Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XV. note Vnexpected ruine shal fal vpon the Moabites: 5. wherof the Prophet hath compassion.

1   The burden note of Moab. Because Ar-Moab was wasted in the night, note he hath held his peace: because the wal of Moab is destroyed in the night, he hath held his peace.

2   The house is gone vp, & Dibon to the high places to moorne vpon Nabo, and vpon Medaba shal Moab howle: on al the heades therof baldnes, and euerie beard shal be shauen.

3   In the high wayes therof they are girded with sackcloth: vpon the roofes therof, and in the streates therof al howling, goeth downe to weepe.

4   Hesebon shal crie, & ElealĂ©, their voice is heard euen to Iasa. For this shal the wel appoynted of Moab howle, his soule shal howle to himself.

5    noteMy hart shal crie to Moab, the barres therof vnto Segor an heifer astonishing: for by the ascent of Luith he shal goe vp weeping: & in the way of Oronaim they shal lift vp a crie of contrition.

6   For the waters of Nemrim shal be made desolate, because the grasse is withered, the spring is faded, al grennes is perished.

7   According to the greatnes of the worke, is also their visitation:

-- --

they shal lead them to the torrent of willowes.

8   Because the crie shal goe round about the border of Moab: vnto Gallim the howling therof, and vnto the Pit-Elim the crie therof.

9   Because the waters of Dibon are replenished with bloud: for I wil put additions vpon Dibon: the lion for them that shal flee of Moab, and for the remmant of the land.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic