Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XVI. The people murmuring for meate, and that they had left the flesh pottes of Ægypt, note 4. God geueth them quailes, and Manna. 16. VVherof they are commanded to gather for euerie day, 22. but the sixt day duble for the Sabbaoth, 32. and to kepe a measure of it in the tabernacle for a memorie.

1   And they sette forward from Elim, and al the multitude of the children of Israel came into the desert Sin,

-- --

Manna. which is betwene Elim & Sinay: the fiftenth day of the second moneth, after they came forth out of the Land of Ægypt. note

2   And al the assemblie of the children of Israel murmured against Moyses and Aaron in the wildernesse.

3   And the children of Israel said to them: Would to God we had died by the hand of our Lord in the Land of Ægypt, when we sate ouer the flesh pottes, and did eate bread our fill: why haue you brought vs into this desert, that you might kil al the multitude with famine?

4   And our Lord said to Moyses: Behold I wil raine you bread from heauen: let the people goe forth, and gather that sufficeth for euerie day: note that I may proue them whether they wil walke in my law, or no.

5   But the sixt day let them prouide for to bring in: and let it be duble to that they were wont to gather euerie daie.

6   And Moyses and Aaron said to al the children of Israel: At euen you shal know that our Lord hath brought you forth out of the land of Ægypt:

7   and in the morning you shal see the glorie of our Lord: for he hath heard your murmuring against our Lord: but as for vs, what are we, that you mutter against vs?

8   And Moyses said: At euen our Lord wil geue you flesh to eate, and in the morning bread your fill: for he hath heard your murmuringes, which you haue murmured against him, for what we? neither is your murmuring against vs, but against our Lord.

9   Moyses also said to Aaron: Say to the whole assemblie of the children of Israel: Approch you before our Lord: for he hath heard your murmuring.

10   And when Aaron spake to al the assemblie of the children of Israel, they looked toward the wildernesse: and behold the glorie of our Lord appeared in a cloud.

11   And our Lord spake to Moyses, saying:

12   I haue heard the murmuringes of the children of Israel, say to them: At euen you shal eate flesh, and in the morning you shal haue your fil of bread: and you shal know that I am the Lord your God.

13   Therfore it came to passe at euen, and note the quaile rose, and couered the campe: in the morning also a dew lay round about the campe.

14   And when it had couered the face of the earth, it appeared in the wildernesse smal, and as it were beaten with a pestil like vnto the hoare frost on the ground.

15   Which when the children of Israel had seene, they said one to an other:09Q0129 Man-hu! which signifieth: What is this! for they knew not what it was. To whom Moyses said: This is

-- --

Manna. the bread, which our Lord hath geuen you to eate.

16   This is the word, that our Lord hath commanded: Let euerie one gather of it so much as sufficeth to eate: a gomor euerie man, according to the number of your soules that dwel in a tent so shal you take vp.

17   And the children of Israel did so: and they gathered, one more, an other lesse.

18   And they measured by the measure of a gomor: neither he that gathered more, had aboue: nor he that prouided lesse, found vnder: but euerie one gathered, according to that which they were able to eate.

19   And Moyses said to them: Let no man leaue therof til the morning.

20   Who heard him not, but certaine of them left vntil the morning, and it beganne to be ful of wormes, and it putrified. and Moyses was angrie against them.

21   And euerie one of them gathered in the morning, so much as might suffice to eate: and after the sunne waxed hotte, it melted.

22   But in the sixt day they gathered duble portions, that is, two gomors euerie man: and al the princes of the multitude note came, and told Moyses.

23   Who said to them: This is it which our Lord hath spoken: The Sabbathes rest is sanctified vnto our Lord to morow. Whatsoeuer is to be wrought, doe it: and the meates that are to be made readie, make them readie: and whatsoeuer shal remaine, lay it vp vntil the morning.

24   And they did so as Moyses had commanded, and it putrified not, neither was there worme found in it.

25   And Moyses said: Eate it to day, because it is the Sabbath of our Lord: to day it shal not be found in the field.

26   Gather it six dayes: but in the seuenth day is the Sabbath of our Lord, therfore it shal not be found.

27   And the seuenth day came: and some of the people going forth to gather, found not.

28   And our Lord said to Moyses: How long wil you not keepe my commandementes, and my law?

29   See that our Lord hath geuen you a Sabbath, and for this cause on the sixt day he geueth you duble portions: let each man tarie with himselfe, and let none goe forth out of his place the seuenth day.

30   And the people kept the Sabbath on the seuenth day.

31   And the house of Israel called the name therof Manna: which was as it were coriander seede white, and the taist therof like to flowre with honie.

32   And Moyses sayd: This is the word, which our Lord hath commanded: note Fil a gomor of it, and let it be kept vnto the generations to come hereafter: that they may know the bread, wherwith I

-- --

Manna. fed you in the wildernes, when you were brought forth out of the Land of Æhypt.

33   And Moyses sayd to Aaron: Take note one vessel, and put Manna into it, so much as a gomor can hold: and lay it vp before our Lord to keepe vnto your generations:

34   as our Lord commanded Moyses. And Aaron put it in the tabernacle to be reserued.

35   And the children of Israel did eate Manna fourtie yeares, til they came into the habitable land: with this meate were they fed, vntil they touched the borders of the land of Chanaan.

36   And a gomor is the tenth part of an ephi.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic