Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XXXVI. Yet further Eliu sheweth, that God by his powre and wisdome geueth to euerie one that is iust. 16. inferring (falsly) that al Iobs affliction is for his sinnes. 22. discoursing stil of Gods powre, wisdom, and prouidence.

1   Eliv also adding speake these wordes:

2   Beare with me a litle, and I wil shew to thee: for as yet I haue what to speake for God.

3   I wil repete my knowledge from the beginning, and I wil proue my maker iust.

4   For in deede my wordes are note without lye, and perfect knowledge shal be proued to thee.

5   God doth not cast away the mightie, wheras himself also is mightie.

6   But he saueth not the impious, and he giueth iudgement to the poore.

7   He shal not take away his eyes from the iust man, and he placeth kinges in the throne note for euer, and there they are extolled.

8   And if they shal be in cheines, and be bound with the ropes of pouertie.

9   He shal shew them their workes, and their wicked deedes, because they haue bene violent.

10   He also shal reuele their eare, to chastise them: and shal speake, that they may returne from iniquitie:

11   If they shal heare and obserue, they shal accomplish their daies in good, and their yeares in glorie.

12   But if they heare not they shal passe by the sworde, and shal be consumed in folie.

13   Dissemblers and craftie men prouoke the wrath of God, neither shal they crie when they are bound.

14   Their soule shal dye in tempest, & their life among the effeminates.

15   He shal deliuer the poore out of his distresse, and shal reuele his eare in tribulation.

16   Therfore he shal saue thee most largely out of the narrow mouth, and not hauing foundation vnder it: and the quietnesse of thy table shal be ful of fatnesse.

17   Thy cause is iudged as an impious mans, cause and iudgement thou shalt receiue.

18   Let not therfore anger ouercome thee, that thou oppresse anie man: neither let multitude of gifres incline thee.

19   Lay downe thy greatnes without tribulation, and al the puissant of strength.

20    noteProtract not the night, that note peoples may come vp for them.

21   Beware thou decline not to iniquitie: for thou hast begunne to folow it after miserie.

22   Behold, God is high in his strength, and none is like to him note among the law geuers.

23   Who can search his waies? or who can say to him: Thou

-- --

hast wrought iniquitie?

24   Remember that thou knowest not his worke, wherof men haue song.

25   Al men see him, euerie one beholdeth far of.

26   Behold, God is great surmounting our knowledge: the number of his yeares is inestimable.

27   Who taketh away the droppes of raine, and powreth out showers as it were gulfes of water.

28   Which flow out from the clowdes, that couer al thinges from aboue.

29   If he wil stretch forth clowdes as his tent.

30   And lighten with his light from aboue, he shal couer also the endes of the sea.

31   For by these he iudgeth peoples, and geueth victuals to manie mortal men.

32   In his handes note he hideth the light, and commandeth it that it come agayne.

33   He sheweth his freind therof, that it is his possession, and that he may ascend to it.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic