Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XI. note Salomon louing and marying manie wemen of diuers nations, is drawen by them to idolatrie. 9. God therfore offended suffereth Adad an Idumean, 23. Razon king of Damascus, 26. and Hieroboam his owne seruant to make warre against him. 29. Abias the prophet fortelleth Hieroboam, that he shal reigne ouer tenne tribes, leauing but tvvo to Salomons heyres, 38. vvith promise to prosper, if he serue God. 42. Salomon dieth.

1   And king Salomon loued manie wemen strangers, the daughter also of Pharao, and Moabites, and Ammonites, Idumeians, and Sidonians, and Hetheiens:

2   of the nations, wherof our Lord sayd to the children of Israel: You shal not goe in vnto them, neither shal anie of them come in

-- --

Salomon. vnto yours: for they wil most certainly turne away your hartes to folow their goddes. To these therfore was Salomon copled in most feruent loue.

3   And he had wiues as it were queenes note seuen hundred, and concubines three hundred: and the wemen turned away his hart.

4   And when he was now old, his hart was depraued by wemen, that he folowed strange goddes: neither was his hart perfect with our Lord his God, as the hart of Dauid his father.

5   But Salomon worshipped Astarthee the goddesse of the Sidonians, and Moloch the idol of the Ammonites.

6   And Salomon did that which was not liked before our Lord, and he accomplished not to folow our Lord, as Dauid his father.

7   Then built Salomon a temple to Camos the idol of Moab, in the mount that is agaynst Ierusalem, and to Moloch the idol of the children of Ammon.

8   And in this maner did he to al his wiues that were strangers, which burnt frankencense, and immolated to their goddes.

9   Therfore our Lord was wrath with Salomon, because his minde was turned away from our Lord the God of Israel, who had appeared vnto him the second tyme,

10   and had commanded him concerning this word, that he should not folow strange goddes, & he kept not the thinges which our Lord commanded him.

11   Our Lord therfore sayd to Salomon: Because thou hast done this, and hast not kept my couenant, and my preceptes, which I haue commanded thee, breaking I wil rent asunder thy kingdom, and wil geue it to thy seruant.

12   Neuerthelesse in thy dayes I wil not doe it, because of Dauid thy father: out of the hand of thy sonne I wil rent it,

13   neither wil I take away the whole kingdom, but note one tribe I wil geue to thy sonne for Dauid my seruant, and note Ierusalem. Which I haue chosen.

14   And our Lord raysed vp an aduersarie to Salomon, Adad an Idumeite of the kinges seede, who was in Edom.

15   For when Dauid was in Idumea, and Ioab the general of the warfare was gone vp to burie them that were slayne, and had slayne al malekind in Idumea,

16   (for Ioab taried there six monethes and al Israel, til he slew al malekind in Idumea,)

17   Adad him self fled, and men of Idumea of his fathers seruantes with him, to goe into Ægypt: and Adad was a litle boy.

18   And when they rose out of Madian, they came into Pharan, and they tooke with them men of Pharan, and entered into Ægypt to Pharao the king of Ægypt: who gaue him a house, and appoynted him meates, and

-- --

Salomon. assigued him land.

19   And Adad found grace before Pharao excedingly, in so much that he gaue him to wife, the germane sister of his wife Taphnes the queene.

20   And the sister of Taphnes bare him a sonne Genubath, and Taphnes brought him vp in the house of Pharao: and Genubath was dwelling at Pharaoes house with his children.

21   And when Adad in Ægypt had heard, that Dauid slept with his fathers, and that Ioab the general of the warefare was dead, he sayd to Pharao: Dismisse me, that I may goe into my countrie.

22   And Pharao sayd to him: For what lackest thou with me, that thou seekest to goe into thyne owne countrie? But he answered: Nothing: yet I besech thee that thou dismisse me.

23   God also raysed vp to him an aduersarie, Razon the sonne of Eliada, who had fled Adarezer the king of Soba his lord:

24   and he gathered men agaynst him, and he became the captayne of theues, when Dauid killed them: and they went to Damascus, and dwelt there, and they made him king in Damascus,

25   and he was an aduersarie to Israel note al the dayes of Salomon: and this is the euil of Adad, and hatred agaynst Israel, and he reigned in Syria.

26   Ieroboam also the sonne of Nabath, an Ephratheite of Sareda, the seruant of Salomon, whose mother was called Serua, a woman widow lifted vp his hand agaynst the king.

27   And this is the cause of his rebellion agaynst him, because Salomon built Mello, and filled vp the breache of the citie of Dauid his father.

28   And Ieroboam was a strong man and mightie: and Salomon seing the youngman of a good witte & industrious, had made him chief ouer the tributes of al the house of Ioseph.

29   It came to passe therfore at that tyme, that Ieroboam went out of Ierusalem, and the prophete Ahias the Silonite found him in the way, couered with a new cloke: and they two onlie were in the field.

30   And Ahias taking his new cloke, wherwith he was couered, note cut it into twelue partes.

31   And he sayd to Ieroboam: Take vnto thee ten pieces: for thus sayth our Lord the God of Israel: Behold I wil rent the kingdom out of the hand of Salomon, and wil geue thee ten tribes.

32   But one tribe shal remayne to him for my seruant Dauid, and Ierusalem the citie, which I haue chosen of al the tribes of Israel:

33   because he hath forsaken me, and hath adored Astarthee the goddesse of the Sidonians, & Chamos the god of Moab, and Moloch the god of the children of Ammon: and hath

-- --

Salomon dieth. not walked in my waies, to doe iustice before me, and my preceptes, and iudgementes as Dauid his father.

34   Neither wil I take away al the kingdom out of his hand, but I wil make him prince al the daies of his life, for Dauid my seruant, whom I chose, who kept my commandmentes and my preceptes.

35   But I wil take away the kingdom out of his sonnes hand, and wil geue thee ten tribes:

36   and to his sonne I wil geue one tribe, that there may remayne a lampe to Dauid my seruant at al times before me in Ierusalem, the citie which I haue chosen, that my name might be there.

37   And thee wil I take, and thou shalt reigne ouer al thinges, that thy soule desireth, and thou shalt be king ouer Israel.

38   If therfore thou wilt heare al thinges, that I shal command thee, and wilt walke in my waies, and doe that which is right before me, keeping my commandmentes and my preceptes, as Dauid my seruant did: I wil be with thee, and wil build thee a faythful house, as I built a house to Dauid, and I wil deliuer Israel to thee:

39   and I wil afflict the seede of Dauid vpon this, but yet not alwaies.

40   Salomon therfore would haue killed Ieroboam: who arose, and fled into Ægypt to Sesac the king of Ægypt, and was in Ægypt, vntil the death of Salomon.

41   And the rest of the wordes of Salomon, and al that he did, and his wisedom: behold they are al written in the Booke of the wordes of the daies of Salomon.

42   And the daies, that Salomon reigned in Ierusalem ouer al Israel, are fourtie yeares.

43   And Salomon note slept with his fathers, and was buried in the citie of Dauid his father, and Roboam his sonne reigned for him.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic