Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Psalme. IIII. note The holie prophet teacheth, by his owne example, to flee to God in al tribulation note 3. that other refugies are insufficient, 9. and Gods helpe most assured.

-- --


1   Vnto09Q0219 the end, in note songues, the Psalme note of Dauid.


2   VVhen note I inuocated, the God of my iustice heard me: in note tribulation thou hast enlarged to me. noteHaue mercie on me, and heare my prayer.


3   Ye sonnes of men how long are you of note heauie hart? why loue you note vanitie, and seeke note lying?


4   And know ye that our Lord hath made his note holie one notemeruelous: note our Lord wil heare me, when I shal crie to him.


5   Be ye note angrie, and note sinne not: the thinges that you say in noteyour hartes, in your note chambers be ye sorie for.


6   Sacrifice ye the09Q0220 sacrifice of note iustice, and hope in our Lord. Manie say: note Who sheweth vs good thinges?


7   The note light of thy countenance รด Lord is signed vpon vs: thou hast geuen note gladnesse in my hart.


8   By the fruite of their note corne, and note wine, and note oile they are multiplied.


9   In note peace in the selfe same I wil sleepe, and rest:


10   Because thou Lord hast note singularly setled me in hope.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic