Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Psalme. V. note Iust men in affliction appeale to God, the reuenger of iniuries. note 5. knowing and professing that God hateth iniquity. 9. therfore remitte their cause to him. 11. recite certaine enormious vices of the wicked. 13. and expect Gods final iudgement of the good and bad.


1   Vnto the end, for note her that obtaineth the note inheritance. The Psalme of Dauid.


2   Receive ô Lord note my wordes with thine eares, vnderstand my crie.


3   Attend to the voice of my prayer, my king and my God.


4   Because I wil pray to thee: Lord in note the morning thou wilt heare my voice.


5   In note the morning I wil stand by thee and wil see: because thou art09Q0221 not a God that wilt iniquitie.


6   Neither shal the malignant note dwel neere thee: neither shal the vniust abide note before thine eies.


7   Thou hatest al that worke iniquitie: thou wilt note destroy al that speake lie.


8   The bloudie and deceitful man our Lord wil abhorre:

9   But I in the multitude of note thy mercy. I wil enter into thy house: I wil adore toward note thy holie temple in thy note feare.

9   Lord conduct me in thy iustice: because of mine enimies direct my way in thy sight.


10   Because there is note no truth in their mouth: their hart is notevayne.


11   Their throte is an note open sepulchre, they did note deceitfully with their tongues, note iudge them o God.

-- --


12   Let them faile of their cogitations, according to the multitude of their impieties expel them, because they haue prouoked thee ô Lord.


13   And let al be glad, that hope in thee, they shal reioyce for euer: and thou shalt dwel in them. And al that loue thy name shal glorie in thee, because thou wilt note blesse the iust.


14   Lord, as with a shield of thy good wil, thou hast crowned vs.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic