Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XII. VVho folowed dauid when he fled from Saul. 23. And who came into Hebron to make him king.

1   These also came to dauid into Siceleg, when as yet he fled from Saul the sonne of Cis, the which were most valiant and excellent warriers,

2   drawing the bowe, and hurling with both handes stones in slinges, and shooting arrowes directly: of the brethren of Saul of Beniamin.

3   The prince Ahiezer, and Ioas the sonnes of Sammaa a Gabaathite, and Iaziel, and Phallet the sonnes of Azmoth, and Beracha, and Iehu an Anothothite.

4   Samaias also a Gabaonite the most valiant amongst the thirtie and aboue the thirtie. Ieremias, and Ieheziel, and Iohanan, and Iezabad a Gaderothite.

5   And Eluzai, and Ierimuth, and Baalia, and Samaria, and Saphatia an Haruphite.

6   Elcana, and Iesia, and Azareel, and Ioezer, & Iesbaam of Carehim:

7   Ioela also, and Zabadia the sonnes of Ieroham of Gedor.

8   Yea and of Gaddi also there fled to Dauid, when he lay hid in the desert most valiant men, and the best warriers, holding sheild and speare: their faces as the faces of a lion, nd swift as the roebuckes on the mountaynes:

10   Ezer the prince, Obdias the second, Eliab the third,

11   Masmana the fourth, Ieremias the fifth,

11   Ethi the sixth, Eliel the seuenth,

12   Iohanan the eight, Elzebad the ninth,

13   Ieremias the tenth, Machbanai the eleuenth,

13   these of the children of Gad were the princes of his armie: the

-- --

Dauid. meanest was captayne ouer an hundred souldiars, and the greatest, ouer a thousand.

15   These are they which passed Iordan the first moneth, when it vsed to flow ouer his bankes: and they chased away al that dwelt in the valleis toward the east quarter and the west.

16   And there came also of Beniamin, and of Iuda to the hold, wherin Dauid abode.

17   And Dauid went out to mete them, and sayd: If you be come peaceably to me for to helpe me, my hart be ioyned to you, but if you lye in wayte against me for my aduersaries, whereas I haue no iniquitie in my handes, the God of our fathers see, and iudge.

18   But the spirit came on Amasai the prince among thirtie, and he sayd: We are thine ô Dauid, and with thee ô sonne of Isai: peace, peace be to thee, & peace to thy helpers. for thy God helpeth thee. Dauid therfore receiued them, and appoynted them princes of the band.

19   Moreouer of Manasses there fled to Dauid, when he came with the Philisthijms agaynst Saul, to fight and he fought not with them: because the princes of the Philisthimes taking counsel sent him backe, saying: with the peril of our head wil he returne to his lord Saul.

20   Therfore when he returned into Siceleg, there fled to him of Manasses, Ednas, and Iozabab, and Iedihel, and Michael, and Ednas, & Iozabad, and Eliu, and Salathi, the princes of a thousand in Manasses.

21   These did ayde Dauid agaynst the rouers: for they were al most valiant men, and were made commanders in the armie.

22   Yea and there came euerie day to Dauid to helpe him, til it became a great number, as it were note the armie of God.

23   This also is the number of the commanders of the armie, which came to Dauid, when he was in Hebron, to transferre the kingdom of Saul to him, according to the word of our Lord.

24   The children of Iuda bearing shield and speare, six thousand eight hundred wel appoynted to battel.

25   Of the children of Simeon valiant men to fight, seuen thousand one hundred.

26   Of the children of Leui, foure thousand six hundred.

27   Ioiada also prince of the stocke of Aaron, and with him three thousand seuen hundred.

28   Sadoc also a young man of goodlie towardenes, and the house of his father, princes twentie two

29   And of the children of Beniamin the brethren of Saul, three thousand: for a great part of them as yet folowed the house of Saul.

30   Moreouer of the children of Ephraim twentie thousand eight hundred, valiant of strength, men renowmed in

-- --

Dauid. their kinredes.

31   And of the halfe tribe of Manasses, eightene thousand, euerie one by their names, came to make Dauid king.

32   Also of the children of Issachar men of vnderstanding, that knewe al times to command what Israel should doe, princes two hundred: and al the rest of the tribe did folow their counsel.

33   Moreouer of Zabulon such as went forth to battel, & stood in aray wel appoynted with armour of warre, there came fiftie thousand to ayde, not in a duble hart.

34   And of Nepthali, commanders a thousand: and with them furnished with shield and speare, seuen and thirtie thousand.

35   Of Dan also prepared to battel, twentie eight thousand six hundred.

36   And of Aser going forth to fight, and prouoking in batttel, fourtie thousand.

37   And beyond Iordan of the children of Ruben, and of Gad, and the halfe part of the tribe of Manasses furnished with armour of warre an hundred twentie thousand.

38   Al these men of warre wel appoynted to fight, with perfect hart came into Hebron, to make Dauid King ouer al Israel: yea and al the rest of Israel, were of one hart, that Dauid should be made king.

39   And they were there with Dauid three daies eating and drinking: for their brethren had prepared for them.

40   Yea and they that were neere them as farre as Issachar, & Zabulon, and Nephthali, brought loaues on Asses, and on camels, and on mules, and vpon oxen, to eate: meale, figges, reysens, wine oile, beeues, muttons, in al abundance, for there was ioy in Israel.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic