iudge you, saith our Lord God.

37   And I wil subdue you to my scepter, & wil bring you into the bandes of couenant.

38   And I wil choose out of you the transgressours, and impious, and wil bring them out of the land of their seiourning, and into the land of Israel they shal not enter: and you shal know that I am the Lord.

39   And you ô house of Israel, Thus saith our Lord God: note Walke you euerie one after your idols, and serue them. But and if in this also you heare me not, and shal pollute my holie name any more in your giftes, and in your idols:

40   in my holie mount, in the high mount of Israel, saith our Lord God, there shal al the house of Israel serue me; al I say in the land, wherin they shal please me, and there wil I require your first fruites, and the beginning of your tithes in al your sanctifications.

41   I wil receiue you for an odour of sweetnes, when I shal haue brought you out of the peoples, and shal haue gathered you out of the landes, into which you are dispersed, and I wil be sanctified in you in the eyes of the nations. note

42   And you shal know that I am the Lord,

-- --

when I shal haue brought you into the land of Israel, into the Land, for which I lifted vp my hand to geue it to your fathers.

43   And there you shal remember your wayes, and al your wicked deedes, in which you were polluted: and you shal mislike yourselues in your owne sight, in al your malices, which you haue done.

44   And you shal know that I am the Lord, when I shal haue done you good for my name sake, and not according to your euil wayes, nor according to your most wicked deedes ô house of Israel, saith our Lord God.

45   And the word of our Lord was made to me, saying:

46   Sonne of man, set thy face against the way note of the south, and droppe toward the sotherne winde, and prophecie to the forrest of the sotherne filde.

47   And thou shalt say to the sotherne forrest: Heare the word of our Lord: Thus saith our Lord God: Behold I wil kindle a fire in thee, and wil burne in thee euerie greene tree, and euerie drie tree: the flame of the fire shal not be quenched: and euerie face shal be burned in it, from the South euen to the North.

48   And al flesh shal see, that I the Lord kindled it, neither shal it be quenched.

49   And I said: A a a, ô Lord God: they say of me: note Doth not this man speake by parables? Chap. XXI. Destruction of Ierusalem by sword is further described: 10. with translation of the kingdom. 28. The ruine also of the Ammonites is foreshewed. 30. And finally Babylon, the destroyer of others, shal be destroyed.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man set thy face to Ierusalem, and note droppe to the sanctuaries, and prophecie against the ground of Israel:

3   And thou shalt say to the land of Israel: Thus saith our Lord God: Behold I to thee, and I wil draw forth my sword out of his scabbard, and wil kil in thee note the iust, and the impious.

4   And for that I haue killed in thee the iust, and the impious, therfore shal my sword goe forth out of his scabbard to al flesh, from the South euen to the North.

5   That al flesh may know that I the Lord haue drawen my sword out of his scabbard not to be reuoked.

6   And thou sonne of man, mourne in contrition of the loynes, and in bitternes mourne before them.

7   And when they shal say to thee: Why mournest thou? thou shalt say: For the bruite: because it cometh, and euerie hart shal melt, & al handes shal be dissolued, and euerie

-- --

spirit shal be weakened, and waters shal runne by al knees: behold it commeth, and it shal be done, saith our Lord God.

8   And the word of our Lord was made to me, saying:

9   Sonne of man prophecie, and thou shalt say: Thus saith our Lord God: Speake: The sword, the sword is sharpened, and fourbished.

10   To kil victims, it is sharpened; to glitter, it is fourbished: thou that mouest the scepter note of my sonne, hast cut downe euerie tree.

11   And I gaue it to be made smooth, that it may be held with the hand: this is a sharpened sword, and this is forbished, that it may be in the hand of the slayer.

12   Crie, and howle ô sonne of man, because this same is made in my people, in al the captaines of Israel, that fled: they are deliuered to the sword with my people, therfore strike vpon the thigh,

13   because it is proued: and that, when it shal ouerthrow the scepter, it shal not be, saith our Lord God.

14   Thou therfore ô sonne of man prophecie, & strike hand against hand, and let the sword be dubled, & let the sword of the slaine be tripled: this is the sword of great slaughter, that maketh them to be astonied,

15   and to pine in hart, & multiplieth ruines. In al their gates haue I geuen the truble of the sword sharpe and furbished to glitter, addressed to slaughter.

16   Be thou sharpened, goe to the right hand, or to the left, whithersoeuer the appetite of thy face is.

17   Yea and I wil clappe hand to hand, and wil fil mine indignation: I the Lord haue spoken.

18   And the word of our Lord was made to me, saying:

19   And thou sonne of man, note put thee two wayes, that the sword of the king of Babylon may come: both shal come forth out of one land: and he shal take coniecture with the hand, in the head of the way of the citie shal he choose it.

20   Thou shalt make way that the sword may come to Rabbath of the children of Ammon, and to Iuda into Ierusalem most fenced.

21   For the king of Babylon stood in the high way, in the head of two wayes, seeking diuination, shufling arrowes: he asked the idols, & tooke counsel of intralles.

22   On his right hand was made diuination vpon Ierusalem, to sette engins, to open the mouth in flaughter, to eleuate the voice in howling, to set engins against the gates, to cast vp a rampier, to build munitions.

23   And he shal be as it were consulting the oracle in vaine in their eies, & imitating the rest of sabbathes: but he shal remember the iniquitie to take it.

24   Therfore thus saith our Lord God: For that you haue remembred your iniquitie, and haue reueled

-- --

your preuarications, and your sinnes haue appeared in al your cogitations: for that, I say, that you remembred, you shal be taken by hand.

25   But thou prophane, impious prince of Israel, whose day prefixed cometh in the time of iniquitie:

26   Thus saith our Lord God: Take away the myter, take of the crowne: is not this it, that extolled the humble, and humbled the high?

27   Iniquitie, iniquitie, iniquitie wil I put it, and this was not done, til he came to whom iudgement belongeth, and I wil deliuer it to him.

28   And thou sonne of man prophecie, and say: Thus saith our Lord God to the children of Ammon, and note to their reproch, and thou shalt say: Sword, sword draw out thyselfe to kil, fourbish thy selfe to slaye, and to glitter.

29   When vaine thinges were sene for thee, and lies were diuined: that thou mightest be geuen vpon the neckes of the wounded impious, whose day prefixed cometh in the time of iniquitie.

30    noteReturne to thy scabbard in the place, wherin thou wast created, in the land of thy natiuitie I wil iudge thee,

31   and wil powre out vpon thee mine indignation: in the fire of my furie wil I blow vpon thee, and wil geue thee into the handes of men vnwise, & framing destruction.

32   Thou shalt be foode for the fire, thy bloud shal be in the middes of the land, thou shalt be forgotten: because I the Lord haue spoken. Chap. XXII. For diuers enormious sinnes, 14. Ierusalem, and al Israel shal be plaged: 25. namely false prophets, priestes, rauening princes, and wicked people.

1   And the woord of our Lord was made to me, saying:

2   And thou sonne of man note doest thou not iudge, doest thou not iudge the citie of bloud?

3   And thou shalt shew her al her abominations, and shalt say: Thus saith our Lord God: The citie shedding bloud in the middes of it, that her time may come: and that hath made idols against herselfe, that she might be polluted.

4   In thy bloud, which is shed by thee, thou hast offended: and in thine idols, which thou hast made, thou art polluted: and thou hast made thy dayes to approch, and hast brought the time of thy yeares: therfore haue I geuen thee a reproch to the Gentils, and a mockerie to al landes.

5   Those that are nere, and that are far from thee, shal triumph ouer thee: thou filthie one, noble, great in destruction.

6   Behold the princes of Israel, euerie one in his arme, haue bene in thee, to shede bloud.

7   Father and mother they haue abused with contumelies in thee, the stranger they haue

-- --

calumniated in the middes of thee, the pupil and widow they haue made sorowful in thee.

8   My sanctuaries you haue despised, and my sabbathes you haue polluted.

9   Detracting men haue bene in thee to shede bloud, and vpon the mountaynes they haue eaten in thee, they haue wrought wickednes in the middes of thee.

10   The fathers shame they haue discouered in thee, the vncleannes of the menstruous woman they haue humbled in thee.

11   And euerie one hath wrought abomination vpon his neighbours wife, and the father in law hath polluted his daughter in law wickedly, the brother hath oppressed his sister the daughter of his father in thee.

12   They haue taken giftes in thee to shede bloud: thou hast taken vsurie and ouerplus, and didst calumniate thy neighbours couetously: and thou hast forgotten me, saith our Lord God.

13   Behold, I note haue wrong my handes vpon thy couetousnes, which thou hast done, and vpon the bloud that hath bene shed in the middes of thee.

14   Why, shal thy hart abide, or shal thy handes preuaile in the dayes, which I shal make to thee? I the Lord haue spoken, and wil doe it.

15   And I wil disperse thee into nations, & wil scatter thee into landes, and wil make thy vncleannes to faile from thee.

16   And I wil possesse thee in the sight of the Gentils: and thou shalt know that I am the Lord.

17   And the word of our Lord was made to me, saying:

18   Sonne of man, the house of Israel is turned into drosse to me: al these are become brasse, and tinne, and yron, and lead, & drosse of siluer, in the middes of the fornace.

19   Therfore thus saith our Lord God: Because you are al turned into drosse, therfore behold I wil gather you together in the middes of Ierusalem,

20   with the gathering of siluer, and brasse, and tinne, & yron, and lead in the middes of a fornace: that I may kindle a fire in it to melt it: so wil I gather you together in my furie, and in my wrath, and wil rest: and I wil melt you.

21   And I wil gather you together, and wil set you on fire, in the fire of my furie, and you shal be melted in the middes therof.

22   As siluer is melted in the middes of the fornace, so shal you be in the middes therof: and you shal know that I am the Lord, when I haue powred out mine indignation vpon you.

23   And the word of our Lord was made to me, saying:

24   Sonne of man, say to it: Thou art an vncleane land, and not rayned vpon in the day of furie.

25   A conspiracie of prophets in the middes therof: as a lion roaring, and

-- --

rauening the praye, haue they deuoured soules, they haue taken the riches and the price, her widowes they haue multiplied in the middes therof.

26   Her priests haue contemned my law, and haue polluted my sanctuaries: betwen a holie thing and prophane they haue put no difference: and betwen the polluted and the cleane they vnderstood not: and from my sabbathes they haue turned away their eyes, and I was defiled in the middes of them.

27   Her princes in the middes of her, as wolues rauening the praye to shede bloud, and to destroy soules, and to pursew gaynes couetously.

28   And her prophetes dawbed them without tempering, seing vayne thinges, and diuining lies to them, saying: Thus saith our Lord God: wheras our Lord hath not spoken.

29   The people of the land they oppressed by calumnie, and tooke away violently: the needie and poore they afflicted, and the stranger they oppressed by calumnie without iudgement.

30   And I sought of them a man that might enterpose an hedge, and note stand opposite agaynst me for the land, that I might not destroy it: and I found not.

31   And I powred out mine indignation vpon them, in the fire of my wrath I consumed them: I haue rendered their way vpon their head, saith our Lord God. Chap. XXIII. By a parable of two harlottes, Oolla and Ooliba, 5. the idolatrie of the two kingdoms of Israel, 11. and of Iuda is described: 22. with threates (31. as Israel is partly afflicted already) 36. of more affliction to them both.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man, there were note two wemen daughters of one mother.

3   And they fornicated in Ægypt, note in their youth they fornicated: there were their brestes pressed, & the pappes of their virginitie were broken.

4   And their names note Oolla the elder and Ooliba her yonger sister: and I had them, and they bare sonnes, and daughters. Moreouer their names, Samaria Oolla, and Ierusalem Ooliba.

5   Oolla therfore fornicated ouer me, & was madde vpon her louers, vpon the Assirians approching,

6   clothed with hyacinth, the princes, and the magistrates al the youngmen of concupiscences; al the horsmen, the riders of horses.

7   And she gaue her fornications vpon them al the chosen children of the Assirians: and in al, on whom she was madde, in their vncleannes she was polluted.

8   Moreouer also her fornications, which she had made in

-- --

Ægypt she left not: for they also slept with her in her youth, & they brake the breasts of her virginitie, and powred out their fornication vpon her.

9   Therfore haue I deliuered her into the handes of her louers, into the handes of the children of Assur, vpon whose lust she was madde.

10   They discouered her ignominie, tooke her sonnes and daughters, & her they killed with the sword: and they were made notorious wemen, and they did iudgements in her.

11   Which when her sister Ooliba had seene, she was madde with lust more then she: & she gaue impudently her fornication aboue the fornication of her sister

12   to the children of the Assyrians, to the princes, and magistrates coming to her clothed with partie clothing, to the horsmen that were carried on horses, and to yoongmen al of goodlie beautie.

13   And I saw that she was polluted, both one way.

14   And she increased her fornications: and when she had seene men paynted in a wal, the images of the Chaldees expressed in colours,

15   and girded with girdles about their reynes, and died turbants on their heades, the forme of al the dukes, the similitude of the children of Babylon, and of the land of the Chaldees, wherin they were borne,

16   she was mad vpon them with the concupiscence of her eyes, and she sent messengers to them into Chaldee.

17   And when the children of Babylon were come to her vnto the bed of pappes, they polluted her with note their fornications, and she was polluted of them, & her soule was filled of them.

18   She reueled also her fornications, and discouered her ignominie: and my soule departed from her, as my soule departed from her sister.

19   For she hath multiplied her fornications, remembring the dayes of her youth, in which she fornicated in the land of Ægypt.

20   And she was madde for lust vpon the lying with them, whose flesh is as the flesh of asses: and as the fluxe of horses, their fluxe.

21   And thou hast visited the wickednes of thy youth when thy breastes were pressed in Ægypt, & the pappes of thy virginitie broken.

22   Therfore Ooliba, thus sayth our Lord God: Behold I wil rayse vp al thy louers against thee, of whom thy soule is filled: and I wil gather them together against thee round about,

23   the children of Babylon, and al the Chaldees, the nobles, and the tyrants, and princes, al the children of the Assyrians, the yongmen of goodlie beautie, al the captaynes, and magistrates, the princes of princes, and the renowned riders of horses.

24   And they shal come vpon thee wel appoynted with chariot, and

-- --

wheele, a multitude of peoples: with brigintine, and buckler, and helmet they shal be armed against thee, on euerie side: and I wil geue iudgement before them, & they shal iudge thee by their iudgements.

25   And I wil put my note zele in thee, which they exercise with thee in furie: note thy nose, and thine eares they shal cut of: and the thinges that remaine shal fal by the sword: they shal take thy sonnes, and thy daughters, and thy verie last thing shal be deuoured with fire.

26   And they shal strippe thee of thy garments, and shal take away the vessels of thy glorie.

27   And I wil make thy wickednes to cease out of thee, and thy fornication out of the Land of Ægypt: neither shalt thou lift vp thine eyes to them, and Ægypt thou shalt remember no more.

28   Because thus saith our Lord God: Behold I wil deliuer thee into the handes of them, whom thou hatest, into their handes, of whom thy soule is filled.

29   And they shal deale with thee in hatred, and they shal take away al thy labours, and shal let thee goe naked, and ful of ignominie, and the ignominie of thy fornications shal be reueled, thy wicked dede, and thy fornications.

30   They haue done these thinges to thee, because thou hast fornicated after the Nations, among which thou wast polluted in their idols.

31   Thou hast walked in the way of thy sister, and I wil geue her cuppe in thy hand.

32   Thus saith our Lord God: The cuppe of thy sister thou shalt drinke deepe, and wide: thou shalt be into derision and into scorne, which is most capable.

33   With drunckennes, and sorow thou shalt be replenished: with the cuppe of pensifenes, and sadnes, with the cuppe of thy sister Samaria.

34   And thou shalt drinke it, and shalt drinke it vp euen to the dregges, and the fragments therof thou shalt deuoure, thou shalt rent thy breastes: because I haue spoken, saith our Lord God.

35   Therfore thus saith our Lord God: Because thou hast forgotten me, and hast cast me of behind thy bodie, thou also beare thy wickednes, and thy fornications.

36   And our Lord spake to me, saying: Sonne of man, note doest thou iudge Oolla, and Ooliba, and shewest thou them their wicked deedes?

37   because they haue committed aduoutrie, and bloud is in their handes, and with their idols they haue fornicated: moreouer also their children, whom they begate for me, they haue offered vnto them to be deuoured.

38   Yea and they haue done this to me. They polluted note my sanctuarie in that day, and profaned my note sabbathes.

39   And when they

-- --

immolated their children to their idols, and went into my sanctuarie in that day to pollute it: these thinges also they did in the middes of my house.

40   They sent to men comming from far, to whom they had sent a messenger: therfore loe they came: to whom thou didst wash thyself, and didst annoint thine eyes about with note stibikestone, and wast adorned with wemens ornaments.

41   Thou satest in a very faire bed, and a table was decked before thee: mine incense, and mine oyntment thou didst set vpon it.

42   And the voice of a multitude reioycing was on it: and on the men, that were brought of the multitude of men, and came from the desert, they did put bracelets on their handes, and beautiful crownes on their heades.

43   And I said to her, that was worne in aduoutries: Now wil this woman also fornicate in her fornication.

44   And they went to her as to an harlot woman: so went they vnto Oolla, and Ooliba wicked wemen.

45   They therfore are iust men: these shal iudge them with the iudgement of adulteresses, and with the iudgement of bloudshedders: because they are adultresses, and bloud is in their handes.

46   For thus saith our Lord God: Bring a multitude to them, and deliuer them into tumult, and into spoile:

47   and let them be stoned with the stones of peoples, and let them be thrust through with their swordes: they shal kil their sonnes, and daughters, and their houses they shal burne with fire.

48   And I wil take away the wickednes out of the land, & al wemen shal learne, not to doe according to the wickednes of them.

49   And they shal geue your wickednes vpon you, and the sinnes of your idols you shal carie: and you shal know that I am the Lord God. Chap. XXIIII. Ierusalem manie wayes chasticed of God, and not amended, 11. shal at last be melted like a brasse potte: 15. and shal not dare to mourne for the death of her dearest.

1   And the word of our Lord was made to me, in note the ninth yeare, in the tenth moneth, the tenth day of the moneth, saying:

2   Sonne of man, note write thee the name of this day, wherin the king of Babylon is confirmed against Ierusalem to day.

3   And thou shalt speake by a prouerbe to the exasperating house a parable, and shalt say to them: Thus saith our Lord God: Set thou a potte, set it, I say, and put water

-- --

into it.

4   Heape together the peeces therof into it, euerie good part, the thigh and the shoulder, the chosen thinges and ful of bones.

5   Take the fattest beast, and lay together pyles of bones also vnder it: the seething therof is boyling hotte, and the bones therof are throughly sodden in the middes therof.

6   Therfore thus saith our Lord God: Wo to the citie of bloud, to the potte, whose rustines is in it, and the rustines therof is not gone out of it: by her partes, and by her partes cast her out, there hath no lotte fallen vpon her.

7   For her bloud is in the middes of her, she hath shed it vpon the most cleare rocke: she shed it not vpon the ground, that it might be couered with dust.

8   That I might bring mine indignation in vpon her, and might reuenge with vengeance: I gaue her bloud vpon the most clere rocke, that it might not be couered.

9   Therfore thus saith our Lord God: Wo to the citie of bloud, whose bonefire I wil make great.

10   Heape together the bones, which I wil burne with fire: the flesh shal be consumed, and al the composition shal be sod, and the bones shal drie away.

11   Set it also vpon hote burning coles emptie, that the brasse therof may waxe hote, and be melted: and let the filth of it be melted in the middes therof, & let the rust therof be consumed.

12   There hath bene sweating with much labour, and the exceding rust therof is not gone out, note no not by fire.

13   Thine vncleannes is execrable: because I would clense thee, and thou art not clensed from thy filthines: yea neither shalt thou be clensed, before I make myne indignation to cease in thee.

14   I the Lord haue spoken: It shal come, and I wil doe it: I wil not passe, nor spare, nor be pacified: according to thy wayes, and according to thine inuentions wil I iudge thee, saith our Lord.

15   And the word of our Lord was made to me, saying:

16   Sonne of man, behold I take from thee the thing that thine eyes desire in a plague: and thou shalt not lament, nor weepe: neither shal thy teares runne.

17   Sigh holding thy peace, thou shalt not make the mourning of the dead: let thy crowne be tyed round about thee, and thy shoes shal be on thy feete, neither shalt thou couer thy face with a cloth, neither shalt thou eate the meates of mourners.

18   I spake therfore to the people in the morning, and note my wife died at euen: and I did in the morning as he had commanded me.

19   And the people sayd to me: Why doest thou not tel vs what these thinges signifie, that thou doest?

20   And I sayd to

-- --

them: The word of our Lord was made to me, saying:

21   Speake to the house of Israel: Thus sayth our Lord God: Behold I wil pollute my sanctuarie, the pride of your empire, and the thing that your eyes desire, and vpon which your soule quaketh for feare: your sonnes, and your daughters, which you haue left, shal fal by the sword.

22   And you shal doe as I haue done: your faces with a clothe you shal not couer, and the meates of mourners you shal not eate.

23   You shal haue crownes on your heades, & shoes on your feete: you shal not lament nor weepe, but you shal pine away in your iniquities, and euerie one shal groane toward his brother.

24   And Ezechiel shal be vnto you for a portending signe: according to al thinges, that he hath done, shal you doe when this shal come: and you shal know that I am the Lord God.

25   And thou sonne of man, behold in the day, wherin I wil take away from them their strength, and the ioy of dignitie, and the desire of their eyes, whervpon their soules rest, their sonnes and daughters.

26   In that day when one fleing shal come to thee, to tel thee:

27   in that day, I say, shal thy mouth be opened with him that fleeth, and thou shalt speake, and shalt be silent no more: and thou shalt be vnto them for a portending signe, and you shal know that I am the Lord. Chap. XXV. The Ammonites, note 8. Moabites, 12. Idumeans, 15. and Philistians (for their malice against the Israelites) shal be ouerthrowne.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man, set thy face against the children of Ammon, and thou shalt prophecie of them.

3   And thou shalt say to the children of Ammon: Heare ye the word of our Lord God: Thus saith our Lord God note For that thou hast sayd: Ha, ha, vpon my sanctuarie, because it is polluted: and vpon the Land of Israel, because it is made desolate: and vpon the house of Iuda, because they are led into captiuitie:

4   Therfore wil I deliuer thee to the children note of the east for an inheritance, and they shal place their shepecotes in thee, and shal set their tents in thee: they shal eate thy fruites: and they shal drinke thy milke.

5   And I wil geue Rabbath to be an habitation of camels, and the children of Ammon to be a lying place for beastes: and you shal know that I am the Lord.

6   Because thus saith our Lord God: For that thou hast clapped with the hand,

-- --

and striken with the foote, and hast bene glad withal thy affection vpon the land of Israel:

7   therfore behold I wil stretch forth my hand vpon thee, and wil deliuer thee into the spoile of the Gentils, and wil kil thee out of the peoples, and destroy thee out of the landes, and breake thee: and thou shalt know that I am the Lord.

8   Thus saith our Lord God: For that Moab, and Seir haue sayd: Behold as al the Gentils, so is the house of Iuda:

9   therfore behold note I wil open the shoulder of Moab of his cities, of his cities I say, and of his borders the noble cities of the land Bethiesimoth, and Beelmeon, and Cariathaim,

10   to the children of the East with the children of Ammon, and I wil geue it for an inheritance: that there may be memorie no more of the children of Ammon among the Gentils.

11   And in Moab I wil do Iudgements: and they shal know that I am the Lord.

12   Thus saith our Lord God: For that Idumea hath made reuenge to reuenge herself of the children of Iuda, and hath sinned offending, and hath sought reuenge of them;

13   therfore thus sayth our Lord God: I wil stretch forth my hand vpon Idumea, and wil take away out of it man, and beast, and wil make it desert from the South: and they that are in Dedan, shal fal by the sword.

14   And I wil geue my reuenge vpon Idumea by the hand of my people Israel: and they shal doe in Edom according to my wrath, and my furie: and they shal know my vengeance, saith our Lord God.

15   Thus saith our Lord God: For that the Palesthines haue made reuenge, and haue reuenged themselues with al their minde, killing, and accomplishing old emnities:

16   therfore thus saith our Lord God: Behold I wil stretch forth my hand vpon the Palesthines, and wil kil the killers, and wil destroy the remnant of the sea cost.

17   and I wil make in them great reuengements arguing in furie: and they shal know that I am the Lord, when I shal haue geuen my vengeance vpon them. Chap. XXVI. Tyre a most noble maritime citie shal be destroyed, by the king of Babylon, because they reioyce at the desolation of Ierusalem. 15. At the sight wherof manie shal be astonied.

1   And it came to passe in note the eleuenth yeare, the first of the moneth, the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man for that Tyre hath sayd of Ierusalem: Ah the gates of the peoples are broken, she is turned to me:

-- --

I shal be filled, she is desert.

3   Therfore thus saith our Lord; God: Behold I vpon thee ô Tyre, and I wil make manie nations come vp to thee, as the sea riseth vp swelling.

4   And they shal dissipate the walles of Tyre, and shal destroy the towers therof: and I wil scrape her dust from her, & wil make her as a most cleare rocke.

5    noteThe drying of nettes shal be in the middes of the sea, because I haue spoken, saith our Lord God: and she shal be for a spoile to the Gentils.

6    noteHer daughters also that be in the field, shal be slaine by the sword: and they shal know that I am the Lord.

7   Because thus saith our Lord God: Behold I wil bring to Tyre Nabuchodonosor the king of Babylon from the North, the king of kinges with horses, and chariotes, and horsemen, and multitude, and a great people.

8   Thy daughters that are in the field, he shal kil with the sword and he shal compasse thee with munitions, and shal cast vp a mount round about: and he shal lift vp the buckler against thee.

9   And he shal dispose ordinances, and engins against thy walles, & shal destroy thy towers with his armour.

10   With the inundation of his horses, the dust of them shal couer thee: at the sound of the horsemen, and wheeles, and chariotes thy walles shal be moued, when he shal goe in at thy gates, as by the entrance of a citie destroyed.

11   With the hoofes of his horses he shal tread downe al thy streetes: thy people he shal kil with the sword, and thy noble statues shal fal to the ground.

12   They shal waste thy riches, they shal spoile thy merchandise: and they shal destroy thy walles, and shal ouerthrow thy goodlie houses: and thy stones, and thy timber and thy dust they shal put in the middes of the waters.

13   And I wil make the multitude of thy songues to cease, and the sound of thy harpes shal be heard no more.

14   And I wil make thee as a most cleare rocke, drying of nettes shalt thou be, neither shalt thou be built anie more: because I haue spoken, saith our Lord God.

15   Thus saith our Lord God to Tyre: Why, shal not the ilands be moued at the sound of thy ruine, & the groning of thy slaine, when they shal be killed in the middes of thee?

16   And al the princes of the sea shal goe downe from their seates: and take of their roabes, and cast away their brodered garments, & be clothed with astonishment, sitte on the earth, and being astonied meruel at thy sudden fal.

17   And taking vpon thee a lamentation, they shal say to thee: How hast thou perished that dwellest in the sea, ô noble citie, which hast

-- --

bene strong in the sea with thine inhabitants, whom al did feare?

18   Now shal the shippes be astonied in the day of thy feare: and the ilands in the sea shal be trubled, for that none cometh forth out of thee.

19   Because thus saith our Lord God: When I shal make thee a desolate citie as the cities that are not inhabited: and shal bring vpon thee the depth, and manie waters shal couer thee:

20   and shal plucke thee downe with those, that descend into the lake to the euerlasting people, and shal place thee in the note lowest ground as old desolations, with them that are brought downe into the lake, that thou be not inhabited: moreouer when I shal geue glorie in the land of the liuing,

21   I wil bring thee to nothing, and thou shalt not be, & being sought for, thou shalt not be found anie more for euer, saith our Lord God. Chap. XXVII. The prophet lamenteth the ruine of Tyre: 3. describing her former glories 10. and traffike in al sortes of rich marchandise, with sundrie nations. 26. Al which shal be ouerthrowned by the Chaldees.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Thou therfore ô sonne of man, take vp a lamentation vpon Tyre:

3   And thou shalt say to Tyre, which dwelleth in the entrance of the sea, being the traffike of peoples to manie ilands: Thus saith our Lord God: ô Tyre, thou hast said: note I am of perfect beautie,

4   and situated in the hart of the sea. Thy borderers, which builded thee haue accomplished thy beautie:

5   with the firretrees of Sanir they builded thee, with al the bordes of the sea: they tooke the cedar from Libanus, to make thee a mast

6   Okes of Basan they haue hewed for thine ores: and thy bankes they haue made thee of the iuorie of India, and litle cabbins of the ilands of Italie.

7   Various silke of Ægypt was wouen for thy saile, to be put on the mast: hyacinth, and purple out of the ilands of Elisa, were made thy couering.

8   The inhabitants of Sidon, and the Aradians were thy rowers: thy wise men, ô Tyre, were made thy gouernors.

9   The ancients of Gebal, and wisemen therof had mariners to the seruice of thy diuerse stuffe: al the shippes of the sea, and their mariners haue bene in the people of thy traffike.

10   The Persians, and Lydians, and the Lybians were in thine armie thy men of warre: the buckler, and helmet they did hang in thee for thine ornament.

11   The children of Arad

-- --

were with thine armie vpon thy walles round about: yea and the Pygmeians, that were in thy towers, hung vp their quiuers on thy walles round about: they accomplished thy beautie.

12   They of Carthage thy merchants, for the multitude of al riches, with siluer, iron, tinne, and lead did they replenish thy marts.

13   Greece, Thubal, and Mosoch, they were thy merchants: slaues, & vessels of brasse they brought to thy people.

14   From the house of Thogorma they brought horses, & horsemen, and mules to thy market.

15   The children of Dedan were thy merchants: manie ilands the traffike of thy hand, teeth of iuorie, and of Heben they exchanged for thy price.

16   The Syrian was thy merchant for the multitude of thy workes, the precious stone, and purple, and branched workes, and fine linnen, and silke, and note chodchod they did set forth in thy market.

17   Iuda and the land of Israel they were thy merchants in the principal corne: balme, and honie, and oyle, and resine they did set forth in thy marts.

18   The Damacene was thy merchant in the multitude of thy workes, in the multitude of diuers riches, in fatte wine, in woolles of the best colour.

19   Dan, and Greece, & Mosel in thy marts haue set forth wrought yron: stacte, and calums were in thy merchandise.

20   Dedan thy merchants in tapestrie for seates.

21   Arabia, and al the princes of Cedar, they were the merchants of thy hand: with lambes, and rammes, and kiddes thy merchants came to thee.

22   The sellers of Saba, & Reema, they were thy merchants: with principal spices, and precious stone, and gold, which they did set forth in thy market.

23   Haran, and Chene, and Eden, thy merchants: Saba, Assur, and Chelmad thy sellers.

24   They were thy merchants in diuers manner, with folded peeces of hyacinth, and of embrodered clothes, and of precious riches, which were wrapped vp, and bound with cordes: cedars also they had in thy merchandise.

25   The shippes of the sea, thy chief in thy merchandise: and thou wast replenished, and glorified excedingly in the hart of the sea.

26   In manie waters haue thy rowers brought thee: the southwinde hath broken thee in the hart of the sea.

27   Thy riches, and thy treasures, and thy manifold furniture, thy mariners, and thy gouerners, which hold thy stuffe, and were chiefe ouer thy people: thy men of warre also, that were in thee with al thy multitude, that is in the middes of thee: shal fal in the hart of the sea in the day of thy ruine.

28   At the sound of the crie of thy gouernours

-- --

shal the nauies be trubled.

29   And al they that held ore shal goe downe out of their shippes: the mariners, and al the gouernours of the sea shal stand on the land:

30   and they shal bewaile vpon thee with a loude voice, and shal crie bitterly: and they shal cast dust vpon their heades, and shal be sprinkled with ashes.

31   And they shal shaue note baldnes vpon thee, and shal be girded with heareclothes: and they shal weepe for thee in bitternes of soule with most bitter weeping.

32   And they shal take vp a mournful song vpon thee, and shal lament thee: What citie is as Tyre, which is become sil&ebar;t in the middes of the sea?

33   Which in the going forth of thy merchandise from the sea didst fil manie peoples: in the multitude of thy riches, and of thy peoples hast inriched the kinges of the earth.

34   Now thou art destroyed by the sea, thy riches are in the bottome of the waters, and al the multitude, that was in the middes of thee, are fallen.

35   Al the inhabitants of the ilands are astonied vpon thee: and al the kinges of the same being striken with tempest haue changed their lookes.

36   The merchants of peoples haue hissed vpon thee: thou art brought to nothing, and thou shalt not be euen for euer. Chap. XXVIII. For most insolent pride Tyre shal be vtterly destroyed. 20. Sidon likewise ouerthrowne. 24. And the people of Israel at last restored.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man say to the prince of Tyre: Thus saith our Lord God: For that thy hart is eleuated, & thou hast sayd: I am God, and I haue sitten in the chaire of God in the hart of the sea: wheras thou art a man, and not God: and hast geuen thy hart as the hart of God.

3   Loe thou note art wiser then Daniel: euerie secret is not hid from thee.

4   In thy wisedom and thy prudence thou hast made thee strength: and hast gotten gold, and siluer in thy treasures.

5   In the multitude of thy wisedome, & in thy merchandise thou hast multiplied strength to thee: and thy hart is eleuated in thy strength.

6   Therfore thus saith our Lord God: For that thy hart is eleuated as the hart of God:

7   therfore behold I wil bring vpon thee strangers the strongest of the Gentils: and they shal draw their swordes vpon the beautie of thy wisedome, and shal pollute thy comelines.

8   They shal kil, and plucke thee downe: and thou shalt dye in the death of the slaine in the hart of the sea.

-- --

9   Why, shalt thou speake saying: I am God, before them that kil thee: wheras thou art a man, and not God, in the hand of them that slay thee?

10   By the death of the vncircumcised shalt thou dye in the hand of strangers: because I haue spoken, saith our Lord God.

11   And the word of our Lord was made to me, saying: Sonne of man lift vp a lamentation vpon the king of Tyre:

12   and thou shalt say to him: Thus saith our Lord God: Thou the signet of similitude, ful of wisedom, and perfect of beautie,

13   thou wast in the delicacies of the paradise of God: euerie precious stone thy couering: sardius, topatius, and the iasper, chrysolithus, and onyx, and berillus, the sapphire, and the carbuncle, and the emerald: gold the worke of thy beautie: and thy note pipes were prepared in the day, that thou wast created.

14   Thou Cherub streched out, and protecting, and I sette thee in the holie mount of God, in the middes of fyrie stones thou hast walked.

15   Perfect in thy wayes from the day of thy creation, note vntil iniquitie was found in thee.

16   In the multitude of thy merchandise, thyne inner partes were filled with iniquitie, and thou didst sinne: and I cast thee out from the mount of God, and destroyed thee ô Cherub protecting, out of the middes of the fyrie stones.

17   And thy hart was eleuated in thy beautie: thou hast lost thy wisedome in thy beautie, I haue cast thee to the earth: before the face of kinges I haue geuen thee, that they might behold thee.

18   In the multitude of thine iniquities, & in the iniquitie of thy merchandise, thou hast polluted thy sanctification: I wil therfore bring forth a fyre out of the middes of thee, to eate thee, and I wil make thee as ashes vpon the earth in the sight of al that see thee.

19   Al that shal see thee in the Gentils, shal be astonied vpon thee: thou art become a thing of naught, and thou shalt not be for euer

20   And the word of our Lord was made to me, saying:

21   Sonne of man, set thy face note against Sidon: and thou shalt prophecie of it,

22   and shalt say: Thus saith our Lord God: Behold I to thee Sidon, and I wil be glorified in the middes of thee: and they shal know that I am the Lord, when I shal doe iudgements in it, and shal be sanctified in it.

23   And I wil send into it pestilence, and bloud in the streetes therof: & the slaine shal fal in the middes therof by the sword round about: and they shal know that I am the Lord.

24   And there shal be no more scandal of bitternes to the house of Israel, and thorne causing payne on euerie side round about them,

-- --

that are against them: and they shal know that I am the Lord God.

25   Thus saith our Lord God: note When I shal haue gathered together the house of Israel out of the peoples, in which they are dispersed: I wil be sanctified in them before the Gentils: and they shal dwel in their land, which I gaue to my seruant Iacob.

26   And they shal dwel therin secure; and they shal build houses, and shal plant vineyards, and shal dwel confidently, when I shal haue done iudgements in al, that are their enemies round about: & they shal know that I am the Lord their God. Chap. XXIX. The king of Ægypt shal be ouerthrowne: 9. and the kingdom wasted fourtie yeares: 13. It shal be repared to a meane state. 17. And shal be geuen to the king of Babylon, for his seruice in destroying Tyre.

1   In note the tenth yeare, the tenth moneth, the eleuenth day of the moneth, the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man, set thy face against Pharao the king of Ægypt: and thou shalt prophecie of him, and of al Ægypt.

3   Speake, and thou shalt say: Thus saith our Lord God: Behold I to thee Pharao king of Ægypt, thou great dragon, which lyest in the middes of thy riuers, and sayest: The riuer is mine, and I made it my selfe.

4   And I wil put a bridle in thy iawes: and I wil fasten the fishes of thy riuers to thy scales: and I wil draw thee out of the middes of thy riuers, and al thy fishes shal sticke to thy scales.

5   And I wil cast thee forth into the desert, and al the fishes of thy riuer: thou shalt fal vpon the face of the earth, thou shalt not be collected, nor gathered together: to the beasts of the earth, and to the foules of the heauen haue I geuen thee to be deuoured.

6   And al the inhabitants of Ægypt shal know that I am the Lord: for that thou hast bene a staffe of reede to the house of Israel.

7   When they tooke thee with the hand, and thou wast broken, and didst rent al their shoulder: and they leaning vpon thee, thou wast broken, and didst dissolue al their reines.

8   Therfore thus saith our Lord God: Behold I wil bring vpon thee the sword: and wil kil out of thee man, and beast.

9   And the Land of Ægypt shal be into a desert, and into a wildernes: and they shal know that I am the Lord: for that thou hast sayd: The riuer is mine, and I made it.

10   Therfore behold I to thee, and to thy riuers: and I wil geue the Land of Ægypt into desolations, destroyed with the sword, from the tower of Syene, euen to

-- --

the borders of Æthiopia.

11   The foote of man shal not passe through it, neither shal the foote of beast goe in it: and it shal not be inhabited fourtie yeares.

12   And I wil make the Land of Ægypt desert in the middes of desert lands, & the cities therof in the middes of cities ouerthrowen, and they shal be desolate fourtie yeares: and I wil disperse the Ægyptians into nationes, and wil scatter them into the landes.

13   Because thus saith our Lord God: After the end of fourtie years I wil gather Ægypt out of the peoples in which they had bene dispersed.

14   And I wil bring backe the captiuitie of Ægypt, and wil place them in the land of Phatures, in the land of their natiuitie, and they shal be there as a low kingdom:

15   among other kingdoms it shal be lowest, and it shal no more be eleuated ouer the nations, and I wil diminish them that they rule not ouer the Gentils.

16   And they shl no more be to the house of Israel in confidence, teaching iniquitie, that they may flee, and folow them: and they shal know that I am the Lord God.

17   And it came to passe in note the seuen and twenteth yeare, in the first, in the first of the moneth: the word of our Lord was made to me, saying:

18   Sonne of man, Nabuchodnosor the king of Babylon hath made his armie to serue with great seruice agaynst Tyre: euerie head made bald, and euerie shoulder hath the heare plucked of: and note there hath bene no reward rendred him, nor his armie concerning Tyre, for the seruice that he serued me agaynst it.

19   Therfore thus sayth our Lord God: Behold I wil geue Nabuchodonsor the king of Babylon in the Land of Ægypt: and he shal take the multitude therof, and take the booties therof for a praye, and rifle the spoiles therof: and it shal be note a reward for his armie,

20   and for the worke, that he serued me agaynst it: I haue geuen him the Land of Ægypt, for that they haue labored for me, sayth our Lord God.

21   In that day there shal a horne spring to the house of Israel, and I wil geue thee an open mouth in the middes of them: and they shal know that I am the Lord. Chap. XXX. Ægypt shal be so wasted, 5. that Æthiopia, and other neighboures shal tremble; 9. seing the cities and countrie destroyed. 20. Al which is confirmed againe by an other vision.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man prophecie, & say: Thus sayth our Lord God: Howle ye, wo, wo to the day:

3   because the day is nere,

-- --

and note the day of our Lord approcheth: the day of a cloude, the notetime of the Gentiles shal be.

4   And the sword shal come into Ægypt: & there shal be feare in Æthiopia, when the woonded shal fal in Ægypt, and the multitude therof shal be taken away, and the fundations therof be destroyed.

5   Æthiopia, and Libia, and the Lydians, and al the rest of the common people, and Chub, and the children of the land of couenant, shal fal with them by the sword.

6   Thus sayth our Lord God: And they shal fal that vnderproppe Ægypt, and the pride of the empire therof shal be destroyed: from the towre of Siena shal they fal in it by the sword, sayth our Lord the God of hostes.

7   And they shal be dissipated in the middes of desolate landes, and the cities therof shal be in the middes of desert cities.

8   And they shal know that I am the Lord: when I shal haue geuen fyre in Ægypt, and al the ayders therof shal be broken.

9   In that day shal messengers goe forth from my face in gallies to terrifie the confidenee of Æthiopia, and there shal be feare among them in the day of Ægypt: because it shal come without doubt.

10   Thus sayth our Lord God: I wil make the multitude of Ægypt to cease in the hand of Nabuchodonosor the king of Babylon.

11   He and his people with him the strongest of the Gentiles shal be brought to destroy the land: and they shal draw their swordes vpon Ægypt: and shal fil the land with the slaine.

12   And I wil make the channels of the riuers drie, and wil deliuer the land into the handes of the most wicked: and wil dissipate the land and the fulnes therof in the handes of aliens, I the Lord haue spoken.

13   Thus sayth our Lord God: And I wil destroy the idols, and I wil make the idols to cease out of Memphis: and duke of the land of Ægypt there shal be no more: and I wil geue terrour in the land of Ægypt.

14   And I wil destroy the land of Phathures, and wil geue fire in Taphnis, and wil do iudgements in Alexandria.

15   And I wil powre out mine indignation vpon Pelusium the strength of Ægypt, and wil kil the multitude of Alexandria,

16   And wil geue fyre in Ægypt: as a woman in trauel shal Pelusium sorow, & Alexandria shal be dissipated, and in Memphis daylie distresses.

17   The youngmen of Heliopolis, and of Bubasti shal fal by the sword, and themselues shal be led captiue.

18   And in Taphnis the day shal waxe black, when I shal haue broken there the scepters of Ægypt, and the pride of the might therof shal faile in it: the cloude shal

-- --

couer her, & her daughters shal be led into captiuitie.

19   And I wil doe iudgements in Ægypt: & they shal know that I am the Lord.

20   And it came to passe in the eleuenth yeare, in the first moneth, in the seuenth of the moneth, the word of our Lord was made to me, saying:

21   Sonne of man, I note haue broken the arme of Pharao king of Ægypt: and behold it is not wound vp, that health might be restored to it, that it might be bound with clothes, and swadled with linnen cloutes, that recouering strength it might hold the sword.

22   Therfore thus saith our Lord God: Behold I to Pharao king of Ægypt, & I wil breake into peeces his strong arme, already broken: and I wil cast downe the sword out of his hand:

23   and wil disperse Ægypt among the Gentils, and wil scatter them in the landes.

24   And I wil strengthen the armes of the king of Babylon, and wil geue my sword in his hand: and I wil breake the armes of Pharao, and the slaine before his face shal grone with groninges.

25   And I wil strengthen the armes of the king of Babylon, and the armes of Pharao shal fal: and they shal know that I am the Lord, when I shal geue my sword into the hand of the king of Babylon, and he shal haue stretched it forth vpon the Land of Ægypt.

26   And I wil disperse Ægypt into nations, and wil scatter them into landes, and they shal know that I am the Lord. Chap. XXXI. The glorie of Assirians excelling al other kingdomes, 10. was ouerthrowne, God so ordayning, by the Chaldees: 18. much lesse shal Ægypt escape.

1   And it came to passe in the eleuenth yeare, the third moneth, the first of the moneth, the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man, say to Pharao the king of Ægypt, and to his people: note To whom art thou made like in thy greatnes?

3   Behold Assur as it were a ceder in Libanus, fayre of boughes, and thicke of leaues, and high of height, and the toppe therof is eleuated among the thicke boughes.

4   The waters haue nourished him, the depth hath exalted him, the riuers therof ranne out round about the rootes therof, and he sent forth her riuers to al the trees of the countrie.

5   Therfore was his height eleuated aboue al the trees of the countrie: and his groues were multiplied, and his boughes were eleuated because of manie waters.

6   And when he had spred forth his shadow, in his boughes al the foules of the heauen

-- --

made nests, and vnder his leaues al beasts of the forrests engendred, and vnder his shadow dwelt the assemblie of verie manie nations.

7   And he was most faire in his greatnes, and in the enlarging of his groues: for his roote was nere manie waters.

8   The ceders were not higher then he in the paradise of God, the firretrees matched not his toppe, and the planetrees were not equal to his boughes: no tree of the paradise of God was likened to him, and to his beautie.

9   Because I made him beautiful, and with manie & thicke boughes: and al the trees of pleasure, that were in the paradise of God, did emulate him.

10   Therfore thus saith our Lord God: For that he is extolled in height, and hath geuen his toppe greene and thicke, and his hart is eleuated in his height:

11   I haue deliuered him into the handes of the strongest of the nations, doing he shal doe to him: according to his impietie I haue cast him out.

12   And aliens, and the most cruel of the nations shal cut him downe, and shal throw him forth vpon the mountaines, and in al valleis his boughes shal fal, and his groues shal be broken on al rockes of the land: and al the peoples of the earth shal depart from his shadow, and shal leaue him.

13   In his ruine dwelt al the foules of heauen, and in his boughes were al the beasts of the fielde.

14   For which cause there shal not be eleuated in their height al the trees of the waters, neitheir shal they put their highnes among the wooddie and thicke ones, neither shal they stand in their height, al that are watered with waters: because they are al deliuered into death to the lowest earth in the middes of the children of men, to them that goe downe into the lake.

15   Thus saith our Lord God: In the day that he went downe to hel, I brought in mourning, I couered him with the depth: and I stayed his riuers, and kept in manie waters: Libanus was made sad vpon him, and al the trees of the filde were shaken.

16   At the sound of his ruine I moued the Gentils, when I brought him downe to hel with them, that descended into the lake: and al the trees of pleasure goodlie and glorious in Libanus, al that were watered with waters, were comfourted in the lowest earth.

17   For they also shal goe downe with him to hel to the slaine by the sword: and the arme of euerie one shal sitte vnder his shadow in the middes of the nations.

18    noteTo whom art thou likened ô thou noble and loftie among the trees of pleasure? Behold thou art brought downe with the trees of pleasure to the

-- --

lowest earth: in the middes of the vncircumcised shalt thou sleepe, with them that are slaine by the sword, the same is Pharao, and al his multitude, saith our Lord God. Chap. XXXII. The Prophet lamenteth the destruction of Ægypt. 11. prosecuting his prophecie of the most lamentable destruction therof. 17. foreshewing that the more it is exalted in strength and glorie, so much more miserable shal be the fal therof.

1   And it came to passe, note the twelth yeare, in the twelth moneth, in the first of the moneth, the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man, take vp a lamentation vpon Pharao the king of Ægypt, & thou shalt say to him: Thou art likened to the Lion of the Gentils, and the dragon, that is in the sea: and thou didst strike with the horne in thy riuers, and didst truble the waters with thy fete, and didst conculcate their streames.

3   Therfore thus saith our Lord God: I wil spred my nette vpon thee in the multitude of manie peoples, and I wil draw thee out in my nette.

4   And I wil throw thee forth on the ground, vpon the face of the filde wil I cast thee away: and I wil make al the foules of heauen to dwel vpon thee, and I wil fil of thee the beastes of al the earth.

5   And I wil geue thy flesh vpon the moutaines, and wil fil the litle hilles with thy corruption.

6   And I wil water the earth with the stinche of thy bloud vpon the mountaines, and the valleis shal be filled of thee.

7   And I wil couer the heauens, when thou shalt be extinguished, and I wil make the starres therof to waxe blacke: the sunne I wil couer with a cloude, and the moone shal not geue her light.

8   I wil make note al the lightes of heauen to mourne vpon thee: & I wil geue darkenes vpon thy land, saith our Lord God, when thy wounded shal fal in the middes of the land, saith our Lord God.

9   And I shal prouoke to anger the hart of manie peoples, when I shal haue brought in thy destruction in the Gentils vpon the landes, which thou knowest not.

10   And I wil make manie peoples to be astonied vpon thee, and their kinges, with exceding horrour shal be afraid vpon thee, when my sword shal beginne to flie vpon their faces: and they shal be astonied sodenly, euerie one for his life, in the day of thy ruine.

11   Because thus saith our Lord God:

12   The sword of the king of Babylon shal come to thee, in the swordes of the valients wil I ouerthrow thy multitude:

-- --

inuincible are al these Gentils: and they shal waste the pride of Ægypt, and the multitude therof shal be dissipated.

13   And I wil destroy al the beasts therof, that were vpon verie manie waters: and the foote of man shal truble them no more, neither shal the hoofe of beasts truble them.

14   Then wil I make their waters most pure, and their riuers I wil bring as oile, saith our Lord God.

15   When I shal haue made the Land of Ægypt desolate: and the land shal be made desert of her fulnes, when I shal haue strooken al the inhabit&abar;ts therof: & they shal know that I am the Lord.

16   It is lamentation, and they shal lament it, the daughters of the Gentils shal lament it, vpon Ægypt, and vpon the multitude therof they shal lament it, saith our Lord God.

17   And it came to passe in the twelfth yeare, in the fiftenth of the moneth, the word of our Lord was made to me, saying:

18   Sonne of man, sing a mourning song vpon the multitude of Ægypt: and plucke her downe, herself, and the daughters of the strong nations to the lowest earth with them, that goe downe into the lake.

19   Fayrer then whom art thou? Descend, and sleepe with the vncircumcised

20   In the middes of the slaine by the sword they shal fal: the sword is geuen, they haue drawen her, and al her peoples.

21   The most mightie of the strong shal speake to him from the middes of hel, which went downe with his helpers, and slept vncircumcised, slaine by the sword.

22   There Assur, and al his multitude: round about him their graues, al the slaine, and they that fel by the sword.

23   Whose graues were made in the lowest lakes: and his multitude was made round about his graue: al the slaine, and they that fel by the sword, which sometime had geuen feare in the land of the liuing.

24   There Ælam, and al the multitude therof round about her graue. al these slaine, and falling by the sword: that went downe vncircumcised to the lowest earth: which did put their terrour in the land of the liuing, and they haue borne their ignominie with them, that goe downe into the lake.

25   In the middes of their slaine they haue set note her couche among al her peoples: round about note him their graue: al these vncircumcised, and slaine by the sword, for they gaue their terrour in the land of the liuing, and haue borne their ignominie with them, that descend into the lake: they are layde in the middes of the slaine.

26   There Mosoch, and Thubal, and al their multitude: round him their graues: al these vncircumcised, and slaine, and falling by the

-- --

sword: because they gaue their feare in the land of the liuing.

27   And they shal not sleepe with the valients, and them that fel, and the vncircumcised, that went downe to hel with their weapons, and put their swordes vnder their heades, and their iniquities were in their bones: because they were made the terrour of the valients in the land of the liuing.

28   And thou therfore shalt be destroyed in the middes of the vncircumcised, and shalt sleepe with the slaine by the sword.

29   There Idumea, and her kinges, & al her princes, which were geuen with their host with the slaine by the sword: and which slept with the vncircumcised, and with them that goe downe into the lake.

30   There al the princes of the North, and al the hunters: which were brought downe with the slaine, fearing, and in their strength confounded: which slept vncircumcised with the slaine by the sword, and haue borne their ignominie with them, that goe downe into the lake.

31   Pharao saw them, and he was comforted vpon al his multitude, which was slaine by the sword, Pharao, and al his host, saith our Lord God.

32   because I gaue his terrour in the land of the liuing, & he slept in the middes of the vncircumcised with the slaine by the sword: Pharao and al his multitude: saith our Lord God. Chap. XXXIII. By example of a watchman, 7. God chargeth the prophet to declare whatsoeuer dangers he seeth imminent to the people. 10. Sinners repenting shal be saued, and if the iust leaue their iustice they shal be damned 21. The promise made to Abraham maketh not the Iewes secure: 23. but for their enormious sinnes they shal be caried out captiues. 33. Then they shal know that the prophet said the truth.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man, speake to the children of thy people, and thou shalt say to them: The land when I shal bring the sword in vpon it, and the people of the land take a man, one of their meanest, & make him note a watchman ouer them:

3   and he shal see the sword coming vpon the land, and sound with the trumpet, & tel the people:

4   and he that heareth the sound of the trumpet, whosoeuer he be, and doth not looke to himselfe, and the sword come, and take him: his bloud shal be vpon his head.

5   He heard the sound of the trumpet, and did not looke to himself, his bloud shal be on himself: but if he shal looke to himself, he shal saue his life.

6   And if the watchman

-- --

see the sword coming, and sound not with the trumpet: and the people looke not to them selues, and the sword come, and take a soule from among them: he certes is caught in his iniquitie, but his bloud I wil require of the hand of the watchman.

7   And thou sonne of man, I haue made thee a watchman to the house of Israel: hearing therfore the word from my mouth, thou shalt tel them from me.

8   If when I say to the impious: O thou impious, dying thou shalt dye: thou speake not that the impious may keepe himself from his way: the impious himself shal dye in his iniquitie, but his bloud I wil require at thy hand.

9   But if thou telling the impious, that he conuert from his wayes, he conuert not from his way: he shal dye in his iniquitie: but thou hast deliuered thy soule.

10   Thou therfore ô sonne of man say to the house of Israel: Thus you haue spoken, saying: Our iniquities, and our sinnes are vpon vs, & in them we fade away: how then can we liue?

11   Say to them: Liue I, sayeth our Lord God: note I wil not the death of the impious, but that the impious conuert from his way, and liue. Conuert, conuert ye from your most euil wayes: and note why wil you dye ô house of Israel?

12   Thou therfore sonne of man say to the children of thy people: The iustice of the iust shal not deliuer him, in what day soeuer he shal sinne: and the impietie of the impious shal not hurt him, in what day soeuer he shal conuert from his impietie: and the iust can not liue in his iustice, in what day soeuer he shal sinne.

13   Yea if I shal say to the iust that liuing he shal liue, and he trusting in his iustice doe iniquitie: al his iustices shal be forgotten, and in his iniquitie, which he hath wrought, in the same shal he dye.

14   And if I shal say to the impious: Dying thou shalt dye: and he do penance from his sinne & do iudgement and iustice,

15   and the same impious restore pledge, and render robberie, walke in the commandments of life, and doe not anie vniust thing: liuing he shal liue, & shal not dye.

16   Al his sinnes, which he hath sinned, shal not be imputed to him: he hath done iudgment and iustice, liuing he shal liue.

17   And the children of thy people, haue said: The way of our Lord is nor of equal weight, & their owne way is vniust.

18   For when the iust shal depart fr&obar; his iustice, and doe iniquities, he shal dye in them.

19   And when the impious shal depart from his impietie, and shal doe iudgements, and iustice: he shal liue in them.

20   And you say: The way of our Lord is not right, euery one according to his wayes

-- --

wil I iudge of you, ô house of Israel.

21   And it came to passe in note the twelfth yeare, in the tenth moneth, in the fifth of the moneth of our transmigration, there came to me one that was fled from Ierusalem, saying: The citie is made waste.

22   And the hand of our Lord had bene made to me in the euening, before he came that was fled: and he opened my mouth til he came to me in the morning, and my mouth being opened I was silent no more.

23   And the word of our Lord was made to me, saying:

24   Sonne of man: They that dwel in these ruinous places, vpon the ground of Israel, speaking doe say: Abraham was one, and by inheritance he possessed the land: but we be manie, the land is geuen vs in possession.

25   Therfore thou shalt say to them: Thus saith our Lord God: Ye that eate in bloud, & lift vp your eyes to your vncleanes, & shed bloud: what shal you possesse the land by inheritance?

26   You stood on your swords, you haue done abominations, and euerie one hath polluted his neighbours wife: and you wil possesse the land by inheritance?

27   Thus thou shalt say to them: Thus saith our Lord God: Liue I, that they which dwel in the ruinous places, shal fal by the sword: and he that is in the filde, shal be deliuered to beastes to be deuoured: and they that are in holdes, and caues, shal dye of the pestilence.

28   And I wil geue the land into a wildernes, & into a desert, and the proude strength therof shal faile, and the mountaines of Israel shal be desolate, because there is none to passe by them.

29   And they shal know that I am the Lord, when I shal geue their land desolate and desert for al their abominations, which they haue wrought.

30   And thou sonne of man: the children of thy people, which speake of thee by the walles, and in the doores of houses, and one saith to an other, a man to his neighbour, speaking: Come, and let vs heare what is the word that procedeth from our Lord.

31   And they come to thee, as if a people should goe in, and my people sitte before thee: and they heare thy wordes, and doe them not: because they turne them into a song of their mouth, and their hart foloweth their auarice.

32   And thou art vnto them as a musical song which is sung with swete and pleasant sound: and they heare thy wordes, and doe them not.

33   And when it shal come to passe which was told before (for behold it cometh) then shal they know that there was a prophet among them.

-- --

Chap. XXXIIII. note A commination to euil pastors: 11. and a prophecie of the coming of Christ, the true Pastor; who wil gather his flocke from al partes of the earth. 25. and conserue it for euer.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man prophecie of the pastours of Israel: prophecie, and thou shalt say to the pastours: Thus sayth our Lord God: Wo to the pastours of Israel, which fed themselues: are not the flockes fed of the pastours? note

3   You did eate the milke, and were couered with the wool, and that which was fatte ye killed: but my flocke you fed not.

4   That which was weake, you strengthened not: and that which was sicke, you healed not: that which was broken, you bound not vp: and that which was cast away, you brought not againe: and that which was lost, you sought not: but with austeritie you did rule ouer them, and with might.

5   And my sheepe were dispersed, because there was note no pastour: and they came to be deuoured of al the beasts of the filde, and were dispersed.

6   My flockes haue wandered in al mountaines, and in euerie high hil: and vpon al the face of the earth were my flockes dispersed, and there was none that sought them, there was none, I say, that sought them.

7   Therfore ye sheepheards heare the word of our Lord:

8   Liue I, saith our Lord God: that for as much as my flockes haue bene made a spoile: & my sheepe to be deuoured of al the beasts of the filde, because there was no pastour (for my pastours did not seeke my flocke but the pastours fed themselues, & my flockes they fed not:)

9   therfore ye pastours heare the word of our Lord:

10   Thus sayth our Lord God: Behold I my self vpon the shepheards, I wil require my flocke of their hand, and I wil make them cease, that they fede my flocke no more, and that the pastours feede no more themselues: and I wil deliuer my flocke out of their mouth, and it shal no more be meate for them.

11   Because thus saith our Lord God: Behold I my self wil seeke my sheepe, and wil visite them.

12   As the pastour visiteth his flocke in the day when he shal be in the middes of his sheepe which were scattered: so wil I visite my sheepe, and wil deliuer them out of al places, wherein they had bene dispersed in the day of the cloude and of darkenes.

13   And I wil bring them out of the peoples, and wil gather them out of

-- --

the landes, and wil bring them into their owne land: and I wil feede them in the mountaines of Israel, in the riuers, and in al the seates of the land.

14   In the most plentiful pastures wil I feede them, and in the high mountaines of Israel shal be their pastures: there shal they rest on the greene grasse, and in fatte pastures they shal be fed vpon the mountaines of Israel.

15   I wil fede my sheepe: & I wil make them lie, saith our Lord God.

16    noteThat which was lost, I wil seke: & that which was cast away, I wil bring againe: and that which was broken I wil binde vp: and that which was weake, I wil strengthen: and that which was fatte & strong, I wil kepe: & wil feede them in iudgment.

17   And you my flockes, thus saith our Lord God: Behold I iudge betwen beast and beast, of rammes, and of bucke goates.

18   Was it not ynough for you to feede vpon good pastures? you haue besides also troden downe with your fete the residue of your pastures: and when you dranke most pure water, the rest you trubled with your feete.

19   And my sheepe were fed with those thinges, which were troden with your feete: and what your feete had trubled, that did they drinke.

20   Therfore thus saith our Lord God to you: Behold, I myself doe iudge betwen the fat beast and the leane.

21   For that you with sides and shoulders did thrust, and with your hornes stroke al the weake beastes, til they were dispersed abrode:

22   I wil saue my flocke, & it shal be no more into spoile, & I wil iudge betwen beast and beast.

23   And I wil raise vp over them one pastovr: who shal fede them, my seruant note Dauid: he shal fede them, and he shal be their Pastour.

24   And I the Lord wil be their God: & my seruant Dauid the prince in the middes of them: I the Lord haue spoken.

25   And I wil make a couenant of peace with them, and wil make the most cruel beastes to cease out of the land: and they that dwel in the desert, shal sleepe secure in the forrests.

26   And I wil put them round about my hil a blessing: and I wil bring downe the showere in his time, there shal be raynes of blessing.

27   And the tree of the filde shal geue his fruite, and the earth shal geue her spring, and they shal be in their land without feare: and they shal know that I am the Lord, when I shal haue broken the cheynes of their yoke, and shal haue deliuered them out of the hand of those that rule ouer them.

28   And they shal be no more for a spoile in the Gentiles, neither shal the beastes of the earth deuoure them: but they shal dwel confidently without any

-- --

terrour.

29   And I wil raise vp vnto them a bud of name: and they shal be no more diminished for famine in the land, neither shal they beare anie more the reproch of the Gentiles.

30   And they shal know that I the Lord their God with them, and they my people the house of Israel: saith our Lord God.

31   And you my flockes, the flockes of my pasture are men: and I the Lord your God, saith our Lord God. Chap. XXXV. An other prophecie against the Idumeans, 5. because they afflicted the Israelites.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man note set thy face against mount Seir, and thou shalt prophecie of it, and shalt say to it:

3   Thus saith our Lord God: Behold I to thee mount Seir, and I wil stretch forth my hand vpon thee, and wil make thee desolate and desert.

4   Thy cities I wil destroy, and thou shalt be desert: and thou shalt know that I am the Lord.

5    noteFor that thou hast bene an euerlasting enemie, and hast shut vp the children of Israel into the handes of the sword in the time of their affliction, in the time of extreme iniquitie.

6   Therfore liue I, saith our Lord God, that I wil deliuer thee vnto bloud, & bloud shal persecute thee: & wheras thou hast hated bloud, bloud shal persecute thee.

7   And I wil make mount Seir desolate and desert: and I wil take from it the comer, and goer.

8   And I wil fil his mountaines with his slaine: in thy hilles, and in thy valleis, and in the torrents shal the slaine with the sword fal.

9   Into euerlasting desolations wil I deliuer thee, and thy cities shal not be inhabited: and thou shalt know that I am the Lord God.

10   For that thou hast said: The two nations, and the two landes shal be mine, and I wil possesse them by inheritance: wheras our Lord was there.

11   Therfore liue I, saith our Lord God, that I wil doe according to thy wrath, and according to thy zele, which thou hast vsed hating them: and I wil be made knowne by them, when I shal haue iudged thee.

12   And thou shalt know that I the Lord haue heard al thy reproches, that thou hast spoken of the montaines of Israel, saying: They are desert, they are geuen vnto vs to deuoure.

13   And you rose vp vpon me with your mouth, & haue derogated your wordes against me: I heard it.

14   Thus saith our Lord God: Al the earth reioycing, I wil bring thee into a wildernes.

15   As thou hast

-- --

reioyced vpon the inheritance of the house of Israel, because it was dissipated, so wil I doe to thee: Thou shalt be dissipated mount Seir, and al Idumea: and they shal know that I am the Lord. Chap. XXXVI. The Iewes shal be reduced from captiuitie, note 13. their maners amended. 16. which are enormious, 22. by special grace of God, for the glorie of his name: 25. fulfilled by Christs baptisme.

1   And thou sonne of man, prophecie concerning the mountainnes of Israel, and thou shalt say: Mountainnes of Israel heare ye the word of our Lord:

2   Thus saith our Lord God: For that the enemie hath sayd of you: Aha, the euerlasting heightes are geuen to vs for an inheritante:

3   therfore prophecie, & say: Thus saith our Lord God: For that you haue bene desolate, and troden downe round about, and made an inheritance to the rest of the Gentils, and haue ascended notevpon the lippe of the tongue, & the reproche of the people:

4   therfore ye mountaines of Israel heare the word of our Lord God: Thus sayth our Lord God to the mountaines, and hilles, to the torrents, and valleis, & the deserts, and broken walleis, & to the cities forsaken which are spoiled, & scotned of the rest of the Nations round about.

5   Therfore thus saith our Lord God: Because in fyre of my zele I haue spoken of the rest of the nations, and of al Iduma, which haue geuen my land to themselues for an inheritance with ioy, and with al their hart, and with the minde: and haue cast it forth to waste it:

6   therfore prophecie concerning the ground of Israel, and thou shalt say to the montaines, & hilles, to the hiltoppes, and valleis: Thus saith our Lord God: Behold I haue spoken in my zele, & in my furie because you haue susteyned the confusion of the Gentiles.

7   Therfore thus sayth our Lord God: I haue lifted my hand, that the Gentiles which are round about you, they may beare their confusion.

8   But you ô mountaines of Israel may shoote forth your boughes, and bring forth your fruite to my people of Israel: for he is at hand to come.

9   Because loe I to you, and I wil turne to you, and you shal be ploughed, and shal take seede.

10   And I wil multiplie in you men, & al the house of Israel: and the cities shal be inhabited, and the ruinous places shal be repayred.

11   And I wil replenish you with men, and with beasts: and they shal be multiplied,

-- --

and increase: and I wil make you dwel as from the beginning, and wil endewe you with greater giftes, then you haue had from the beginning: and you shal know that I am the Lord.

12   And I wil bring men vpon you, my people Israel, and they shal possesse thee by inheritance: and thou shalt be for an inheritance to them, and thou shalt adde no more to be without them.

13   Thus saith our Lord God: For that they say of you: A deuourer of men thou art, and one that doest suffocate thy nation.

14   Therfore thou shalt eate men no more, and thy nation thou shalt kil no more, saith our Lord God:

15   neither wil I make the confusion of the Gentils, to be heard in thee anie more, and the reproch of the people thou shalt not beare, and thy nation thou shalt lose no more, saith our Lord God.

16   And the word of our Lord was made to me, saying:

17   Sonne of man, the house of Israel dwelt in their ground, and polluted it in their wayes, and in their studies according to the vncleanes of a menstruous woman was their way made before me.

18   And I haue powred out mine indignation vpon them for the bloud, which they haue shed vpon the land, and in their idols haue polluted it.

19   And I haue dispersed them into the Gentils, and they are scattered into the landes: according to their wayes, and their inuentions haue I iudged them.

20   And they went in to the Nations, vnto which they entered, and note haue polluted my holie name, when it was said of them: This is the people of the Lord, and out of his land they are come forth.

21   And I haue spared my holie name, which the house of Israel polluted among the Gentiles, to which they entered in.

22   Therfore thou shalt say to the house of Israel: Thus saith our Lord God, not for your sake wil I doe it, ô house of Israel, but for my holie name which you haue polluted in the Nations to which you entered.

23   And I wil sanctifie my great name, that is polluted among the Gentiles, which you haue polluted in the middes of them: that the Gentils may know that I am the Lord, saith our Lord of hostes, when I shal be sanctified in you before them.

24   For I wil take you out of the Gentils, and wil gather you together out of al the landes, and wil bring you into your land.

25   And I wil powre out vpon you note cleane water, and you shal be clensed from al your contaminations, & from al your idols wil I clense you.

26   And I wil geue you a new hart, and wil put a new spirit in the middes of you: and wil take away the stonie hart out of

-- --

your flesh, and wil geue you a fleshie hart.

27   And I wil put my spirite in the middes of you: and I note wil make that you walke in my precepts, & keepe my iudgements, and doe them.

28   And you shal dwel in the land: which I gaue to your fathers, and you shal be my people, and I wil be your God.

29   And I wil saue you from al your contaminations: and I wil cal for corne, and wil multiplie it, and wil not put famine vpon you.

30   And I wil multiplie the fruite of the tree, and the ofsprings of the filde, that you beare no more the reproch of famine among the Gentils.

31   And you shal remember your most wicked wayes, and your studies not good: and your iniquities, and your wicked deedes shal displease you.

32   Not for you wil I doe it, saith our Lord God, be it knowne to you: be ye confounded, and ashamed vpon your wayes, ô house of Israel.

33   Thus saith our Lord God: In the day that I shal clense you from al your iniquities, and shal make the cities to be inhabited, and shal repayre the ruinous places,

34   and the desert land shal be tilled, which once was desolate in the eyes of euerie wayfaringman,

35   they shal say: This land vntilled is become as a garden of pleasure: and the desert cities, and destitute and vndermined, haue sitten fenced.

36   And the Nations whatsoeuer shal be left round about you, shal know that I the Lord haue builded the destroyed thinges, and planted the vntilled places, that I the Lord haue spoken, and done it.

37   Thus saith our Lord God: As yet in this shal the house of Israel finde me, that I wil doe for them: I wil multiplie them as a flocke of men,

38   as a holie flocke, as the flocke of Ierusalem in the solemnities therof: So shal the desert cities be ful of flockes of men: and they shal know that I am the Lord. Chap. XXXVII. By dead bones rising to life (which also signifieth the general resurrection) 11. is prophecied the reduction of the Iewes from captiuitie: 15. the kingdoms of Iuda, and Israel shalbe reduced into one kingdom: 23. in figure that al Nations shal be vnited in Christ.

1   The hand of our Lord was made vpon me, and brought me forth in the spirite of our Lord: and left me in the middes of a filde, that was ful of bones.

2   And he led me about through them on euerie side: & there were verie manie vpon the face of the filde, and exceeding drie.

3   And he sayd to me: Sonne of man, thinkest thou these bones shal liue?

-- --

And I sayd,: Lord God, thou knowest.

4   And he sayd to me: Prophecie of these bones: and thou shalt say to them: Drie bones heare ye the word of our Lord.

5   Thus saith our Lord God to these bones: Behold note I wil put spirite into you, and you shal liue.

6   And I wil geue sinowes vpon you, and wil make flesh to grow vp ouer you, and wil strech a skine on you: and I wil geue you spirite, and you shal liue, & you shal know that I am the Lord.

7   And I prophecied as he had commanded me: and there was made a sound when I prophecied, and behold a commotion: and bones came to bones, euerie one to his iuncture.

8   And I saw, and behold vpon them sinowes, and flesh was growen vp: and a skinne was streched out in them aboue, and they had noe spirite.

9   And he sayd to me: Prophecie to the spirite, prophecie sonne of man, & thou shalt say to the spirite: Thus saith our Lord God: Come spirite from the foure windes, and blow vpon these slaine, and let them be reuiued.

10   And I prophecied as he had commanded me: & spirit entered into them, & they liued: & they stood vpon their feete, an armie passing great.

11   And he sayd to me: Sonne of man: Al these bones, are the house of Israel: They say: our note bones are withered, note our hope is perished, and we note are cut of.

12   Therfore prophecie, and thou shalt say to them: Thus sayth our Lord God: note Behold I wil open your graues, and wil bring you out of your sepulchers ô my people: and wil bring you into the land of Israel.

13   And you shal know that I am the Lord, when I shal haue opened your sepulchres, and shal haue brought you out of your graues ô my people:

14   and shal haue geuen my spirite in you, and you shal liue, and I shal make you rest vpon your ground: & you shal know that I the Lord haue spoken, and done it, saith our Lord God:

15   And the word of our Lord was made to me, saying:

16   And thou sonne of man, take thee one peece of wood: and write vpon it: Of Iuda, and of the children of Israel his felowes: and take an other peece of wood, and write vpon it: Of Ioseph the wood of Ephraim, and of al the house of Israel, and of his felowes.

17   And note ioyne them, one to the other for thee into one peece of wood, and they shal be into an vnion in thy hand.

18   And when the children of thy people shal say to thee speaking: Doest thou not declare vnto vs what thou meanest by these?

19   Thou shalt speake to them: Thus saith our Lord God: Behold I wil take the peece of wood of Ioseph, which is in the

-- --

hand of Ephraim, and the tribes of Israel, that are adioyned to him: and I wil geue them together with the peece of wood of Iuda, and wil make them into one peece of wood: and they shal be one in his hand.

20   And the peeces of wood wherupon thou shalt write, in thy hand, shal be before their eyes.

21   And thou shalt say to them: Thus saith our Lord God: Behold I wil take the children of Israel out of the middes of the nations, to which they are gone: and I wil gather them together on euerie side, and wil bring them to their ground.

22   And I wil make them into one nation in the land on the mountaines of Israel, & there shal be one king ruling ouer them al: and they shal no more be two nations, neither shal they be diuided any more into two kingdoms.

23   Neither shal they be polluted any more in their idols, & their abominations, and al their iniquities: and I wil saue them out of al the seates, in which they haue sinned, & I wil clense them: and they shal be my people, and I wil be their God.

24   And my seruant Dauid king ouer them, and there shal be note one pastour of them al, they shal walke in my iudgements, and shal keepe my commandments, and shal doe them.

25   And they shal dwel vpon the land, which I gaue to my seruant Iacob, wherin your fathers dwelt, and they shal dwel vpon it, themselues, and their children, and their childrens children, euen for euer: and Dauid my seruant their prince for euer,

26   And I wil make a league of peace to them an euerlasting couenat shal be to them: and I wil found them, and wil multiplie them, and wil geue my sanctification in the middes of them for euer.

27   And my tabernacle shal be in them: and I wil be their God, and they shal be my people.

28   And the Gentils shal know that I am the Lord the sanctifier of Israel, when my sanctification shal be in the middes of them for euer. Chap. XXXVIII. Gog and Magog most tyrannically persecuting the Church, 17. as other prophetes haue also foretold, 20. shal be mightyly ouerthrowne.

1   And the word of our Lord was made to me, saying:

2   Sonne of man, set thy face09Q0314 against note Gog, & the Land of note Magog, the prince of the head of Mosoch, and Thubal: and prophecie of him and thou shalt say to him: Thus saith our Lord God: Behold I to thee Gog prince of the head of Mosoch and Thubal.

3   And I wil turne thee about, and wil

-- --

put a bitte in thy iawes: and wil bring forth thee, and al thyne armie, the horses and horsmen clothed with brigantines,

4   a great multitude, of them that take speare and buckler and sword.

5   The Persians, Æthiopians, and Lybians with them, al with shildes and helmets.

6   Gomer, and al her troupes, the houses of Thogorma the sides of the North, & al his strength, and manie peoples with them.

7   Prepare and make readie thy selfe, and al thy multitude, that is gathered to thee in heapes: and be thou as a precept to them.

8   After manie dayes thou shalt be visited: in the later end of yeares thou shalt come to the land, that is returned from the sword, and is gathered together out of manie peoples, to the mountaines of Israel, that were desert continually: this same is brought forth out of the peoples, and they shal al dwel in it confidently.

9   And going vp as a tempest thou shalt come, and as it were a clowde that thou maist couer the land, thou & thy troupes, and manie peoples with thee.

10   Thus sayth our Lord God: In that day shal wordes ascend vpon thy hart, & thou shalt thinke a most wicked thought.

11   And shalt say: I wil goe vp to the land without wal: I wil come to them that rest, and dwel securely: al these dwel without wal, there are no barres nor gates to them:

12   That thou mayst take the spoiles, and inuade the praye, that thou maist lay thy hand vpon them, that note had bene desert, and afterward restored, and vpon the people that is gathered together out of the Gentils, which hath begune to possesse, and to be inhabitant of the nauel of the earth.

13   Saba, and Dedan, and the merchants of Tharsis, and al the lions therof shal say to thee: What comest thou to take spoiles? behold thou hast gathered thy multitude to take the praye, that thou maist take siluer, and gold, and maist take away stuffe and substance, & spoile infinite booties.

14   Therfore prophecie thou sonne of man, and thou shalt say to Gog: Thus saith our Lord God: Why shalt thou not know in that day, when my people of Israel shal dwel confidently?

15   And thou shalt come out of thy place from the sides of the North, thou and manie peoples with thee, al riders of horses, a great companie, and a vehement armie.

16   And thou shalt ascend vpon my people of Israel as a clowde, that thou couer the earth. noteIn the later dayes shalt thou be, and I wil bring thee vpon my land: that the Gentils may know me, when I shal be sanctified in thee before their eyes ô Gog.

17   Thus sayth our Lord God: Thou

-- --

then art he, of whom I spake in the dayes of old, in the hand of my seruants the prophets of Israel, which prophecied in the dayes of those times, that I would bring in thee vpon them.

18   And it shal be in that day, of the coming of Gog vpon the land of Israel, saith our Lord God, myne indignation shal ascend in my furie.

19   And in my zele, and in the fire of my wrath I haue spoken: That in that day shal be a great commotion vpon the land of Israel:

20   and at my presence shal the fishes of the sea be moued, and the foules of heauen, and the beastes of the fild, and euerie creeping thing, that moueth vpon the ground & al men that are vpon the face of the earth: and the mountaines shal be ouerthrowen, and the hedges shal fal, and euerie wal shal fal on the ground.

21   And I wil cal in against him note in al my mo&ubar;taines the sword, saith our Lord God: euerie mans sword shal be directed against his brother.

22   And I wil iudge him with pestilence, and bloud, and vehement showre, & mightie great stones: fire, and brimstone wil I raine vpon him, and vpon his armie, and vpon the manie peoples that are with him.

23   And I wil be magnified, and I wil be sanctified: and I wil be knowen in the eyes of manie nations: and they shal know that I am the Lord. note note Chap. XXXIX. Our Lord permitting Gog, most vehemently to afflict the Church, 3. after a while wil destroy him, with al this troupes: 9. their weapons shal be burned, 11. their sepulchres infamous, the earth not fully clensed of their carcases in seuen monethes. 17. Gods people shal reioyce; 22. and al men shal know that their sinnes were the cause of their captiuitie.

-- --

1   Bvt thou sonne of man, prophecie against Gog, and thou shalt say: Thus saith our Lord God: Behold I vpon thee Gog, the prince of the head of Mosoch and Thubal.

2   And I wil turne thee about, and wil reduce thee, and wil make thee ascend from the sides of the North: and wil bring thee vpon the mountaines of Israel.

3   And I wil strike thy bow in thy left hand, and thine arrowes I wil cast downe out of thy right hand.

4   Vpon note the mountaines of Israel shalt thou fal, and al thy troupes, and thy peoples that are with thee: to the wilde beastes, to the birdes, and to euerie foule, and to the beastes of the earth haue I geuen thee to be deuoured.

5   Thou shalt fal vpon the face of the fielde: because I haue spoken, saith our Lord God.

6   And I wil send in fire vpon Magog, and on them that dwel in the ilandes confidently: and they shal know that I am the Lord.

7   And my holie name wil I make knowen in the middes of my people Israel, and I wil pollute my holie name no more: and the Gentils shal know that I am the Lord the holie one of Israel.

8   Behold it cometh, and it is done, saith our Lord God: this is the day, wherof I haue spoken.

9   And the inhabitants shal goe forth of the cities of Israel, and shal set on fire and burne weapons, buckler, and speares, bow and arrowes, and handstaues, and polaxes: and they shal burne them with fire seuen yeares.

10   And they shal not carie trees out of the countries, nor cut downe out of the forests: because they shal burne the weapons with fire, and shal make praye of them, to whom they had bene a praye, and they shal spoile their spoilers, saith our Lord God.

11   And it shal be in that day: I wil geue Gog a renowmed place for a sepulcher in Israel: the valley of wayfaring men on the East of the sea, which shal make them that passe by, to be astonied: and they shal there note burne Gog, and al his multitude, and it shal be called the valley of the multitude of Gog.

12   And the house of Israel shal burie them, that they may clense the land seuen monethes.

13   And al the people of the land shal burie him, and it shal be vnto them a renowmed day, wherin I was glorified, saith our Lord God.

14   And they shal appoint men continually going about the land, to burie and to seeke them, that were remayning vpon the face of the earth, that they may clense it: and after seuen monthes they shal begin to seeke.

15   And they that trauel through the land shal goe about: and when they shal see the bone of a man, they shal set vp a signe

-- --

beside it, til the buriers burie it in the valley of the multitude of Gog.

16   And the name of the citie Amona, and they shal clense the land.

17   Thou therfore ô sonne of man, saith our Lord God: Say to euerie foule, and to al birdes, and to al the beastes of the filde: Come together, make hast, runne together on euerie side to my victime, which I immolate for you, the great victime vpon the mountaines of Israel: that you may eate the flesh, and drinke the bloud.

18   The flesh of the strong shal you eate, and the bloud of the princes of the earth shal you drinke: of rammes, of lambes, and of buckgoates, and bulles, and of fed wares, and of al fat thinges.

19   And you shal eate the fatte your fil, and shal drinke bloud til you be drunke of the victime, which I shal immolate for you.

20   And you shal be filled vpon my table of horse, and strong horsemen, and of al the men of warre, saith our Lord God.

21   and I wil put my glorie in the Gentils: and al nations shal see my iudgement, that I haue done, and my hand, that I haue put vpon them.

22   And the house of Israel shal know that I am the Lord their God from that day and so forward.

23   And the Gentils shal know that the house of Israel note was taken in their iniquitie, for that they forsooke me, and I hid my face from them: and deliuered them into the handes of the enemies, and they fel al by the sword.

24   According to their vncleannes, and wickednes haue I done to them, and haue hid my face from them.

25   Therfore thus saith our Lord God: Now wil I bring backe the captiuitie of Iacob, & wil haue mercie on al the house of Israel: and I wil take on me zele for my holie name.

26   And they shal beare their confusion, and al the preuarication wherwith they prenaricated against me, when they shal dwel in their land confidently fearing no man:

27   and I shal haue brought them backe out of the peoples, and shal haue gathered them together out of the landes of their enemies, and shal be sanctified in them, in the eyes of manie nations.

28   And they shal know that I am the Lord their God, for that I transported them into the nations; and haue gathered them together vpon their owne land, and haue not left any of them there.

29   And I wil hide my face no more from them, because I haue powred out my spirite vpon al the house of Israel, saith our Lord God. note

-- --

note

-- --

Chap. XL. In a vision the prophet seeth the reedification of Ierusalem. note 5. with the measures of diuers partes therof; 47. and of the court, and entrie of the temple.

1   In the fiue and twentith yeare of our transmigration, in the beginning of the yeare, the tenth of the moneth, the fourtenth yeare, after the citie was strooken: in this self same day the hand of our Lord was made vpon me, and he brought me note thither.

2   In the visions of God he brought me into the Land of Israel, and left me vpon note a mountaine note exceding high: vpon which there was as it were the building of a citie bending toward the south.

3   And he brought me in thither: and behold a man, whose forme was as the forme of brasse, and a linen corde in his hand, and a reede of measure in his hand: & he stood in the gate.

4   And the same man spake to me: Sonne of man, see with thine eyes, and heare with thine eares, and set thy hart on al thinges, which I wil shew thee: for thou art brought hither that they may be shewed to thee: declare al thinges that thou seest, to the house of Israel.

5   And behold a wal on the out side round about the house, and in the mans hand a reede of measure of six cubits note & a palme: & he measured the breadth of the building with one reede, the height also with one reede.

6   And he came to the gate, that looked to the way of the east, & he ascended by the steppes therof: & he measured the threshold of the gate with one reede the bredth, that is, one threshold with one reede in bredth:

7   and a chamber with one reede in length, and one reede in bredth: and betwen the chambers fiue cubites:

8   and the threshold of the gate by entrie of the gate within, with one reede.

9   And he measured the entrie of the gate of eight cubites, and the front therof of two cubites: and the entrie of the gate was within.

10   Moreouer the chambers of the gate to the way of the East, three on this side, and three on that side: one measure of the three, and one measure of the fronts, on both partes.

11   And he measured the bredth of the threshold of the gate of tenne cubits: and the length of the gate of thirtene cubits:

12   and the border before the chambers of one cubite: and one cubite the end on both sides, and the chambers were of six cubites, on this side and that side.

13   And he measured the gate from the roofe of the chamber, euen to the roofe therof, the bredth of fiue

-- --

and twentie cubits: doore against doore.

14   And he made fronts by sixtie cubits: & to the front the court of the gate on euerie side round about.

15   And before the face of the gate, which raught euen to the face of the entrie of the inner gate, fiftie cubits.

16   And note oblique windowes in the chambers, and in their fronts, which were within the gate on euerie side round about: and in like maner there were also in the entries windowes round about within, and before the fronts the picture of palme trees grauen.

17   And he brought me out to the vtter court, and behold celles, and the pauement paued with stone in the court round about: thirtie celles in the compas of the pauement.

18   And the pauement in the front of the gates according to the length of the gates was beneath.

19   And he measured the bredth from the face of the lower gate euen to the front of the inner court without, an hundred cubits to the East, and to the North.

20   The gate also that looked to the way of the North of the vtter court, he measured as wel in length as in bredth.

21   And the chambers therof three on this side, and three on that side: and the front therof, and the entrie therof according to the measure of the former gate, of fiftie cubits the length therof, and the bredth of fiue and twentie cubits.

22   And the windowes therof, and the entrie, and the grauings according to the measure of the gate, that looked to the East, and the ascent therof was of seuen steppes, and an entrie before it.

23   And the gate of the inner court against the gate of the North, and the East gate: and he measured from gate euen to gate an hundred cubits.

24   And he brought me out to the way of the South, and behold the gate, that looked to the South: and he measured the front therof, and the entrie therof according to the former measures.

25   And the windowes therof, and the entries round about, as the other windowes: of fiftie cubits in length, and in bredth of fiue and twentie cubits.

26   And on note seuen steppes was the ascent to it: and an entrie before the doores therof: and there were grauen palme trees, one on this side, and an other on that side in the front therof.

27   And the gate of the inner court in the way of the South: and he measured from gate euen to gate in the way of the South, an hundred cubits.

28   And he brought me into the inner court to the South gate: and he measured the gate according to the former measures.

29   The chamber therof, and the front therof, and the entrie therof with the same measures:

-- --

and the windowes therof, and entrie therof round about fiftie cubits of length, & of bredth fiue and twentie cubits.

30   And the entrie round about in length of fiue and twentie cubits, and in bredth of fiue cubits.

31   And the entrie therof to the vtter court, and the palmetrees therof in the front: and there were eight steppes, on which the ascent was through it.

32   And he brought me in into the inner court by the way of the east: and he measured the gate according to the former measures.

33   The chamber therof, and the front therof, and the entrie therof as before: and the windowes therof, and the entries therof round about, in length of fiftie cubits, and in bredth of fiue and twentie cubits.

34   And the entrie therof, that is, of the vtter court: and the grauen palmetrees in the front therof on this side and on that side: & on eight steppes the ascent therof.

35   And he brought me into the gate, that looked to the North: and he measured according to the former measures.

36   The chamber therof, and the front therof, and the entrie therof, and the windowes therof round about, in length of fiftie cubits, and bredth of fiue and twentie cubits.

37   And the entrie therof looked to the vtter court: and the grauing of palmetrees in the front therof on this side and on that side: and vpon eight steppes the ascent therof.

38   And at euerie chamber a doore in the forefronts of the gates: there they washed the holocaust.

39   And in the entrie of the gate, two tables on this side, and two tables on that side: that there might be immolated vpon them holocaust, and for sinne, and for offence.

40   And on the vtter side, which goeth vp to the doore of the gate, that goeth on toward the North, two tables: and at the other side before the entrie of the gate, two tables.

41   Foure tables on this side, and foure tables on that side: at the sides of the gate were eight tables, wherupon they did immolate.

42   And the foure tables for holocaust, were made of square stones: in length of one cubite and an halfe, and in bredth of one cubite and an halfe, and in height of one cubite: vpon which they shal put the vessels, wherin is immolated the holocaust, and the victime.

43   And the brimmes of them of one palme, bowed backe within round about: and vpon the tables, the flesh of the oblation.

44   And without the inner gate the celles of the singing men in the inner court, which was on the side of the gate that looketh to the North: and the faces of them against the way of the South, one at the side of the East gate, which

-- --

looked to the way of the North.

45   And he said to me: This is the chamber, which looketh to the way of the South, it shal be for the priests, that watche in the wardes of the temple.

46   Moreouer the chamber that looketh to the way of the North shal be for the priests, that watche vpon the ministerie of the altar. These are the children of Sadoc, which of the children of Leui approch to our Lord, to minister vnto him.

47   And he measured the court in length of an hundred cubits, and in bredth of an hundred cubits square: and the altar before the face of the temple.

48   And he brought me into the entrie of the temple: and he measured fiue cubits on this side, and fiue cubits on that side: and the bredth of the gate of three cubits on this side, and of three cubits on that side.

49   And the length of the entrie of twentie cubits: and the bredth of eleuen cubits, and by eight steppes was the ascent to it. And there were notepillers in the fronts: one on this side, & an other on that side. Chap. XLI. A description of the temple to be reedified, and al the partes therof.

1   And he brought me into note the temple, and he measured the frontes six cubits of bredth on this side, and six cubits of breth on that side, the bredth of the tabernacle.

2   And the bredth of the gate, was of ten cubits: and the sides of the gate of fiue cubits on this side, and of fiue cubits on that side: and he measured the length therof of fourtie cubits, and the bredth of twentie cubits.

3   And being entered within he measured in the front of the gate, two cubits: and the gate of six cubits: and the bredth of the gate of seuen cubits.

4   And he measured the length therof of twentie cubits, and the bredth of twentie cubits, before the face of the temple: and he said to me: This is Sanctum Sanctorum.

5   And he measured the wal of the house of six cubits: and the bredth of a side, of foure cubits on euerie side round about the house.

6   And the sides, side to side, were twise thirtie three: and they were eminent, which might enter in through the wal of the house, in the sides round about, to hold in, and not to touch the wal of the temple.

7   And there was a broad alley made round, ascending vp by winding stares, and it led into the vpper chamber of the temple round about: therfore was the temple broder in the higher partes: and so from the lower partes they mounted to the higher vnto the middes.

-- --

8   And I saw in the house the height round about, the sides founded by the measure of a reede the space of six cubits:

9   and the bredth through the wal of the side without of fiue cubits: and there was an inner house in the sides of the house.

10   And betwen the celles the bredth of twentie cubits round about the house on euerie side,

11   and the doore of the side for prayer: one doore to the way of the North, and one doore to the way of the South: and the bredth of the place for prayer, of fiue cubits round about.

12   And the building, that was seperated, and turned to the way that looketh toward the sea, of the bredth of seuentie cubits: and the wal of the building, of fiue cubits in bredth round about: and the length therof of ninetie cubits.

13   And he measured the length of the house, of an hundred cubits: and the building that was seperated, and the walles therof, of the length of an hundred cubits.

14   And the bredth before the face of the house, and of that which was seperated against the East, of an hundred cubits.

15   And he measured the length of the building against the face of that, which was seperated at the backe: the etheckes on both sides of an hundred cubits: and the inner temple, and the entries of the court.

16   The thresholdes, & oblique windowes, and the etheckes round about by three partes, against the threshold of euerie one, and paued with wood round about the circuite: and earth euen to the windowes, and the windowes shut ouer the doores.

17   And euen to the inner house, and without by euerie wal round about within and without, by measure.

18   And note Cherubs and palmetrees wrought, and a palmetree betwen Cherub and Cherub, & a Cherub had note two faces.

19   The face of a man by the palmetree on this side, and the face of a lion by the palmetree on the other side: expressed through al the house round about.

20   From the ground euen to the vpper partes of the gate, were Cherubs, and palmetrees grauen in the wal of the temple.

21   The threshold foure square, and the face of the sanctuarie, sight to sight.

22   The height of the woden altar, of three cubits: and the length therof, of two cubits: and the corners therof, and the length therof, and the walles therof of wood. And he spake to me: This is the table before our Lord.

23   And there were two doores in the temple, and in the sanctuarie.

24   And in the two doores on both sides were two litle doores, which were folded within each other: for there were two wickets on both sides

-- --

of the doores.

25   And there were Cherubs also grauen in the same doores of the temple, and the grauing of palmetrees, as they were expressed in the walles: for which cause also there was thicker timber in the front of the entrie without.

26   Vpon which were the oblique windowes, & the similitude of palmetrees on this side and on that side in braces of the entrie: according to the sides of the house, and the bredth of the walles. Chap. XLII. Description of the courtes, chambers, & other places pertening to the temple.

1   And he brought me out into the vtter court by the way that leadeth to the North, and he brought me into the celle, that was against the seperated building, and against the house bending to the North. note

2   In the face of the length, an hundred cubits of the North doore: and the bredth fiftie cubits,

3   against the twentie cubits of the inner court, & against the pauement paued with stone of the vtter court, where was a porche ioyned to a triple porche.

4   And before the celles a walke of ten cubits in bredth, looking to the inner partes of the way of one cubite. And their doores toward the North:

5   Where were chambers in the vpper partes more low: because they bare vp the porches, which appeared aboue out of them from the neather partes, and from the middes of the building.

6   For they were triple loftes, and had not pillers, as the pillers of the courtes: therfore did they appeare aboue out of the neather places, and out of the midle places, from the ground fiftie cubits.

7   And an vtter closure according to the celles, which were in the way of the vtter court before the celles: the length therof of fiftie cubits.

8   Because the length of the celles of the vtter court was of fiftie cubits: and the length before the face of the temple, of an hundred cubits.

9   And there was vnder these celles an entrance from the East, going into them out of the vtter court.

10   In the bredth of the closure of the court, that was against the way of the East, toward the face of the seperated building, and there were celles before the building.

11   And the way before the face of them according to the similitude of the celles, which were in the way of the North: according to the length of them, so also was their bredth: and al the entrance of them, and similitudes, and their doores.

12   According to the doores of the celles that were in the way looking to the South: a doore in the head of the way,

-- --

which way was before the entrie seperated by the way of the East going in.

13   And he said to me: The celles of the North, and the celles of the South, which are before the seperated building: these are the holie celles, wherin the priests do eate, which approch to our Lord into Sancta Sanctorum, there shal they lay the holies of holies, and the oblation for sinne, and for offence: for it is a holie place.

14   And when the priests shal be entered, they shal not goe forth out of the holie places into the vtter court: and there they shal lay their vestiments, wherin they minister, because they are holie: and they shal be clothed with other vestments, & so they shal goe forth to the people.

15   And when he had accomplished the measures of the inner house, he brought me out by the way of the gate, that looked to the way of the East: & he measured it on euerie side round about.

16   And he measured against the East winde with the reede of measure, fiue hundred reedes in reede of measure round about.

17   And he measured against the North winde fiue hundred reedes in reede of measure round about.

18   And to the South wind he measured fiue hundred reedes, in reede of measure round about.

19   And to the West wind he measured fiue hundred reedes, in reede of measure.

20   By the foure windes he measured the wal therof on euery side round about, the length and bredth of fiue hundred reedes, diuiding betwen the sanctuarie and the place of the common people. Chap. XLIII. note The glorie of God returneth to the new temple, 7. The prophet heareth, that the Israelites wil no more pollute Gods name with idolatrie: 10. is commanded to shew them the measure, and forme of the temple, 13. and of the altar: 18. with sacrifices to be offered seuen dayes.

1   And he brought me to the gate that looked to the way of the East.

2   And behold the glorie of the God of Israel went by the East gate: and he had a voice as the voice of manie waters, & note the earth shined at his maiestie.

3   And I saw a vision according to the forme which I had seene, when he came to destroy the citie: and the shape according to the sight, which I had seene by the riuer Chobar: and I fel vpon my face.

4   And the maiestie of our Lord went into the temple by the way of the gate that looked to the East.

5   And the spirite lifted me vp, and brought me into the inner court: and behold the house was filled with the glorie of our Lord.

6   And I heard one

-- --

speaking to me out of the house, & a man stood by me,

7   said to me: Sonne of man, the place of my throne, and the place of the steppes of my feete, where I dwel in the middes of the children of Israel note for euer: and the house of Israel shal no more pollute my holie name, they, and their kinges in their fornications, and in the ruines of their kinges, and in the excelses.

8   Who haue built their threshold by my threshold, and their posts by my posts: and there was a wal betwen me and them: and they polluted my holie name in the abominations, which they did: for the which thing I consumed them in my wrath.

9   Now therfore let them repel their fornication, and ruins of their kinges far from me: and I wil dwel in the middes of them alwayes.

10   But thou sonne of man, shew to the house of Israel the temple, and let them be confounded at their iniquities, and let them measure the frame:

11   and be ashamed of al thinges that they haue done. The figure of the house, and of the frame therof, the goings out, & the comings in, and al the description therof, and al the precepts therof, and al the order therof, and al the lawes therof shew to them, and thou shalt write in their eyes: that they may keepe al the descriptions therof, and the preceptes therof, and let them doe them. note

12   This is the law of the house in the toppe of the mount: Al the border therof round about is holie of holies: this then is the law of the house.

13   And these are the measures of the altar by the most true cubite, note which had a cubite and a palme: in the bosome therof was a cubit, & a cubite in bredth: and the limite therof euen to the brimme therof, and round about, one palme. this also was the trench of the altar.

14   And from the bosome of the ground to the lowest brimme two cubits, and the bredth of one cubite: & from the lesser brimme vnto the greater brimme foure cubits, and the bredth of one cubite.

15   And note Ariel it self of foure cubits: and from Ariel vpward foure hornes.

16   And Ariel of twelue cubits in length by twelue cubits of bredth, four square with equal sides.

17   And the brimme of fourtene cubits of length by fourtene cubits of bredth in the foure corners therof: and the crowne round about it of halfe a cubite, and the bosome therof of one cubite round about: and the steppes therof turned to the East.

18   And he said to me: Sonne of man, thus saith our Lord God: These are the rites of the altar, in what day soeuer it shal be made: that holocaust may be offered vpon it, and bloud powred out.

-- --

19   And thou shalt geue to the Priestes, and Leuites, that are of the seede of Sadoc, that approch to me, saith our Lord God, that they offer to me a calfe of the heard for sinne.

20   And taking of his bloud, thou shalt put it vpon the foure hornes therof, and vpon the foure corners of the brimme, and vpon the crowne round about: and thou shalt clense, and expiate it.

21   And thou shalt take the calfe, that is offered for sinne: and thou shalt burne him in a seperate place of the house without the sanctuarie.

22   And in the second day thou shalt offer a bucke of goates vnspotted for sinne: and they shal expiate the altar, as they did expiate in the calfe.

23   And when thou shalt haue accomplished expiating it, thou shalt offer a calfe of the heard vnspotted, and a ramme of the flocke vnspotted.

24   And thou shalt offer them in the sight of our Lord: and the priests shal cast salt vpon them, and shal offer them an holocaust to our Lord.

25   Seuen dayes shalt thou make a bucke goate for sinne dayly: and a calfe of the heard, and a ramme of the cattel vnspotted shal they offer.

26   Seuen dayes shal they expiate the altar, and shal clense it: and they shal fil his hand.

27   And the dayes being expired, in the eight day & so forth, the priests shal make your holocausts vpon the altar, and those which they offer for peace: and I wil be pacified toward you, saith our Lord God. Chap. XLIIII. note The East gate of the Sanctuarie shalbe alwayes shut. 5. The incircumcised shal not enter into the sanctuarie: 10. nor the Leuites, that haue serued idols: but shal do other seruice belonging to sacrifices: 15. and the children of Sadoc shal do the priestlie functions: 17. obseruing the prescribed rites therof.

1   And he turned me to the way of the vtter sanctuarie, which looked toward the East: and it was shut.

2   And our Lord said to me: This gate shal be shut: it note shal not be opened, and man shal not passe through it: Because our Lord the God of Israel is entered in through it, and it shal be shut

3   for the prince. The prince himself shal sit in it, to eate bread before our Lord: by the way of the gate of the entrie shal he enter in, & by the way therof he shal go out.

4   And he brought me by the way of the North gate in the sight of the house: and I saw, and behold the glorie of our Lord filled the house of our Lord: and I note fel on my face.

5   And our Lord said to me: Sonne of man note set thy hart, and see with thine eyes, & heare

-- --

with thine eares al thinges, that I speake to thee concerning al the ceremonies of the house of our Lord and concerning al the lawes therof: and thou shalt set thy hart in the wayes of the temple, by al the goings out of the sanctuarie.

6   And thou shalt say to the house of Israel that exasperateth me: Thus saith our Lord God: Let al your wicked deedes suffice you ô house of Israel:

7   because you bring in strange children vncircumcised in hart, and vncircumcised in flesh, to be in my sanctuarie, and to pollute my house, & you offer my breades, the fatte, and the bloud: and you dissolue my couenant in al your wicked abominations.

8   And you haue not kept the precepts of my sanctuarie: and you haue set keepers of my obseruances in my sanctuarie to your owne selues.

9   Thus saith our Lord God: Euerie stranger vncircumcised in hart, & vncircumcised in flesh, shal not enter into my sanctuarie, euerie strange child that is in the middes of the children of Israel.

10   Yea and the Leuites that haue reuolted farre from me in the errour of the children of Israel, & haue erred from me after their idols, and haue borne their iniquitie:

11   they shal be officers in my sanctuarie, and porters of the gates of the house, and ministers of the house: they shal kil the holocausts, and the victimes of the people: and they shal stand in their sight, to serue them.

12   For that they haue serued them in the sight of their idols, and were made to the house of Israel a scandal of iniquitie: therfore haue I lifted vp mine hand vpon them, saith our Lord God, and they shal beare their iniquitie:

13   and they shal not approch to me, to doe the function of priesthood vnto me, neither shal they approche to al my sanctuarie by Sancta, Sanctorum: but they shal beare their confusion, and their wicked abominations which they haue done.

14   And I wil make them porters of the house, in al the ministerie therof, and in al thinges that shal be done therin.

15   But the priests, & Leuits, the sonnes of Sadoc, which kept the ceremonies of my sanctuarie, when the children of Israel erred from me, they shal approch to me, to minister vnto me: & they shal stand in my sight, to offer me the fatte, and the bloud, saith our Lord God.

16   They shal enter into my sanctuarie, and they shal approch to my table, to minister vnto me, and to keepe my ceremonies.

17   And when they shal enter into the gates of the inner court, they shal be clothed with linnen garments: neither shal anie wollen thing come vpon them, when they minister in the gates of the inner

-- --

court & within.

18   There shal be linnen mitres on their heades, and there shal be linnen breeches on their loynes, and they shal not be girded in swette.

19   And when they shal goe out to the vtter court vnto the people, they shal put of from them their vestiments, wherin they had ministered, and shal lay them vp in the vesterie of the sanctuarie, & they shal cloth themselues with other garments: & they note shal not sanctifie the people in their vestures.

20   And they shal not shaue their head, nor nourish their heare: but powling they shal powle their heades.

21   And no priest shal drinke wine when he is to enter into the inner court.

22   And widow, and her that is diuorced they shal not take for wiues, but virgins of the seede of the house of Israel: but a widow also, which hath bene the widow of a priest, they shal take.

23   And they shal teach my people what is betwen a holie thing and polluted, and betwen cleane and vncleane they shal shew to them.

24   And when there shal be a controuersie, they shal stand in my iudgements, & shal iudge: my lawes, & my preceptes in al my solemnities shal they keepe, and my sabbathes they shal sanctifie.

25   And to a dead man they shal not enter in, lest they be polluted, but to father and mother, & sonne and daughter, and brother and sister, which hath not had an other husband: in which they shal be contaminated.

26   And after that he is clensed, seuen daies shal be numbred to him.

27   And in the day of his entering into the sanctuarie to the inner court to minister vnto me in the sanctuarie, he shal offer for his sinne, sayth our Lord God.

28   And there shal not be inheritance to them, I am their inheritance: and possession you shal not geue them in Israel, for I am their possession.

29   The victime both for sinne and for offence they shal eate: and euerie vowed thing in Israel shal be theirs.

30   And the first fruits of al the first borne, & al the libaments of al thinges that are offered, shal be the priests: & the first fruits of your meates you shal geue to the priest, that he may lay vp a blessing for thy house.

31   Al carren, and thing taken by a beast of birdes, and of cattel the priests shal not eate. Chap. XLV. In distribution of the land (after the captiuitie) seueral portions are assigned for the Priestes, the Leuites, the Citie, and the Prince: the rest was for the people. 9. Rulers are admonished to obserue iust measures: 15. and to offer due sacrifices.

-- --

1   And when you shal begin to diuide the land by lot, seperate ye first fruits to our Lord, note a peece note sanctified of the land, in length twentie fiue thousand, and in bredth tenne thousand: it shal be sanctified in al the border therof round about.

2   And it shal be sanctified on euerie side by fiue hundred and fiue hundred, foure square round about: and of fiftie cubits for the suburbs therof round about.

3   And from this measure thou shalt measure the length, of fiue and twentie thousand, and the bredth of tenne thousand, & in it shal be the temple, and sanctum sanctorum.

4   The sanctified peece of the land shal be for the priests the ministers of the sanctuarie, which approch to the ministerie of our Lord: and it shal be a place to them for houses, and for the sanctuarie of holines.

5   And fiue and twentie thousand of length, & tenne thousand of bredth shal be for the Leuits, which minister in the house: they shal possesse twentie celles.

6   And the possession of the citie you shal geue fiue thousand of bredth, and of length fiue and twentie thousand, according to the seperation of the sanctuarie, to al the house of Israel.

7   To note the prince also on this side and on that side, according to the separation of the sanctuarie, and according to the possession of the citie, against the face of the seperation of the sanctuarie, and against the face of the possession of the citie: from the side of the Sea euen to the Sea, and from the side of the East euen to the East. And the length according to euerie part from the West border to the East border.

8   Of the land shal he haue possession in Israel: and the princes shal no more spoile my people: but the land they shal geue to the house of Israel according to their tribes.

9   Thus saith our Lord God: Let it suffice you ô princes of Israel: intermitte ye iniquitie and robberies, and doe iudgement and iustice, seperate your confines from my people, saith our Lord God.

10   Iust balance, and a iust ephi, and a iust bat shal be to you.

11   The note ephi, and the bat shal be equal, and of one measure: that the bat may take the tenth part of a core, & the ephi the tenth part of a core: according to the measure of a core shal be the equal balassing of them.

12   And a sicle hath twentie obolos. Moreouer twentie sicles, & fiue and twentie sicles, and fiftene sicles make Mnam.

13   And these are the first fruits, which you shal take: the sixth part of an ephi of a core of wheate, and the sixth part of an ephi of a core of barley.

14   The measure of oyle also, a bat of oyle is the tenth part of a

-- --

core: and ten battes make a core: because ten battes fil a core.

15   And one ramme of a flocke of two hundred, of those thinges that Israel nourisheth for sacrifice, and for holocaust, and for pacifiques, to expiate for them, saith our Lord God.

16   Al note the people of the land shal be bound to these first fruits for the prince in Israel.

17   And note vpon the prince shal the holocaust be, and the sacrifice, and the libaments in the solemnities, and in the Calends, and in the Sabbathes, & in al the solemnities of the house of Israel: he shal make the sacrifice for sinne, & the holocaust, and the pacifiques to expiate for the house of Israel.

18   Thus saith our Lord God. In the first moneth, the first of the moneth, thou shalt take a calfe of the heard vnspotted, and thou shalt expiate the sanctuarie.

19   And the priest shal take of the bloud that shal be for sinne: and he shal put it on the posts of the house, and on the foure corners of the brimme of the altar, and on the posts of the gate of the inner court.

20   And so shalt thou do in the seuenth of the moneth for euerie one, that hath bene ignorant, and was deceiued by errour, and you shal expiate for the house.

21   In the first moneth, the fourtenth day of the moneth shal be with you the solemnitie of pasch: seuen dayes shal Azymes be eaten.

22   And the prince in that day shal make for himself, and for al the people of the land, a calfe for sinne.

23   And in the solemnitie of the seuen dayes he shal make holocaust to our Lord seuen calues, & seuen rammes vnspotted dayly seuen dayes: and for sinne a bucke of goates dayly.

24   And he shal make the sacrifice an ephi to a calfe, and an ephi to a ramme: and of oyle an hin to euerie ephi.

25   In the seuenth moneth the fiftenth day of the moneth, in the solemnitie he shal make as are before said for seuen dayes: as wel for sinne, as for holocaust, and in sacrifice, and in oyle. Chap. XLVI. A prescription at which gate, and what sacrifices shal be offered for the prince, euerie sabbath, and first day of the moneth. 16. The prince may geue perpetual inheritance to his sonnes, but to his seruantes only til the yeare of Iubiley. 19. with description of the places, where sacrifices shal be prepared.

1   Thvs saith our Lord God: The gate of the inner court, which looketh to the East, shal be shut the six dayes, in which worke is done: but in the Sabbath day it shal be opened yea and in the day of the Calends it shal be opened.

2   And

-- --

notethe prince shal enter in by the way of the entrie of the gate from without, and he shal stand in the threshold of the gate: and the priests shal make his holocaust, and his pacifiques: and he shal adore vpon the threshold of the gate, and shal goe out: but the gate shal not be shut til euening.

3   And the people of the land shal adore at the doore of that gate in the Sabbaths, and in the Calends before our Lord.

4   And this holocaust shal the prince offer to our Lord: in the Sabbath day six lambes vnspotted, and a ramme vnspotted.

5   And sacrifice an ephi for a ramme: but in the lambes the sacrifice that his hand shal geue: and of oyle an hin for euerie ephi.

6   And in the day of the Calends a calfe of the heard vnspotted: and the six lambes, and the rammes shal be vnspotted.

7   And an ephi for a calfe, an ephi also for a ramme shal he make sacrifice: but the lambs, as his hand shal finde: and of oyle an hin, for euerie ephi.

8   And when the prince is to goe in, let him goe in by the way of the entrie of the gate, and by the same way let him goe out.

9   And when the people of the land shal enter in the sight of our Lord in the solemnities: he that goeth in by the North gate to adore, let him goe out by the way of the South gate: moreouer he that goeth in by the way of the South gate, let him goe out by the way of the North gate: he shal not returne by the way of the gate, wherby he entered, but at that ouer against it he shal goe out.

10   And the prince in the middes of them with the goers in shal goe in, and with the goers out shal goe out.

11   And in the fayres, and in the solemnities there shal be sacrifice an ephi for a calfe, and an ephi for a ramme: but of the lambes, there shal be sacrifice as his hand shal finde: and of oyle an hin for euerie ephi.

12   But when the prince shal make a voluntarie holocaust, or voluntarie pacifiques to our Lord: to him the gate shal be opened, that looketh to the East, and he shal make his holocaust, & his pacifiques, as it is wont to be done in the Sabbath day: and he shal goe out, & the gate shal be shut after that he is gone forth.

13   And a lambe of the same yeare vnspotted, shal he make for holocaust dayly to our Lord: alwayes in the morning shal he make it.

14   And he shal make sacrifice vpon it morning by morning the sixt part of an ephi: and of oyle the third part of an hin, that it may be mingled with the floure: a sacrifice to our Lord by ordinance, continual and euerlasting.

15   He shal make the lambe, & the sacrifice, and the oyle morning by morning: an euerlasting holocaust.

16   Thus saith our

-- --

Lord God: If the prince shal geue a gift to anie note of his sonnes: his inheritance shal be to his sonnes, they shal possesse it by inheritance.

17   But if he geue a legacie of his inheritance to one noteof his seruants, it shal be his vntil the yeare of remission, and it shal returne to the prince: and his inheritance shal be to his sonnes.

18   And the prince shal not take of the peoples inheritance by violence, and of their possession: & of his owne possession he shal geue the inheritance to his sonnes: that my people be not dispersed euerie one from his possession.

19   And he brought me in by the entrie, that was on the side of the gate, into the celles of the sanctuarie to the priests, which looked to the North. And there was a place bending to the West.

20   And he said to me: This is the place where the priests shal seeth that for sinne, and that for offence: where they shal dresse the sacrifice, that they bring it not out into the vtter court, and the people be sanctified.

21   And he brought me into the vtter court, and he led me about by the foure corners of the court: and behold there was a litle court in the corner of the court, to euerie corner of the court a litle court.

22   In the foure corners of the court were litle courts disposed, of fourtie cubits in length, and thirtie in bredth: the foure were of one measure.

23   And a wal round about compassing the foure litle courts: and there were kichins builded vnder the porches round about.

24   And he said to me: This is the house of kichins wherin the ministers of the house of our Lord shal seeth the victimes of the people. Chap. XLVII. note The prophet seeth waters issuing from vnder the Temple: 4. increasing to an vnpassible torrent: 9. wherto come al sortes of fishes: 12. with trees on the bankes bringing forth fruite euerie moneth. 13. And the land is geuen in portions to the twelue tribes.

1   And he turned me to the gate of the house, and behold notewaters issued forth vnder the threshold of the house toward the East: for the face of the house looked to the East: but the waters descended into the right side of the temple to the South part of the altar.

2   And he ledde me out by the way of the North gate, and he turned me to the way without the vtter gate, the way that looked to the East: and behold waters flowing on the right side.

3   When the man went out toward the East, that had the cord in his hand, he measured a thousand

-- --

cubits: and he brought me through the water euen to the ankles. note

4   And againe he measured a thousand, & he brought me through the water euen to the knees:

5   and he measured a thousand, and he brought me through the water euen to the reynes. And he measured a thousand, a torrent, which I could not passe ouer: because the waters were risen of the deepe torrent, which can not be passed ouer.

6   And he sayd to me: Certes thou hast sene ô sonne of man. And he brought me out, and he turned me to the banke of the torrent.

7   And when I had turned myself, behold in the banke of the torrent exceding manie trees on both sides.

8   And he sayd to me: These waters, that issue forth toward the heapes of the sand in the East, and descend to the plaines of the desert, shal goe into the sea, & shal goe out, & the waters shal be healed.

9   And euerie liuing soule, that creepeth, whither soeuer the torrent cometh shal liue: and there shal be fishes very manie after these waters are come thither, & they shal be healed, & al thinges shal liue, to which the torrent shal come.

10   And fishers shal stand ouer them, from Engaddi euen to Engallim shal be drying of nettes: there shal be very manie sortes of fishes therof, as the fishes of the great sea, of a passing great multitude:

11   but in the shore therof, and in the fennie places they shal not be healed, because they shal be turned into salt pits.

12   And note ouer the torrent shal rise in the bankes therof on both sides euerie tree bearing fruit: the leafe shal not fal from it, & the fruit therof shal not faile: euerie moneth shal it bring forth first fruits, because the waters therof shal issue out of the sanctuarie: & the fruits therof shal be for meate, & the leaues therof for medicine.

13   Thus sayth our Lord God: This is the border, in which you shal possesse the land in the twelue tribes of Israel: note because Ioseph hath a duble cord.

14   and you shal possesse it euerie man in like maner as his brother: vpon which I lifted vp my hand to geue it to your fathers: and this land shal fal vnto you for a possession.

15   And this is the border of the land: toward the North quarter, from the great sea by the way of Hethalon, as they come to Sedada,

16   Emath, Berotha, Sabarim, which is betwen the border of Damascus and the confine of Emath, the house of Tichon, which is by the border of Auran.

17   And the border from the Sea euen to the court of Enon, shal be the border of Damascus, and from the North to the North, the border of Emath the North quarter.

18   Moreouer the East quarter from

-- --

the middes of Auran, and from the middes of Damascus, and from the middes of Galaad, and from the middes of the land of Israel, Iordan making the bound to the East sea, you shal measure also the East quarter.

19   And the South quarter toward the South from Thamar euen to the waters of coutradiction of Cades: & the torrent euen to the great sea: and this is the South quarter toward the South.

20   And the quarter of the Sea, the great sea from the confine directly, til thou come to Emath: this is the quarter of the Sea.

21   And you shal diuide this land vnto you by the tribes of Israel:

22   and you shal cast it for an inheritance to you, and to the strangers, that shal come to you, that haue begotten children in the middes of you: and they shal be vnto you as the same countriemen borne among the children of Israel: they shal diuide the possession with you in the middes of the tribes of Israel.

23   And in what tribe soeuer the stranger shal be, there shal you geue him possession, sayth our Lord God. Chap. XLVIII. Further description of euerie tribes part of the land: 8. likewise of the portions of Priestes, 13. Leuites. 15. Citie, 21. and Prince. 31. with twelue gates named of the twelue tribes.

1   And these are note the names of the tribes from the borders of the North, by the way of Hethalon, as they goe to Emath, the court of Enan the border of Damascus toward the North, by the way of Emath. And the East quarter therof to the sea shal be for Dan one.

2   And to the border of Dan, from the East quarter euen to the quarter of the Sea, for Aser one:

3   & vpon the border of Aser, from the East quarter euen to the quarter of the Sea, for Nephthali one.

4   And vpon the border of Nephthali, from the East quarter euen to the quarter of the Sea, for Manasses one.

5   And vpon the border of Manasses, from the East quarter euen to the quarter of the Sea, for Ephraim one.

6   And vpon the border of Ephraim, from the East quarter euen to the quarter of the Sea, for Ruben one.

7   And vpon the border of Ruben, from the East quarter euen to the quarter of the Sea, for Iuda one.

8   And vpon the border of Iuda, from the East quarter euen to the quarter of the Sea, shal be the note first fruites, which you shal separate, fiue and twentie thousand of bredth & of length, as euery portion from the East quarter to the quarter of the Sea: and the sanctuarie shal be in

-- --

the middes therof.

9   The first fruits, which you shal separate to our Lord: the length of fiue and twentie thousand, and the bredth of ten thousand.

10   And these shal be the first fruits of of the sanctuarie of the priests: toward the North of length fiue and twentie thousand, and toward the Sea of bredth ten thousand. Yea and toward the East of bredth ten thousand, and toward the South of length fiue and twentie thousand: and the sanctuarie of our Lord shal be in the middes therof.

11   The sanctuarie shal be for the priests of the sonnes of Sadoc, which kept my ceremonies, and erred not when the children of Israel erred, as the Leuites also erred.

12   And for them shal be the first fruits of the first fruits of the land holie of holies, by the border of the Leuites.

13   Yea and to the Leuites in like maner by the borders of the priests fiue and twentie thousand of length, and of bredth tenne thousand. Al the length of fiue and twentie thousand, & the bredth of tenne thousand.

14   And they shal not sel therof, nor change, neither shal the first fruits of the land be transported, because they are sanctified to our Lord.

15   But the fiue thousand, that remaine in the bredth against the fiue & twentie thousand, shal be the profane partes of the citie for habitation, and for the suburbs: and the citie shal be in the middes therof.

16   And these are the measures therof: to note the North quarter fiue hundred and foure thousand: and to the South quarter fiue hundred and foure thousand: and to the East quarter fiue hundred and foure thousand: and to the West quarter, fiue hundred and foure thousand.

17   And the suburbs of the citie shal be, to the North two hundred fiftie, and to the South two hundred fiftie, and to the East two hundred fiftie, and to the Sea two hundred fiftie.

18   And that which shal be residue in length according to the first fruits of the sanctuarie, ten thousand toward the East, and ten thousand toward the West, shal be as the first fruits of the sanctuarie: and the fruits therof shal be for bread to them, that serue the citie.

19   And they that serue the citie, shal worke of al the tribes of Israel.

20   Al the first fruits, of fiue and twentie thousand, answering to fiue & twentie thousand foure square, shal be seperated according to the first fruits of the sanctuarie, and to the possession of the citie.

21   And that which shal be left, shal be the princes of euerie part of the first fruits of the sanctuarie, and of the possession of the citie ouer against the fiue and twentie thousand of the first fruits vnto the East border:

-- --

Yea and to the sea ouer against the fiue and twentie thousand, vnto the border of the Sea, likewise it shal be in the portions of the prince: and the first fruits of the sanctuarie, and the sanctuarie of the temple shal be in the middes therof.

22   And of the possession of the Leuites, and of the possession of the citie in the middes of the princes portions: shal be to the border of Iuda, and to the border of Beniamin, shal also perteine to the prince.

23   And to the rest of the tribes: from the East quarter to the West quarter, for Beniamin one.

24   And against the border of Beniamin, from the East quarter to the West quarter, for Simeon one.

25   And vpon the border of Simeon from the East quarter to the West quarter, for Issachar one.

26   And vpon the border of Issachar, from the East quarter to the West quarter, for Zabulon one.

27   And vpon the border of Zabulon, from the East quarter to the quarter of the Sea, for Gad one.

28   And vpon the border of Gad, to the South quarter toward the South: and the border shal be from Thamar, euen to the waters of contradiction of Cades, the inheritance against the great sea.

29    noteThis is the land, which you shal diuide by lot to the tribes of Israel: and these are the portions of them, saith our Lord God.

30   And these are the goings out of the citie: from the North quarter thou shalt measure fiue hundred and foure thousand.

31   And the gates of the citie according to the names of the tribes of Israel, three gates on the North side, the gate of Ruben one, the gate of Iuda one, the gate of Leui one.

32   And to the East quarter, fiue hundred and foure thousand: and three gates, the gate of Ioseph one, the gate of Beniamin one, the gate of Dan one.

33   And to the South quarter, thou shalt measure fiue hundred & foure thousand: and three gates, the gate of Simeon one, the gate of Issachar one, the gate of Zabulon one.

34   And to the West quarter, fiue hundred and foure thousand, and their gates three, the gate of Gad one; the gate of Aser one, the gate of Nephthali one.

35   Round about eightene thousand: and the name of the citie from that day, note Our Lord there.

-- --

Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic