Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XXXIII. note Gods wrath being mitigated by Moyses, the people mourne for their sinne, 7. Moyses pitcheth the tabernacle vvithout the campe, and therin conuerseth familiarly vvith God. 18. desiring to see his glorie.

1   And our Lord spake to Moyses, saying: Goe, get thee vp from this place, thou and thy people which thou hast brought out of the Land of Ægypt, into the land wherof I sware to Abraham, Isaac, and Iacob, saying: To thy seede I wil giue it:

2   and I wil send an Angel thy precusor, that I may cast out the Chananeite, and Amorrheite, and Hetheite, and Pherezeite, and Heueite, and Iebuseite,

3   and thou maiest enter into the land that floweth with milke and honey: for note I wil not goe vp with thee, because thou art a stiffenecked people: lest perhappes I destroie thee in the way.

4   And the people hearing this verie il saying, mourned: and no man put on his ornamentes after the custome.

5   And our Lord sayd to Moyses: Speake to the children of Israel: Thou art a stiffenecked people, once I shal goe vp in the middes of thee, and shal destroy thee. Now presently lay away thy ornamentes, that I may know what to doe vnto thee.

6   Therfore the children of Israel layd away their ornamentes from mount Horeb.

7   Moyses also taking the tabernacle, pitched it without the campe a farre of, and called the name thereof, The Tabernacle of couenant. And al the people, that had anie question, went forth to the Tabernacle of couenant, without the campe.

8   And when Moyses went forth to the tabernacle, al the people rose vp, and euerie one stoode in the dore of his pauilion, and they beheld the backe of Moyses, til he entred into the tabernacle.

9   And when he was entred into the Tabernacle of couenant, the piller of the cloude came downe, and stoode at the doore, and he spake with Moyses,

10   al they beholding that the piller of the cloud stoode at the doore of the Tabernacle. And they stoode, and adored at the doores of their tabernacles.

11   And our Lord spake vnto Moyses face to face, as a man is wont to speake to his frend. And when he returned into the campe, his minister Iosue the s&obar;ne of Nun, a yong man, departed not from the Tabernacle.

12   And Moyses said to our Lord: Thou commandest me to

-- --

Moyses prayeth for the people. leade forth this people: and doest not shew me whom thou wilt send with me, especially wheras thou hast said: I know thee by name, and thou hast found grace in my sight.

13   If therfore I haue found grace in thy sight, shew me thy face, that I may know thee, and may find grace before thine eyes, looke vpon thy people this nation.

14   And our Lord said: My face shal goe before thee, and I wil giue thee rest.

15   And Moyses sayd: If thy selfe doest not goe before, bring vs not out of this place.

16   For whereby shal we be able to know I and thy people, that we haue found grace in thy sight, vnles thou walke with vs, that we may be glorified of al peoples, that dwel vpon the earth?

17   And our Lord said to Moyses: This word also, which thou hast spoken, wil I doe: for thou hast found grace before me, and thy selfe I haue knowen by name.

18   Who said: Shew me thy glorie.

19   He answered: I wil shew thee note al good, and note wil cal in the name of the Lord before thee: and I wil haue mercie on whom I wil, and I wil be merciful to whom it shal please me.

20   And againe he sayd: Thou canst not see my face: note for man shal not see me, and liue.

21   And againe: Behold, quoth he, there is a place with me, and thou shalt stand vpon the rocke.

22   And when my glorie shal passe, I wil sette thee in a hole of the rocke, and protect thee with my right hand, vntil I passe:

23   and I wil take away my hand, and thou shalt see note my backe-partes: but my face thou canst not see.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic