Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. V. note Let not riches, youth, nor streingth hold thee in sinne: 5. but do penance for sinnes remitted, and adde not sinne vpon sinne. 6. Neither presume to sinne, because God is merciful. 10. Be not couetous, nor unconstant. 13. Be meeke in lerning, and careful in teaching. 16. not a batemaker, nor duble tongued.

1   Attend not to vniust possessions, and say not: I haue sufficient liuelihood: for it shal nothing profite in the time of vengeance & affliction.

2   Folow not in note thy strength the concupiscence of thy hart:

3   and say not: How mightie am I? and who shal bring me vnder for my factes? for God reuenging wil reuenge.

4   Say not: I haue sinned, and what sorowful thing hath chanced to me? For the Highest is a patient rewarder.

5    noteOf sinne forgeuen be not without feare, neither adde thou sinne vpon sinne.

6   And say not: The mercie of our Lord is great, he wil haue mercie on the multitude of my sinnes.

7   For mercie and wrath quickly approch from God, and his wrath looketh vpon sinners.

8   Slacke not to be conuerted to our Lord, and differre not from day to day.

9   For his wrath shal come sodainly, and in the time of vengeance he wil destroy thee.

10   Be not careful in vniust riches: for they shal not profite thee in the day of note obduction and vengeance.

11   Tosse not thy self into euerie winde, and goe

-- --

not into euerie way: for so euerie sinner is proued by a duble tongue.

12    noteBe stedfast in the way of our Lord, & in the truth of thy vndestanding and in knowlege, and let the note word of peace and iustice accompanie thee.

13   Be milde to heare the word, thou maist vnderstand: and with wisdom vtter thou a true answer.

14   If thou haue vnderstanding, answer thy neighbour: but if not, let thine hand be vpon thy mouth, lest thou be taken in an vnskilful word, and be confounded.

15   Honour and glorie in the word of the wise, but the tongue of the vnwise is his subuersion.

16   Be not called a whisperer and be not taken in thy tongue, & confounded.

17   For vpon a theefe is confusion & repentance, and a verie euil condemnation vpon the duble tongued, but to the whisperer hatred, and emnitie, and contumelie.

18   Iustifie thou the litle one, and the great alike.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic