Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XI. Leauing Sara with the rest of the companie, and the flocke to folow, the Angel Raphael and Tobias goe before, 5. are ioyfully receiued, 8. Tobias annointeth his fathers eyes with the fishes gal, and he seeth. 18. Sara arriueth seuen dayes after with her familie and cattle.

1   And when they returned they came to Charan, which is in the middeway agaynst Niniue, the eleuenth day.

2   And the Angel said: Brother Tobias thou knowest how thou didest leaue thy farher.

3   If it please thee therfore, let vs goe before, and let the families folow softly after vs, together with thy wife, and with the beastes.

4   And when this pleased him that they should goe, Raphael said to Tobias: Take with thee of the gal of the fish: for it shal be necessarie. Tobias therfore tooke of that gal and they departed.

5   But Anna sate beside the way dayly, in the toppe of a hil, from whence she might see afar of.

6   And whiles she watched his coming out of that place, she saw afar of, and by and by perceiued her sonne coming: and running she told her husband saying: Behold thy sonne cometh.

7   And Raphael

-- --

said to Tobias: But when thou art entred into thy house forthwith adore our Lord thy God: and geuing thankes to him goe to thy father, and kisse him.

8   And immediatly annointe vpon his eies of this gal of the fish, which thou cariest with thee. For know thou that forthwith his eies shal be opened, and thy father shal see the light of heauen, and shal reioice in the sight of thee.

9   Then ranne note the dogge before, which had beene with them in the way, and coming as it were a messenger with the fawning of his tayle reioysed.

10   And his father that was blind rysing vp, began to runne stumbling with his feete: and geuing a seruant his hand, went to meete his sonne.

11   And receiuing him kissed him, with his wife, and they began both to weepe for ioy.

12   And when they had adored God, and geuen thankes, they sate downe together.

13   Then Tobias taking of the gal of the fish, annoynted his fathers eies.

14   And he stayed as it were almost halfe an houre: & the white blenish began to come out of his eies, as it were the skine of an egge.

15   Which Tobias taking drewe from his eies, and immediatly note he receiued sight.

16   And they glorified God, to wit, himselfe and his wife, and al that knewe him.

17   And Tobias said: I blesse thee Lord God of Israel, because thou hast chastised me, and thou hast saued me: and behold I see Tobias my sonne.

18   After seuen dayes also came in Sara his sonnes wife, and al the familie safe, and cattel, and the camels, and much money of his wiues: and that money also, which he had receiued of Gabelus:

19   and he told his parentes al the benefites of God, which he had done to him by the man, that conducted him.

20   And Achior and Nabath Tobias sisters sonnes came, reioysing at Tobias, and congratulating him for al good thinges, that God had shewed towards him.

21   And for seuen daies making good chere, they reioysed al with great ioy.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic