Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. VII. Moyses being constituted as God of Pharao, and Aaron as the prophet of Moyses, they declare Gods commandment to Pharao; 10. turne the rodde into a serpent; 17. & the water into bloud, which is the first plague. 22. The magicians doe the like by inchantments, and Pharaos hart is indurate.

1   And our Lord said to Moyses: Behold I haue appointed thee09Q0125 the God of Pharao: and Aaron thy brother shal be note thy prophet.

2   Thou shalt speake to him al thinges that I command thee: and he shal speake to Pharao, that he dismisse the children of Israel out of his land.

3   But09Q0126 I wil indurate his hart, and wil multiplie my signes and wonders in the Land of Ægypt,

4   and he wil not heare you: and I wil put in my hand vpon Ægypt, and wil bring forth my armie and people the children of Israel out of the Land of Ægypt, by very great iudgements.

5   And the Ægyptians shal know that I am the Lord, which haue stretched forth my hand vpon Ægypt, and haue brought forth the children of Israel out of the middes of them

6   Therfore Moyses and Aaron did as our Lord had commanded: so did they.

7   And Moyses was eightie yeares old, and Aaron eightie three, when they spake to Pharao.

8   And our Lord said to Moyses and Aaron:

9   When Pharao shal say vnto you, Shew signes: thou shalt say to Aaron: Take thy rodde, and cast it before Pharao, and it shal be turned into a serpent.

10   Therfore Moyses and Aaron going in vnto Pharao, did as our Lord had commanded. And Aaron tooke the rodde before Pharao and his seruantes, the which was turned into a serpent.

11   And Pharao called note the wise men and the enchanters: and09Q0127 they also by Ægyptian enchantments and certaine secrecies did in like maner.

12   And euery one did cast forth their roddes, the which were turned into dragons: but Aarons rodde deuoured their roddes.

13   And Pharaos hart was indurate, and he heard them not, as our Lord had commanded.

14   And our Lord said to Moyses: Pharaoes hart is aggrauated, he wil not dismisse the people.

15   Goe to him in the morning, behold he wil goe forth to the waters: and thou shalt stand to meete him vpon the banke of the riuer: and the rodde that was

-- --

Plagues of Ægypt. turned into a dragon, thou shalt take in thy hand.

16   And thou shalt say to him: The Lord God of the Hebrewes sent me to thee, saying: Dismisse my people to sacrifice vnto me in the desert: and vntil this present note thou wouldest not heare.

17   This therfore saith our Lord: In this thou shalt know that I am the Lord: behold I wil strike with the rodde, that is in my hand, the water of the riuer, and it shal be turned into bloud.

18   The fishes also, that are in the riuer, shal dye, and the waters shal putrifie, and the Ægyptians shal be afflicted drinking the water of the riuer.

19   Our Lord also said to Moyses: Say vnto Aaron, Take thy rodde, and stretch forth thy hand vpon the waters of Ægypt, and vpon their floudes, and riuers and pooles, and al the lakes of waters, that they may be turned into bloud: and be there bloud in al the Land of Ægypt, as wel in the vessels of wood as of stone.

20   And Moyses and Aaron did as our Lord had commanded: and lifting vp the rodde he stroke the water of the riuer before Pharao and his seruantes: note which was turned into bloud.

21   And the fishes, that were in the riuer, died: and the riuer, putrified, and the Ægyptians could not drincke the water of the riuer, and there was bloud in the whole Land of Ægypt.

22   And the enchaunters of the Ægyptians with their enchantments did in like maner: and Pharaoes hart was indurate, neither did he heare them, as our Lord had commaunded.

23   And he turned away him selfe, and went into his house, neither did he yet set his hart to it this time also.

24   And al the Ægyptians digged round about the riuer for water to drinke: for they could not drinke of the water of the riuer.

25   And seuen dayes were fully ended, after that our Lord stroke the riuer.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic