Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. VIII. The progenie of Beniamin is further recited vnto Saul: 33. and his Issue.

1   And Beniamin begat Bale his first begotten, Asbel the second, Ahara the third,

2   Nohaa the fourth, and Rapha the fifth.

3   And the sonnes of Bale were: Addar, and Gera, and Abiud,

4   Abisue also, and Naaman, and Ahoe,

5   and also Gera, and Sephuphan, and Huram.

6   These are the sonnes of Ahod, princes of their kinredes that dwelt in Gabaa, which were transported into Manahath.

7   And Naaman, and Achia, and Gera he transported them, and begat Oza, and Ahiud.

8   Moreouer he begat Saharaim in the countrie of Moab, after he dismissed Husim and Bara his wiues.

9   And of Hodes his wife he begat Iobab, and Sebia, and Mosa, and Molchom,

10   Iehus also, and Sechia, and Marma. these are his sonnes princes in their families.

11   And Mehusim begat Abitob, and Elphaal.

12   Moreouer the sonnes of Elphaal Heber, and Misaam, and Samad: this man built Ono, and Lod, and her daughters.

13   And Baria, and Sama princes of their kinredes that dwelt in Aialon: these droue away the inhabitantes of Geth.

14   And Ahio, and Sesac, and Ierimoth,

15   and Sabadia, and Arod, and Heder,

16   Michael also, and Iespha, and Ioha the sonnes of Baria.

17   And Zabadia, and Mosollam, and Hezeci, and Heber,

18   and Iesamari, and Iezlia, and Iobab

-- --

Genealogies. sonnes of Elphaal,

19   and Iacim, and Zechri, and Zabdi,

20   and Elioenai, and Selethai, and Eliel,

21   and Adaia, and Baraia, and Samarath the sonnes of Semei.

22   And Iespham, and Heber, and Eliel,

23   and Abdon, and Zechri, and Hanan,

24   and Hanania, and Aelam, and Anathothia,

25   and Iephdaia, and Phanuel the sonnes of Sesac.

26   and Samsari, and Sohoria and Otholia,

27   and Iersia, and Elia, and Zechri, the sonnes of Ieroham.

28   these be the patriaches, and princes of their kinredes, which dwelt in Ierusalem.

29   And in Gabaon dwelt Abigabaon, and the name of his wife Maacha:

30   And his first begotten sonne Abdon, and Sur, and Cis, and Baal, and Nadab.

31   Gedor also, and Ahio, and Zacher, and Macelloth:

32   and Macelloth begat Samaa: and they dwelt ouer agaynst their brethren in Ierusalem with their brethren.

33   And Ner begat Cis, and Cis begat Saul. Moreouer Saul begat Ionathas, and Melchisua, and Abinadab, and Esbaal.

34   And the sonne of Ionathas, Meribbaal: and Meribbaal begat Micha.

35   The sonnes of Micha, Phithon, and Melech, & Tharaa, and Ahaz.

36   And Ahaz begat Ioada: and Ioada begat Alamath, and Azmoth, and Zamri: moreouer Zamri begat Mosa,

37   and Mosa begat Banaa, whose sonne was Rapha, of whom was borne Elasa, who begat Asel.

38   Moreouer Asel had six sonnes of these names, Ezricam, Bochru, Ismahel, Saria, Obdia, and Hanan. al these the sonnes of Asel.

39   And the sonnes of Esec his brother, Vlam the first begotten, and Iehus the second, and Eliphalet the third.

40   And the sonnes of Vlam were most strong men, and archers of great force: and hauing many sonnes and nephewes, vnto an hundred fiftie. Al these the children of Beniamin.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic