Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. IX. Our Lord appearing againe to Salomon. 4. admonisheth him and his people to keepe the precepts. 6. threatning punishment if they do not. 10. The king of Tyre receiueth tvventie cities of Salomon, but liketh them not. 14. Salomon buildeth more cities and tovvnes. 20. Maketh diuers nations tributarie. 24. The Quene repayreth to her house. 25. The king offereth victimes thrise euerie yeare. 26. and fetcheth gold from Ophir.

1   And it came to passe when Salomon had perfected the building of the house, of our Lord, & the kinges house, and al that he wished and would haue done,

2   our Lord appeared to him the second time, as he had appeared to him in Gabaon.

3   And our Lord said to him: I haue heard thy prayer & thy petition, which thou hast prayed before me: I haue sanctified this house, which thou hast built, that I might put my name there for euer, and myne eies and my hart shal be there alwaies.

4   Thou also if thou wilt walke before me, as thy father walked, note in simplicitie of hart, and in equitie: and wilt doe al thinges, which I haue commanded thee, and wilt keepe my ordinances and my iudgementes,

5   I wil sette the throne of thy kingdom ouer Israel for euer, as I haue spoken to Dauid thy father, saying: There shal not be taken away a man of thy stocke from the throne of Israel.

6   But if by reuolting you

-- --

Salomon. and your children shal turne away, not folowing me, nor keeping my commandementes, and my ceremonies, which I haue proposed to you, but shal goe and worshippe strange goddes, and adore them:

7   I wil take away Israel from the face of the land, which I haue geuen them, and the temple which I haue sanctified to my name, I wil cast away from my sight, and Israel shal be for a prouerbe, and for a fable to al peoples.

8   And this house shal be for an example: euerie one that shal passe by it, shal wonder, and hisse, and say: Why hath the Lord done thus to this land, and to this house?

9   And they shal answere: Because they haue forsaken the Lord their God, which brought their fathers out of the Land of Ægypt, and haue folowed strange goddes, & adored them, and worshipped them: therfore hath the Lord brought vpon them al this euil.

10   And twentie yeares being complete, after that Salomon had built the two houses, that is, the house of our Lord, and the house of the king

11   (Hiram the king of Tyre ministring to Salomon ceder trees & firre trees, and gold according to al that he had neede) then Salomon note gaue to Hiram twentie townes in the Land of Galilee.

12   And Hiram went from Tyre, to see the townes which Salomon had geuen him, and they pleased him not,

13   and he sayd: Are these the cities, which thou hast geuen me, brother? And he called them the land note Chabul, vntil this day.

14   Hiram also sent to king Salomon an hundred and twentie talentes of gold.

15   This is the summe of the expences, which king Salomon offered to build the house of our Lord, and his owne house, and Mello, and the wal of Ierusalem, and Heser, and Mageddo, and Gazer

16   Pharao the king of Ægypt came vp and tooke Gazer, and burnt it with fire: And the Chananite, that dwelt in the citie, he slewe, and gaue it for a dowrie to his daughter the wife of Salomon.

17   Salomon therfore built Gazer, and Bethhoron the lower,

18   and Baalath, and Palmira in the Land of the wildernes.

19   And al the villages, that perteyned to him, and were without wal, he fensed, and the cities of the chariotes, and the cities of the horsemen, and whatsoeuer pleased him to build in Ierusalem, and in Libanus, and in al the land of his dominion.

20   Al the people, that was remayning of the Amorrheites, and Herheites, and Pherezeites, and Heueites, and Iebuseites, that are not of the children of Israel:

21   their children, that were remayning in the land, to witte, those whom

-- --

Salomon. the children of Israel could not abolish: Salomon made tributaries, vntil this day.

22   But of the children of Israel Salomon appoynted not any man to serue, but they were men of warre, and his seruantes, and princes, and captaynes, and ouerseers of the chariotes and horses.

23   And there were princes ouer al the workes of Salomon, made ouerseers, fiue hundred fiftie, which had the people subiect, and commanded ouer their appoynted workes.

24   And the daughter of Pharao went vp out of the citie of Dauid into her house, which Salomon had built her: then did he build Mello.

25   Salomon also offered three tymes euerie yeare holocaustes, and pacifique victimes vpon the altar, which he had built to our Lord, and he burnt incense before our Lord: and the temple was perfected.

26   King Salomon also made note a name09Q0188 in Asiongaber, which is beside Ailath in the shore of the Readsea in the Land of Idumea.

27   And Hiram sent in that nauie his men, that were mariners & skilful of the sea, with the seruantes of Salomon.

28   Who when they were come into Ophir, the gold taken thence of foure hundred and twentie talentes, they brought to king Salomon.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic