Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
J. Payne Collier [1842–1844], The works of William Shakespeare. The text formed from an entirely new collation of the old editions: with the various readings, notes, a life of the poet, and a history of the Early English stage. By J. Payne Collier, Esq. F.S.A. In eight volumes (Whittaker & Co. [etc.], London) [word count] [S10101].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

TWELFTH-NIGHT: OR, WHAT YOU WILL.

-- 316 --

Introductory matter note

-- 317 --

INTRODUCTION.

We have no record of the performance of “Twelfth-Night” at court, nor is there any mention of it in the books at Stationers' Hall until November 8, 1623, when it was registered by Blount and Jaggard, as about to be included in the first folio of “Mr. William Shakespeare's Comedies, Histories, and Tragedies.” It appeared originally in that volume, under the double title, “Twelfth-Night, or What You Will,” with the Acts and Scenes duly noted.

We cannot determine with precision when it was first written, but we know that it was acted on the celebration of the Readers' Feast at the Middle Temple on Feb. 2, 1602, according to our modern computation of the year. The fact of its performance we have on the evidence of an eye-witness, who seems to have been a barrister, and whose Diary, in his own hand-writing, is preserved in the British Museum (Harl. MSS. 5353). The memorandum runs, literatim, as follows:—

“Feby. 2, 1601[2]. At our feast we had a play called Twelve-Night, or What You Will, much like the comedy of errors, or Menechmi in Plautus, but most like and neere to that in Italian, called Inganni. A good practise in it to make the steward believe his lady widdowe was in love with him, by counterfayting a letter, as from his lady, in generall termes telling him what shee liked best in him, and prescribing his gestures, inscribing his apparaile, &c., and then when he came to practise, making him beleeve they tooke him to be mad.”

This remarkable entry was pointed out in the “History of English Dramatic Poetry and the Stage,” vol. i. p. 327. 8vo, 1831, and the Rev. Joseph Hunter, in his “Disquisition on The Tempest,” 8vo, 1839, has ascertained that it was made by a person of the name of Manningham. It puts an end to the conjecture of Malone, that “Twelfth-Night” was written in 1607, and to the less probable speculation of Tyrwhitt, that it was not produced until 1614. Even if it should be objected that we have no evidence to show that this Comedy was composed shortly prior to its representation at the Middle Temple, it may be answered, that it is capable of proof that it was written posterior to the publication of the translation of Linschoten's “Discours of Voyages into the East and West

-- 318 --

Indies.” In A. ii. sc. 2. Maria says of Malvolio:—“He does smile his face into more lines than are in the new map, with the augmentation of the Indies.” When Malone prepared his “Chronological Order” he had “not been able to learn the date of the map here alluded to,” but Linschoten's “Discours of Voyages” was published in folio in English in 1598, and in that volume is inserted “the new map with the augmentation of the Indies.” Meres takes no notice of “Twelfth-Night” in his list, published in the same year, and we may conclude that the Comedy was not then in existence. The words “new map,” employed by Shakespeare, may be thought to show that Linschoten's “Discours” had not made its appearance long before “Twelfth-Night” was produced; but on the whole, we are inclined to fix the period of its composition at the end of 1600, or in the beginning of 1601: it might be acted at the Globe in the summer of the same year, and from thence transferred to the Middle Temple about six months afterwards, on account of its continued popularity.

Several originals of “Twelfth-Night,” in English, French, and Italian, have been pointed out, nearly all of them discovered within the present century, and to these we shall now advert.

A voluminous and various author of the name of Barnabe Rich, who had been brought up a soldier, published a volume, which he called “Rich his Farewell to Military Profession,” note

without date, but between the years 1578 and 1581: a re-impression of it appeared in 1606, and it contains a novel entitled “Apolonius and Silla,” which has many points of resemblance to Shakespeare's comedy. To this production more particular reference is not necessary, as it forms part of the publication called “Shakespeare's Library.” If our great dramatist at all availed himself of its incidents, he must of course have used an earlier edition than that of 1606. One minute circumstance in relation to it may deserve notice. Manningham in his Diary calls Olivia a “widow,” and in Rich's novel the lady Julina, who answers to Olivia, is a widow, but in Shakespeare she never had been married. It is possible that in the form in which the comedy was performed on Feb. 2, 1601–2, she was a widow, and that the author subsequently made the change; but it is more likely, as Olivia must have been in mourning for the loss of her brother, that Manningham mistook her condition, and concluded hastily that she lamented the loss of her husband.

Rich furnishes us with the title of no work to which he was indebted; but we may conclude that, either immediately or intermediately, he derived his chief materials from the Italian of Bandello, or from the French of Belleforest. In Bandello it forms the thirty-sixth novel of the Seconda Parte, in the Lucca edit. 1554. 4to, where it bears the subsequent title:—“Nicuola, innamorata di Lattantio,

-- 319 --

và à servirlo vestita da paggio; e dopo molti casi seco si marita: e ciò che ad un suo fratello avvenne.” In the collection by Belleforest, printed at Paris in 1572, 12mo, it is headed as follows:—“Comme une fille Romaine, se vestant en page, servist long temps un sien amy sans estre cogneue, et depuis l'eust à mary, avec autres divers discours.” Although Belleforest inserts no names in his title, he adopts those of Bandello, but abridges or omits many of the speeches and some portions of the narrative: what in Bandello occupies several pages is sometimes included by Belleforest in a single paragraph. We quote the subsequent passage, because it will more exactly show the degree of connexion between “Twelfth-Night” and the old French version: it is where Nicuola, the Viola of Shakespeare, disguised as a page, and under the name of Romule, has an interview with Catelle, the Olivia of “Twelfth-Night,” on behalf of Lattance, who answers to the Duke.

“Mais Catelle, qui avoit plus l'œil sur l'orateur et sur la naïve beauté, que l'oreille aux paroles venant d'ailleurs, estoit en une estrange peine, et volontiers se fut jettée à son col pour le baiser tout à son aise; mais la honte la retint pour un temps: à la fin n'en pouvant plus, et vaincue de ceste impatience d'amour, et se trouvant favorisée de la commodité, ne sceut de tant se commander, que l'embrassant fort estroitement elle ne le baisast d'une douzaine de fois, et ce avec telle lasciveté et gestes effrontez, que Romule s'apparceut bien que cette-cy avait plus chere son accointance que les ambassades de celuy qui la courtisoit. A ceste cause luy dit, Je vous prie, madame, me faire tant de bien que me donnant congé, j'aye de vous quelque gracieuse responce, avec laquelle je puisse faire content et joyeux mon seigneur, lequel est en soucy et tourment continuel pour ne sçavoir votre volonté vers luy, et s'il a rien acquis en vos bonnes graces. Catelle, humant de plus en plus le venin d'amour par les yeux, luy sembloit que Romule devint de fois à autre plus beau.”

Upon the novel by Bandello two Italian plays were composed, which were printed, and have come down to our time. The title of one of these is given by Manningham, where he says that Shakespeare's “Twelfth-Night” was “most like and neere to that in Italian called Inganni.” It was first acted in 1547, and the earliest edition of it, with which I am acquainted, did not appear until 1582, when it bore the title of Gl' Inganni Comedia del Signor N. S. The other Italian drama, founded upon Bandello's novel, bears a somewhat similar title:—Gl' Ingannati Commedia degl' Accademici Intronati di Siena, which was several times printed; last, perhaps, in the collection Delle Commedie degl' Accademici Intronati di Siena, 1611, 12mo. Whether our great dramatist saw either of these pieces before he wrote his “Twelfth-Night” may admit of doubt;

-- 320 --

but looking at the terms Manningham employs, it might seem as if it were a matter understood, at the time “Twelfth-Night” was acted at the Temple on Feb. 2, 1602, that it was founded upon the Inganni. There is no indication in the MS. Diary that the writer of it was versed in Italian literature, and Gl' Inganni might at that day be a known comedy of which it was believed Shakespeare had availed himself. An analysis of it is given in a small tract, called “Farther Particulars of Shakespeare and his Works,” 8vo, 1839, but as only fifty copies of it were printed, it may be necessary here to enter into some few details of its plot, conduct, and characters. The “Argument,” or explanatory Prologue, which precedes the first scene, will show that the author of Gl' Inganni did not adhere to Bandello by any means closely, and that he adopted entirely different names for his personages.

“Anselmo, a Genoese merchant who traded to the Levant, having left his wife in Genoa great with child, had two children by her, one a boy called Fortunato, and the other a girl named Gineura. After he had borne for four years the desire of seeing his wife and family, he returned home to them, and wishing to depart again, he took them with him; and when they were embarked on board the vessel, he dressed them both in short clothes for greater convenience, so that the girl looked like a boy. And on the voyage to Soria he was taken by Corsairs and carried into Natolia, where he remained in slavery for fourteen years. His children had a different fortune; for the boy was several times sold, but finally here in this city, which, on this occasion, shall be Naples; and he now serves Dorotea, a courtesan, who lives there at that little door. The mother and Gineura, after various accidents, were bought by M. Massimo Caraccioli, who lives where you see this door; but by the advice of the mother, who has been dead six years, Gineura has changed her name and caused herself to be called Ruberto; and, as her mother while living persuaded her, always gave herself out to be a boy, thinking in this way that she should be better able to preserve her chastity. Fortunato and Ruberto, by the information of their mother, know themselves to be brother and sister. M. Massimo has a son, whom they call Gostanzo, and a daughter named Portia. Gostanza is in love with Dorotea, the courtesan to whom Fortunato is servant. Portia, his sister, is in love with Ruberto, notwithstanding she is a girl, because she has always been thought a man. Ruberto, the girl, not knowing how to satisfy the desires of Portia, who constantly importunes her, has sometimes at night conveyed her brother into the house in her place: he has got Portia with child, and she is now every hour expecting to be brought to bed. On the other hand, Ruberto, as a girl and in love with her young master Gostanzo, has double suffering—one from the passion which torments her, and the other from the fear lest the pregnancy

-- 321 --

of Portia should be discovered. Massimo, the father of Portia and Gostanzo, is aware of the condition of his daughter, and has sent to Genoa to inquire into the parentage of Ruberto, in order that if he find him ignoble, and unworthy to be the husband of his daughter, whom he believes to be with child by him, he may have him killed. But, by what I have heard, the father of the twins, who has escaped from the hands of the Turks, ought this day to be returned with the messenger, and I think that every thing will be accommodated.”

In this play, therefore, Portia, who is the Olivia of Shakespeare, is not stated to be a widow, and our great dramatist avoided the needless indelicacy of representing her to be with child. In Gl' Inganni, Gineura (i. e. Viola), as will have been seen from the “Argument,” is not page to the man with whom she is in love, but to Portia; while Gostanzo, whose affection Gineura is anxious to obtain, is brother to her mistress. This of course makes an important difference in the relative situations of the parties, because Gineura, disguised as Ruberto, is not employed to carry letters and messages between the characters who represent the Duke and Olivia. Gostanzo being in love with a courtesan, named Dorotea, in the first Act, Gineura endeavours to dissuade him from his lawless passion, in a manner that distantly, and only distantly, reminds us of Shakespeare. Ruberto (i. e. Gineura) tells Gostanzo to find some object worthy of his affection:— “Gostanzo.
And where shall I find her? Roberto.
I know one who is more lost for love of you, than you are for this carrion. Gostanzo.
Is she fair? Ruberto.
Indifferently. Gostanzo.
Where is she? Ruberto.
Not far from you. Gostanzo.
And will she be content that I should lie with her. Ruberto.
If God wills that you should do it. Gostanzo.
How shall I get to her? Ruberto.
As you would come to me. Gostanzo.
How do you know that she loves me? Ruberto.
Because she often talks to me of her love. Gostanzo.
Do I know her? Ruberto.
As well as you know me. Gostanzo.
Is she young? Ruberto.
Of my age. Gostanzo.
And loves me? Ruberto.
Adores you. Gostanzo.
Have I ever seen her? Ruberto.
As often as you have seen me. Gostanzo.
Why does she not discover herself to me? Ruberto.
Because she sees you the slave of another woman.”

The resemblance between Gineura and her brother Fortunato is so great, that Portia has mistaken the one for the other, and in the

-- 322 --

end, like Sebastian and Olivia, they are united; while Gostanzo, being cured of his passion for Dorotea, and grateful for the persevering and disinterested affection of Gineura, is married to her. Our great dramatist has given an actual, as well as an intellectual elevation to the whole subject, by the manner in which he has treated it; and has converted what may, in most respects, be considered a low comedy into a fine romantic drama.

So much for Gl' Inganni, and it now remains to speak of Gl' Ingannati, a comedy to which, in relation to “Twelfth-Night,” attention was first directed by the Rev. Joseph Hunter in his “Disquisition on Shakespeare's Tempest,” p. 78. Gl' Ingannati follows Bandello's novel with more exactness than Gl' Inganni, though both change the names of the parties; and here we have the important feature that the heroine, called Lelia, (disguised as Fabio) is page to Flamminio, with whom she is in love, but who is in love with a lady named Isabella. Lelia, as in Shakespeare, is employed by Flamminio to forward his suit with Isabella. What succeeds is part of the dialogue between Lelia, in her male attire, and Flamminio.—

Lelia.

“Do as I advise. Abandon Isabella, and love one who loves you in return. You may not find her as beautiful; but, tell me, is there nobody else whom you can love, and who loves you?

Flamminio.

There was a young lady named Lelia, whom, I was a thousand times about to tell you, you are much like. She was thought the fairest, the cleverest, and the most courteous damsel of this country. I will show you her one of these days, for I formerly looked upon her with some regard. She was then rich and about the court, and I continued in love with her for nearly a year, during which time she showed me much favour. Afterwards she went to Mirandola, and it was my fate to fall in love with Isabella, who has been as cruel to me as Lelia was kind.

Lelia.

Then you deserve the treatment you have received. Since you slighted her who loved you, you ought to be slighted in return by others.

Flamminio.

What do you say?

Lelia.

If this poor girl were your first love, and still loves you more than ever, why did you abandon her for Isabella? I know not who could pardon that offence. Ah! signor Flamminio, you did her grievous wrong.

Flamminio.

You are only a boy, Fabio, and know not the power of love. I tell you that I cannot help loving Isabella: I adore her, nor do I wish to think of any other woman.”

Elsewhere the resemblance between “Twelfth-Night” and Gl' Ingannati, in point of situation is quite as strong, but there the likeness ends, for in the dialogue we can trace no connexion between the two. The author of the Italian comedy has obviously founded himself entirely upon Bandello's novel, of which there might be some translation in the time of Shakespeare more nearly approaching the original, than the version which Rich published before our great dramatist visited the metropolis. Whether any such literal translation had or had not been made, Shakespeare may have gone to the Italian story, and Le Novelle di Bandello were very well

-- 323 --

known in England as early as about the middle of the sixteenth century. If Shakespeare had followed Rich we should probably have discovered some verbal trace of his obligation, as in the cases where he followed Painter's “Palace of Pleasure,” or, still more strikingly, where he availed himself of the works of Greene and Lodge. In Gl' Ingannati we find nothing but incident in common with “Twelfth-Night.” The vast inferiority of the former to the latter in language and sentiment may be seen in every page, in every line. The mistake of the brother for the sister, by Isabella, is the same in both, and it terminates in a somewhat similar manner, for the female attendant of the lady, meeting Fabricio (who is dressed, like his sister Lelia, in white) in the street, conducts him to her mistress, who receives him with open arms. Flamminio and Lelia are of course united at the end of the comedy.

The likeness between Gl' Ingannati and “Twelfth-Night” is certainly, in some points of the story, stronger than that between Gl' Inganni and Shakespeare's drama; but to neither can we say, with any degree of certainty, that our great dramatist resorted, although he had perhaps read both, when he was considering the best mode of adapting to the stage the incidents of Bandello's novel. There is no hint, in any source yet discovered, for the smallest portion of the comic business of “Twelfth-Night.” In both the Italian dramas it is of the most homely and vulgar materials, by the intervention of empirics, braggarts, pedants, and servants, who deal in the coarsest jokes, and are guilty of the grossest buffoonery. Shakespeare shows his infinite superiority in each department: in the more serious portion of his drama he employed the incidents furnished by predecessors as the mere scaffolding for the erection of his own beautiful edifice; and for the comic scenes, combining so admirably with, and assisting so importantly in the progress of the main plot, he seems, as usual, to have drawn merely upon his own interminable resources.

It was an opinion, confidently stated by Coleridge in his lectures in 1818, that the passage in Act. ii. sc. 4, beginning
“Too old, by heaven: let still the woman take
An elder than herself,” &c. had a direct application to the circumstances of his own marriage with Anne Hathaway, who was so much senior to the poet. Some of Shakespeare's biographers had previously enforced this notion, and others have since followed it up; but Coleridge took the opportunity of enlarging eloquently on the manner in which young poets have frequently connected themselves with women of very ordinary personal and mental attractions, the imagination supplying all deficiencies, clothing the object of affection with grace and beauty, and furnishing her with every accomplishment.

-- 324 --

1 note.

DRAMATIS PERSONÆ ORSINO, Duke of Illyria. SEBASTIAN, Brother to Viola. ANTONIO, a Sea Captain, Friend to Sebastian. A Sea Captain, Friend to Viola. VALENTINE, Gentleman attending on the Duke. CURIO, Gentleman attending on the Duke. Sir TOBY BELCH, Uncle to Olivia. Sir ANDREW AGUE-CHEEK [Sir Andrew Aguecheek]. MALVOLIO, Steward to Olivia. FABIAN, Servant to Olivia. Clown [Feste], Servant to Olivia. OLIVIA, a rich Countess. VIOLA, in love with the Duke. MARIA, Olivia's Woman. Lords, Priests, Sailors, Officers, Musicians, and other Attendants. [Officer 1], [Officer 2], [Priest] SCENE, a City in Illyria; and the Sea-coast near it.

-- 325 --

OR, WHAT YOU WILL.

TWELFTH-NIGHT: ACT I. SCENE I. An Apartment in the Duke's Palace. Enter Duke, Curio, Lords; Musicians attending.

Duke.
If music be the food of love, play on:
Give me excess of it; that, surfeiting,
The appetite may sicken, and so die.
That strain again;—it had a dying fall:
O! it came o'er my ear like the sweet south,
That breathes upon a bank of violets 11Q04411 note
,
Stealing, and giving odour.—Enough! no more:
'Tis not so sweet now, as it was before.
O, spirit of love! how quick and fresh art thou,
That, notwithstanding thy capacity

-- 326 --


Receiveth as the sea, nought enters there,
Of what validity2 note and pitch soe'er,
But falls into abatement and low price,
Even in a minute! so full of shapes is fancy,
That it alone is high-fantastical.

Cur.
Will you go hunt, my lord?

Duke.
What, Curio?

Cur.
The hart.

Duke.
Why, so I do, the noblest that I have.
O! when mine eyes did see Olivia first,
Methought she purg'd the air of pestilence:
That instant was I turn'd into a hart,
And my desires, like fell and cruel hounds,
E'er since pursue me3 note




.—How now! what news from her?
Enter Valentine.

Val.
So please my lord, I might not be admitted,
But from her handmaid do return this answer:—
The element itself, till seven years' heat,
Shall not behold her face at ample view;
But, like a cloistress, she will veiled walk,
And water once a day her chamber round

-- 327 --


With eye-offending brine: all this, to season
A brother's dead love, which she would keep fresh
And lasting in her sad remembrance.

Duke.
O! she that hath a heart of that fine frame,
To pay this debt of love but to a brother,
How will she love, when the rich golden shaft
Hath kill'd the flock of all affections else4 note
That live in her: when liver, brain, and heart,
These sovereign thrones, are all supplied, and fill'd,
(Her sweet perfections5 note


) with one self king6 note.—
Away, before me to sweet beds of flowers;
Love-thoughts lie rich, when canopied with bowers.
[Exeunt. SCENE II. The Sea-coast. Enter Viola, Captain, and Sailors.

Vio.
What country, friends, is this?

Cap.
This is Illyria, lady.

Vio.
And what should I do in Illyria?

-- 328 --


My brother he is in Elysium.
Perchance, he is not drown'd:—what think you, sailors?

Cap.
It is perchance that you yourself were sav'd.

Vio.
O, my poor brother! and so, perchance, may he be.

Cap.
True, madam: and, to comfort you with chance,
Assure yourself, after our ship did split,
When you, and those poor number saved with you7 note,
Hung on our driving boat, I saw your brother,
Most provident in peril, bind himself
(Courage and hope both teaching him the practice)
To a strong mast, that lived upon the sea;
Where, like Arion on the dolphin's back,
I saw him hold acquaintance with the waves
So long as I could see.

Vio.
For saying so there's gold.
Mine own escape unfoldeth to my hope,
Whereto thy speech serves for authority,
The like of him. Know'st thou this country?

Cap.
Ay, madam, well; for I was bred and born,
Not three hours' travel from this very place.

Vio.
Who governs here?

Cap.
A noble duke, in nature
As in name8 note
.

Vio.
What is his name?

Cap.
Orsino.

Vio.
Orsino! I have heard my father name him:
He was a bachelor then.

Cap.
And so is now, or was so very late;
For but a month ago I went from hence,

-- 329 --


And then 'twas fresh in murmur, (as, you know,
What great ones do the less will prattle of)
That he did seek the love of fair Olivia.

Vio.
What's she?

Cap.
A virtuous maid, the daughter of a count
That died some twelvemonth since; then leaving her
In the protection of his son, her brother,
Who shortly also died: for whose dear love,
They say, she hath abjur'd the company,
And sight of men9 note


.

Vio.
O! that I serv'd that lady,
And might not be delivered to the world,
Till I had made mine own occasion mellow,
What my estate is.

Cap.
That were hard to compass,
Because she will admit no kind of suit,
No, not the duke's.

Vio.
There is a fair behaviour in thee, captain,
And though that nature with a beauteous wall
Doth oft close in pollution, yet of thee
I will believe, thou hast a mind that suits
With this thy fair and outward character.
I pr'ythee, (and I'll pay thee bounteously,)
Conceal me what I am, and be my aid
For such disguise as haply shall become
The form of my intent. I'll serve this duke:
Thou shalt present me as an eunuch to him.
It may be worth thy pains; for I can sing,
And speak to him in many sorts of music,
That will allow me very worth his service.
What else may hap to time I will commit;

-- 330 --


Only, shape thou thy silence to my wit.

Cap.
Be you his eunuch, and your mute I'll be:
When my tongue blabs, then let mine eyes not see.

Vio.
I thank thee. Lead me on.
[Exeunt. SCENE III. A Room in Olivia's House. Enter Sir Toby Belch, and Maria.

Sir To.

What a plague means my niece, to take the death of her brother thus? I am sure care's an enemy to life.

Mar.

By my troth, sir Toby, you must come in earlier o' nights: your cousin, my lady, takes great exceptions to your ill hours.

Sir To.

Why, let her except before excepted.

Mar.

Ay, but you must confine yourself within the modest limits of order.

Sir To.

Confine? I'll confine myself no finer than I am. These clothes are good enough to drink in, and so be these boots too: an they be not, let them hang themselves in their own straps.

Mar.

That quaffing and drinking will undo you: I heard my lady talk of it yesterday, and of a foolish knight, that you brought in one night here to be her wooer.

Sir To.

Who? Sir Andrew Ague-cheek?

Mar.

Ay, he.

Sir To.

He's as tall a man as any's in Illyria10 note.

-- 331 --

Mar.

What's that to the purpose?

Sir To.

Why, he has three thousand ducats a year.

Mar.

Ay, but he'll have but a year in all these ducats: he's a very fool, and a prodigal.

Sir To.

Fie, that you'll say so! he plays o' the viol-de-gamboys1 note, and speaks three or four languages word for word without book, and hath all the good gifts of nature.

Mar.

He hath, indeed,—almost natural; for, besides that he's a fool, he's a great quarreller; and, but that he hath the gift of a coward to allay the gust he hath in quarrelling, 'tis thought among the prudent he would quickly have the gift of a grave.

Sir T.

By this hand, they are scoundrels, and substractors that say so of him. Who are they?

Mar.

They that add, moreover, he's drunk nightly in your company.

Sir T.

With drinking healths to my niece. I'll drink to her, as long as there is a passage in my throat, and drink in Illyria. He's a coward, and a coystril2 note, that will not drink to my niece, till his brains turn o' the toe like a parish-top3 note. What, wench! Castiliano vulgo4 note; for here comes Sir Andrew Ague-face.

Enter Sir Andrew Ague-cheek.

Sir And.

Sir Toby Belch! how now, Sir Toby Belch?

Sir To.

Sweet sir Andrew.

-- 332 --

11Q0442

Sir And.

Bless you, fair shrew.

Mar.

And you too, sir.

Sir To.

Accost, sir Andrew, accost5 note

.

Sir And.

What's that?

Sir To.

My niece's chamber-maid.

Sir And.

Good mistress Accost, I desire better acquaintance.

Mar.

My name is Mary, sir.

Sir And.

Good Mistress Mary Accost,—

Sir To.

You mistake, knight: accost is front her, board her, woo her, assail her.

Sir And.

By my troth, I would not undertake her in this company. Is that the meaning of accost?

Mar.

Fare you well, gentlemen.

Sir To.

An thou let part so, sir Andrew, would thou might'st never draw sword again!

Sir And.

An you part so, mistress, I would I might never draw sword again. Fair lady, do you think you have fools in hand?

Mar.

Sir, I have not you by the hand.

Sir And.

Marry, but you shall have; and here's my hand.

Mar.

Now, sir, thought is free: I pray you, bring your hand to the buttery-bar, and let it drink6 note.

Sir And.

Wherefore, sweet heart? what's your metaphor?

Mar.

It's dry, sir.

-- 333 --

Sir And.

Why, I think so: I am not such an ass, but I can keep my hand dry. But what's your jest?

Mar.

A dry jest, sir.

Sir And.

Are you full of them?

Mar.

Ay, sir; I have them at my fingers' ends: marry, now I let go your hand, I am barren.

[Exit Maria.

Sir To.

O knight! thou lack'st a cup of canary. When did I see thee so put down?

Sir And.

Never in your life, I think; unless you see canary put me down. Methinks, sometimes I have no more wit than a Christian, or an ordinary man has; but I am a great eater of beef, and, I believe, that does harm to my wit7 note.

Sir To.

No question.

Sir And.

An I thought that, I'd forswear it. I'll ride home to-morrow, sir Toby.

Sir To.

Pourquoi, my dear knight?

Sir And.

What is pourquoi? do or not do? I would I had bestowed that time in the tongues, that I have in fencing, dancing, and bear-baiting. O, had I but followed the arts!

Sir To.

Then hadst thou had an excellent head of hair.

Sir And.

Why, would that have mended my hair?

Sir To.

Past question; for, thou seest, it will not curl by nature 11Q04438 note.

Sir And.

But it becomes me well enough, does't not?

Sir To.

Excellent: it hangs like flax on a distaff, and I hope to see a housewife take thee between her legs, and spin it off.

-- 334 --

Sir And.

'Faith, I'll home to-morrow, sir Toby: your niece will not be seen; or, if she be, it's four to one she'll none of me. The count himself, here hard by, woos her.

Sir To.

She'll none o' the count: she'll not match above her degree, neither in estate, years, nor wit; I have heard her swear it. Tut, there's life in't, man.

Sir And.

I'll stay a month longer. I am a fellow o' the strangest mind i' the world: I delight in masques and revels sometimes altogether.

Sir To.

Art thou good at these kick-shaws, knight?

Sir And.

As any man in Illyria, whatsoever he be, under the degree of my betters: and yet I will not compare with an old man.

Sir To.

What is thy excellence in a galliard, knight9 note?

Sir And.

'Faith, I can cut a caper.

Sir To.

And I can cut the mutton to't.

Sir And.

And, I think, I have the back-trick, simply as strong as any man in Illyria.

Sir To.

Wherefore are these things hid? wherefore have these gifts a curtain before them? are they like to take dust, like mistress Mall's picture1 note? why dost thou not go to church in a galliard, and come home in

-- 335 --

11Q0444 a coranto2 note? My very walk should be a jig: I would not so much as make water, but in a sink-a-pace3 note. What dost thou mean? is it a world to hide virtues in? I did think, by the excellent constitution of thy leg, it was formed under the star of a galliard.

Sir And.

Ay, 'tis strong, and it does indifferent well in a flame-coloured stock4 note. Shall we set about some revels?

Sir To.

What shall we do else? were we not born under Taurus?

Sir And.

Taurus? that's sides and heart5 note.

Sir To.

No, sir; it is legs and thighs. Let me see thee caper. Ha! higher: ha, ha!—excellent!

[Exeunt.

-- 336 --

SCENE IV. A Room in the Duke's Palace. Enter Valentine, and Viola in man's attire.

Val.

If the duke continue these favours towards you, Cesario, you are like to be much advanced: he hath known you but three days, and already you are no stranger.

Vio.

You either fear his humour, or my negligence, that you call in question the continuance of his love. Is he inconstant, sir, in his favours?

Val.

No, believe me.

Enter Duke, Curio, and Attendants.

Vio.
I thank you. Here comes the count.

Duke.
Who saw Cesario, ho?

Vio.
On your attendance, my lord; here.

Duke.
Stand you awhile aloof.—Cesario,
Thou know'st no less but all: I have unclasp'd
To thee the book even of my secret soul;
Therefore, good youth, address thy gait unto her:
Be not denied access, stand at her doors,
And tell them, there thy fixed foot shall grow,
Till thou have audience.

Vio.
Sure, my noble lord,
If she be so abandon'd to her sorrow,
As it is spoke, she never will admit me.

Duke.
Be clamorous, and leap all civil bounds,
Rather than make unprofited return.

Vio.
Say I do speak with her, my lord, what then?

Duke.
O! then unfold the passion of my love;
Surprise her with discourse of my dear faith:
It shall become thee well to act my woes;

-- 337 --


She will attend it better in thy youth,
Than in a nuncio of more grave aspect.

Vio.
I think not so, my lord.

Duke.
Dear lad, believe it,
For they shall yet belie thy happy years,
That say thou art a man: Diana's lip
Is not more smooth, and rubious; thy small pipe
Is as the maiden's organ, shrill, and sound,
And all is semblative a woman's part.
I know, thy constellation is right apt
For this affair.—Some four, or five, attend him;
All, if you will, for I myself am best,
When least in company.—Prosper well in this,
And thou shalt live as freely as thy lord
To call his fortunes thine.

Vio.
I'll do my best,
To woo your lady: 11Q0445 [Aside.] yet, a barful strife6 note!
Whoe'er I woo, myself would be his wife.
[Exeunt. SCENE V. A Room in Olivia's House. Enter Maria, and Clown7 note.

Mar.

Nay; either tell me where thou hast been, or I will not open my lips so wide as a bristle may enter in way of thy excuse. My lady will hang thee for thy absence.

Clo.

Let her hang me: he that is well hanged in this world needs to fear no colours8 note.

-- 338 --

Mar.

Make that good.

Clo.

He shall see none to fear.

Mar.

A good lenten answer9 note. I can tell thee where that saying was born, of, I fear no colours.

Clo.

Where, good mistress Mary?

Mar.

In the wars; and that may you be bold to say in your foolery.

Clo.

Well, God give them wisdom, that have it; and those that are fools, let them use their talents.

Mar.

Yet you will be hanged for being so long absent; or, to be turned away: is not that as good as a hanging to you?

Clo.

Many a good hanging prevents a bad marriage; and for turning away, let summer bear it out.

Mar.

You are resolute, then?

Clo.

Not so neither; but I am resolved on two points.

Mar.

That, if one break, the other will hold; or, if both break, your gaskins fall1 note.

Clo.

Apt, in good faith; very apt. Well, go thy way: if sir Toby would leave drinking, thou wert as witty a piece of Eve's flesh as any in Illyria.

Mar.

Peace, you rogue, no more o' that. Here comes my lady: make your excuse wisely; you were best.

[Exit.

-- 339 --

Enter Olivia, and Malvolio.

Clo.

Wit, an't be thy will, put me into good fooling! Those wits, that think they have thee, do very oft prove fools; and I, that am sure I lack thee, may pass for a wise man: for what says Quinapalus? Better a witty fool, than a foolish wit.—God bless thee, lady!

Oli.

Take the fool away.

Clo.

Do you not hear, fellows? Take away the lady.

Oli.

Go to, you're a dry fool; I'll no more of you: besides, you grow dishonest.

Clo.

Two faults, madonna, that drink and good counsel will amend: for give the dry fool drink, then is the fool not dry; bid the dishonest man mend himself; if he mend, he is no longer dishonest: if he cannot, let the botcher mend him. Any thing that's mended is but patched: virtue that transgresses is but patched with sin; and sin that amends is but patched with virtue. If that this simple syllogism will serve, so; if it will not, what remedy? As there is no true cuckold but calamity, so beauty's a flower.—The lady bade take away the fool; therefore, I say again, take her away.

Oli.

Sir, I bade them take away you.

Clo.

Misprision in the highest degree!—Lady, cucullus non facit monachum: that's as much as to say, I wear1 note not motley in my brain. Good madonna, give me leave to prove you a fool.

Oli.

Can you do it?

Clo.

Dexteriously, good madonna.

Oli.

Make your proof.

Clo.

I must catechize you for it, madonna. Good my mouse of virtue, answer me.

-- 340 --

Oli.

Well, sir, for want of other idleness I'll 'bide your proof.

Clo.

Good madonna, why mourn'st thou?

Oli.

Good fool, for my brother's death.

Clo.

I think, his soul is in hell, madonna.

Oli.

I know his soul is in heaven, fool.

Clo.

The more fool, madonna, to mourn for your brother's soul being in heaven.—Take away the fool, gentlemen.

Oli.

What think you of this fool, Malvolio? doth he not mend?

Mal.

Yes; and shall do, till the pangs of death shake him: infirmity, that decays the wise, doth ever make the better fool.

Clo.

God send you, sir, a speedy infirmity, for the better increasing your folly! Sir Toby will be sworn that I am no fox, but he will not pass his word for two-pence that you are no fool.

Oli.

How say you to that, Malvolio?

Mal.

I marvel your ladyship takes delight in such a barren rascal: I saw him put down the other day with an ordinary fool, that has no more brain than a stone. Look you now, he's out of his guard already: unless you laugh and minister occasion to him, he is gagged. I protest, I take these wise men, that crow so at these set kind of fools, no better than the fools' zanies2 note.

Oli.

O! you are sick of self-love, Malvolio, and taste with a distempered appetite. To be generous, guiltless, and of free disposition, is to take those things for bird-bolts, that you deem cannon-bullets. There is no slander in an allowed fool, though he do nothing but rail; nor no railing in a known discreet man, though he do nothing but reprove.

-- 341 --

Clo.

Now, Mercury endue thee with leasing, for thou speakest well of fools3 note!

Re-enter Maria.

Mar.

Madam, there is at the gate a young gentleman much desires to speak with you.

Oli.

From the count Orsino, is it?

Mar.

I know not, madam: 'tis a fair young man, and well attended.

Oli.

Who of my people hold him in delay?

Mar.

Sir Toby, madam, your kinsman.

Oli.

Fetch him off, I pray you: he speaks nothing but madman. Fie on him! [Exit Maria.] Go you, Malvolio: if it be a suit from the count, I am sick, or not at home; what you will, to dismiss it. [Exit Malvolio.] Now you see, sir, how your fooling grows old, and people dislike it.

Clo.

Thou hast spoke for us, madonna, as if thy eldest son should be a fool, whose skull Jove cram with brains; for here he comes, one of thy kin, has a most weak pia mater.

Enter Sir Toby Belch.

Oli.

By mine honour, half drunk.—What is he at the gate, cousin?

Sir To.

A gentleman.

Oli.

A gentleman? What gentleman?

Sir To.

'Tis a gentleman here.—A plague o' these pickle-herrings!—How now, sot?

Clo.

Good sir Toby,—

Oli.

Cousin, cousin, how have you come so early by this lethargy?

-- 342 --

Sir To.

Lechery! I defy lechery. There's one at the gate.

Oli.

Ay, marry; what is he?

Sir To.

Let him be the devil, an he will, I care not: give me faith, say I. Well, it's all one.

[Exit.

Oli.

What's a drunken man like, fool?

Clo.

Like a drown'd man, a fool, and a madman: one draught above heat4 note makes him a fool, the second mads him, and a third drowns him.

Oli.

Go thou and seek the coroner, and let him sit o' my coz, for he's in the third degree of drink; he's drown'd: go, look after him.

Clo.

He is but mad yet, madonna; and the fool shall look to the madman.

[Exit Clown. Re-enter Malvolio.

Mal.

Madam, yond' young fellow swears he will speak with you. I told him you were sick: he takes on him to understand so much, and therefore comes to speak with you. I told him you were asleep: he seems to have a fore-knowledge of that too, and therefore comes to speak with you. What is to be said to him, lady? he's fortified against any denial.

Oli.

Tell him, he shall not speak with me.

Mal.

He has been told so; and he says, he'll stand at your door like a sheriff's post5 note, and be the supporter to a bench, but he'll speak with you. 11Q0446

Oli.

What kind of man is he?

Mal.

Why, of man kind.

Oli.

What manner of man?

Mal.

Of very ill manner: he'll speak with you, will you, or no.

Oli.

Of what personage, and years is he?

-- 343 --

Mal.

Not yet old enough for a man, nor young enough for a boy; as a squash is before 'tis a peascod6 note, or a codling when 'tis almost an apple: 'tis with him e'en standing water, between boy and man. He is very well-favoured, and he speaks very shrewishly: one would think, his mother's milk were scarce out of him.

Oli.

Let him approach. Call in my gentlewoman.

Mal.

Gentlewoman, my lady calls.

[Exit. Re-enter Maria.

Oli.
Give me my veil: come, throw it o'er my face.
We'll once more hear Orsino's embassy.
Enter Viola.

Vio.

The honourable lady of the house, which is she?

Oli.

Speak to me; I shall answer for her. Your will?

Vio.

Most radiant, exquisite, and unmatchable beauty.—I pray you, tell me, if this be the lady of the house, for I never saw her: I would be loath to cast away my speech; for, besides that it is excellently well penned, I have taken great pains to con it. Good beauties, let me sustain no scorn; I am very comptible7 note even to the least sinister usage.

Oli.

Whence came you, sir?

Vio.

I can say little more than I have studied, and that question's out of my part. Good gentle one, give me modest assurance if you be the lady of the house, that I may proceed in my speech.

-- 344 --

Oli.

Are you a comedian?

Vio.

No, my profound heart; and yet, by the very fangs of malice I swear, I am not that I play. Are you the lady of the house?

Oli.

If I do not usurp myself, I am.

Vio.

Most certain, if you are she, you do usurp yourself; for what is yours to bestow, is not yours to reserve. But this is from my commission. I will on with my speech in your praise, and then show you the heart of my message.

Oli.

Come to what is important in't: I forgive you the praise.

Vio.

Alas! I took great pains to study it, and 'tis poetical.

Oli.

It is the more like to be feigned: I pray you, keep it in. I heard, you were saucy at my gates, and allowed your approach, rather to wonder at you than to hear you. If you be not mad, be gone8 note; if you have reason, be brief: 'tis not that time of moon with me to make one in so skipping a dialogue.

Mar.

Will you hoist sail, sir? here lies your way.

Vio.

No, good swabber; I am to hull here a little longer9 note.—Some mollification for your giant, sweet lady. Tell me your mind: I am a messenger10 note.

Oli.

Sure, you have some hideous matter to deliver, when the courtesy of it is so fearful. Speak your office.

-- 345 --

Vio.

It alone concerns your ear. I bring no overture of war, no taxation of homage. I hold the olive in my hand: my words are as full of peace as matter.

Oli.

Yet you began rudely. What are you? what would you?

Vio.

The rudeness that hath appear'd in me, have I learn'd from my entertainment. What I am, and what I would, are as secret as maidenhead: to your ears, divinity; to any other's, profanation.

Oli.

Give us the place alone. We will hear this divinity. [Exit Maria.] Now, sir; what is your text?

Vio.

Most sweet lady,—

Oli.

A comfortable doctrine, and much may be said of it. Where lies your text?

Vio.

In Orsino's bosom.

Oli.

In his bosom! In what chapter of his bosom?

Vio.

To answer by the method, in the first of his heart.

Oli.

O! I have read it: it is heresy. Have you no more to say?

Vio.

Good madam, let me see your face.

Oli.

Have you any commission from your lord to negociate with my face? you are now out of your text: but we will draw the curtain, and show you the picture. Look you, sir; such a one I was this present: 11Q0447 is't not well done1 note?

[Unveiling.

Vio.

Excellently done, if God did all.

Oli.

'Tis in grain, sir: 'twill endure wind and weather.

-- 346 --

Vio.
'Tis beauty truly blent2 note

, whose red and white
Nature's own sweet and cunning hand laid on.
Lady, you are the cruell'st she alive,
If you will lead these graces to the grave,
And leave the world no copy3 note.

Oli.

O! sir, I will not be so hard-hearted. I will give out divers schedules of my beauty: it shall be inventoried, and every particle, and utensil, labelled to my will; as, item, two lips indifferent red; item, two grey eyes with lids to them; item, one neck, one chin, and so forth. Were you sent hither to praise me4 note?

Vio.
I see you what you are: you are too proud;
But, if you were the devil, you are fair.
My lord and master loves you: O! such love
Could be but recompens'd, though you were crown'd
The nonpareil of beauty!

Oli.
How does he love me?

Vio.
With adorations, fertile tears,
With groans that thunder love, with sighs of fire.

Oli.
Your lord does know my mind; I cannot love him:
Yet I suppose him virtuous, know him noble,
Of great estate, of fresh and stainless youth;

-- 347 --


In voices well divulg'd, free, learn'd, and valiant,
And in dimension, and the shape of nature,
A gracious person; but yet I cannot love him.
He might have took his answer long ago.

Vio.
If I did love you in my master's flame,
With such a suffering, such a deadly life,
In your denial I would find no sense:
I would not understand it.

Oli.
Why, what would you?

Vio.
Make me a willow cabin at your gate,
And call upon my soul within the house;
Write loyal cantons of contemned love5 note,
And sing them loud even in the dead of night;
Halloo your name to the reverberate hills,
And make the babbling gossip of the air
Cry out, Olivia! O! you should not rest
Between the elements of air and earth,
But you should pity me.

Oli.
You might do much. What is your parentage?

Vio.
Above my fortunes, yet my state is well:
I am a gentleman.

Oli.
Get you to your lord:
I cannot love him. Let him send no more,
Unless, perchance, you come to me again,
To tell me how he takes it. Fare you well:
I thank you for your pains. Spend this for me.

Vio.
I am no fee'd post, lady; keep your purse:
My master, not myself, lacks recompense.
Love make his heart of flint that you shall love,
And let your fervour, like my master's, be
Plac'd in contempt! Farewell, fair cruelty.
[Exit.

Oli.
What is your parentage?

-- 348 --


“Above my fortunes, yet my state is well:
I am a gentleman.”—I'll be sworn thou art:
Thy tongue, thy face, thy limbs, actions, and spirit,
Do give thee five-fold blazon.—Not too fast:—soft! soft!
Unless the master were the man.—How now?
Even so quickly may one catch the plague.
Methinks, I feel this youth's perfections,
With an invisible and subtle stealth,
To creep in at mine eyes. Well, let it be.—
What, ho! Malvolio.— Re-enter Malvolio.

Mal.
Here, madam, at your service.

Oli.
Run after that same peevish messenger6 note,
The county's man: he left this ring behind him,
Would I, or not: tell him, I'll none of it.
Desire him not to flatter with his lord,
Nor hold him up with hopes: I am not for him.
If that the youth will come this way to-morrow,
I'll give him reasons for't. Hie thee, Malvolio.

Mal.
Madam, I will.
[Exit.

Oli.
I do I know not what, and fear to find
Mine eye too great a flatterer for my mind.
Fate, show thy force: ourselves we do not owe7 note;
What is decreed must be, and be this so!
[Exit.

-- 349 --

ACT II. SCENE I. The Sea-coast. Enter Antonio and Sebastian.

Ant.

Will you stay no longer? nor will you not, that I go with you?

Seb.

By your patience, no. My stars shine darkly over me: the malignancy of my fate might, perhaps, distemper yours; therefore, I shall crave of you your leave, that I may bear my evils alone. It were a bad recompense for your love, to lay any of them on you.

Ant.

Let me yet know of you, whither you are bound.

Seb.

No, 'sooth, sir. My determinate voyage is mere extravagancy; but I perceive in you so excellent a touch of modesty, that you will not extort from me what I am willing to keep in: therefore, it charges me in manners the rather to express myself. You must know of me then, Antonio, my name is Sebastian, which I called Roderigo. My father was that Sebastian of Messaline, whom, I know, you have heard of: he left behind him, myself, and a sister, both born in an hour. If the heavens had been pleased, would we had so ended! but, you, sir, altered that; for some hour before you took me from the breach of the sea was my sister drowned.

Ant.

Alas, the day!

Seb.

A lady, sir, though it was said she much resembled me, was yet of many accounted beautiful: but, though I could not with such estimable wonder overfar believe that7 note, yet thus far I will boldly publish her 11Q0448

-- 350 --

she bore a mind that envy could not but call fair. She is drowned already, sir, with salt water, though I seem to drown her remembrance again with more.

Ant.

Pardon me, sir, your bad entertainment.

Seb.

O, good Antonio! forgive me your trouble.

Ant.

If you will not murder me for my love, let me be your servant.

Seb.

If you will not undo what you have done, that is, kill him whom you have recovered, desire it not. Fare ye well at once: my bosom is full of kindness; and I am yet so near the manners of my mother, that upon the least occasion more, mine eyes will tell tales of me. I am bound to the count Orsino's court: farewell.

[Exit.

Ant.
The gentleness of all the gods go with thee!
I have many enemies in Orsino's court,
Else would I very shortly see thee there;
But, come what may, I do adore thee so,
That danger shall seem sport, and I will go.
[Exit. SCENE II. A Street. Enter Viola; Malvolio following8 note.

Mal.

Were not you even now with the countess Olivia?

Vio.

Even now, sir: on a moderate pace I have since arrived but hither.

Mal.

She returns this ring to you, sir: you might have saved me my pains, to have taken it away yourself. She adds, moreover, that you should put your lord into a desperate assurance she will none of him. And one thing more; that you be never so hardy to

-- 351 --

come again in his affairs, unless it be to report your lord's taking of this: receive it so9 note.

Vio.

She took the ring of me! 11Q0449—I'll none of it.

Mal.

Come, sir; you peevishly threw it to her, and her will is, it should be so returned: if it be worth stooping for, there it lies in your eye; if not, be it his that finds it.

[Exit.

Vio.
I left no ring with her: what means this lady?
Fortune forbid my outside have not charm'd her!
She made good view of me; indeed, so much,
That, methought9 note, her eyes had lost her tongue,
For she did speak in starts distractedly.
She loves me, sure: the cunning of her passion
Invites me in this churlish messenger.
None of my lord's ring? why, he sent her none.
I am the man:—if it be so, as 'tis,
Poor lady, she were better love a dream.
Disguise, I see, thou art a wickedness,
Wherein the pregnant enemy does much.
How easy is it, for the proper false
In women's waxen hearts to set their forms!
Alas! our frailty is the cause, not we,
For such as we are made, if such we be1 note

.

-- 352 --


How will this fadge2 note? My master loves her dearly;
And I, poor monster, fond as much on him;
And she, mistaken, seems to dote on me.
What will become of this? As I am man,
My state is desperate for my master's love;
As I am woman, now alas the day!
What thriftless sighs shall poor Olivia breathe.
O time! thou must untangle this, not I;
It is too hard a knot for me t' untie. [Exit. SCENE III. A Room in Olivia's House. Enter Sir Toby Belch, and Sir Andrew Aguecheek.

Sir To.

Approach, sir Andrew: not to be a-bed after midnight is to be up betimes; and diluculo surgere, thou know'st,—

Sir And.

Nay, by my troth, I know not; but I know, to be up late, is to be up late.

Sir To.

A false conclusion: I hate it as an unfilled can. To be up after midnight, and to go to bed then, is early; so that, to go to bed after midnight, is to go to bed betimes. Do not our lives consist of the four elements?

Sir And.

'Faith, so they say; but, I think, it rather consists of eating and drinking.

Sir To.

Thou art a scholar; let us therefore eat and drink.—Marian, I say!—a stoop of wine3 note!

Enter Clown.

Sir And.

Here comes the fool, i' faith.

Clo.

How now, my hearts! Did you never see the picture of we three?

-- 353 --

Sir To.

Welcome, ass. Now let's have a catch.

Sir And.

By my troth, the fool has an excellent breast4 note. I had rather than forty shillings I had such a leg, and so sweet a breath to sing, as the fool has. In sooth, thou wast in very gracious fooling last night, when thou spokest of Pigrogromitus, of the Vapians passing the equinoctial of Queubus: 'twas very good, i' faith. I sent thee sixpence for thy lemon5 note


: hadst it?

Clo.

I did impeticos thy gratillity; for Malvolio's nose is no whipstock: my lady has a white hand, and the Myrmidons are no bottle-ale houses6 note.

Sir And.

Excellent! Why, this is the best fooling, when all is done. Now, a song.

Sir To.

Come on: there is sixpence for you; let's have a song.

Sir And.

Theres a testril of me, too: if one knight give a—

Clo.

Would you have a love-song, or a song of good life 11Q04507 note?

Sir To.

A love-song, a love-song.

Sir And.

Ay, ay; I care not for good life.

-- 354 --


SONG. Clo.
O, mistress mine! where are you roaming?
O! stay and hear; your true love's coming, 11Q0451
  That can sing both high and low.
Trip no farther, pretty sweeting;
Journeys end in lovers' meeting,
  Every wise man's son doth know.

Sir And.

Excellent good, i' faith.

Sir To.

Good, good.


Clo.
What is love? 'tis not hereafter;
Present mirth hath present laughter;
  What's to come is still unsure:
In delay there lies no plenty;
Then come kiss me, sweet and twenty,
  Youth's a stuff will not endure.

Sir And.

A mellifluous voice, as I am true knight.

Sir To.

A contagious breath.

Sir And.

Very sweet and contagious, i' faith.

Sir To.

To hear by the nose, it is dulcet in contagion. But shall we make the welkin dance indeed? Shall we rouse the night-owl in a catch, that will draw three souls out of one weaver? shall we do that?

Sir And.

An you love me, let's do't: I am dog at a catch.

Clo.

By'r lady, sir, and some dogs will catch well.

Sir And.

Most certain. Let our catch be, “Thou Knave.”

Clo.

“Hold thy peace, thou knave,” knight? I shall be constrain'd in't to call thee knave, knight.

Sir And.

'Tis not the first time I have constrain'd one to call me knave. Begin, fool: it begins, “Hold thy peace.”

-- 355 --

Clo.

I shall never begin, if I hold my peace.

Sir And.

Good, i'faith. Come, begin.

[They sing a catch8 note

.
Enter Maria.

Mar.

What a catterwauling do you keep here! If my lady have not called up her steward, Malvolio, and bid him turn you out of doors, never trust me.

Sir To.

My lady's a Cataian9 note; we are politicians; Malvolio's a Peg-a-Ramsey1 note, and “Three merry men be we2 note.” Am not I consanguineous? am I not of her blood? Tilly-valley, lady! “There dwelt a man in Babylon, lady, lady3 note!”

[Singing.

Clo.

Beshrew me, the knight's in admirable fooling.

Sir And.

Ay, he does well enough, if he be disposed, and so do I too: he does it with a better grace, but I do it more natural.

-- 356 --

Sir To.
“O! the twelfth day of December4 note,”—
[Singing.

Mar.

For the love o' God, peace!

Enter Malvolio.

Mal.

My masters, are you mad? or what are you? Have you no wit, manners, nor honesty, but to gabble like tinkers at this time of night? Do ye make an alehouse of my lady's house, that ye squeak out your coziers' catches5 note without any mitigation or remorse of voice? Is there no respect of place, persons, nor time, in you?

Sir To.

We did keep time, sir, in our catches. Snick up6 note!

Mal.

Sir Toby, I must be round with you7 note. My lady bade me tell you, that, though she harbours you as her kinsman, she's nothing allied to your disorders. If you can separate yourself and your misdemeanours, you are welcome to the house; if not, an it would please you to take leave of her, she is very willing to bid you farewell.

Sir To.

“Farewell, dear heart, since I must needs be gone8 note.”

Mar.

Nay, good sir Toby.

-- 357 --

Clo.

“His eyes do show his days are almost done.”

Mal.

Is't even so?

Sir To.

“But I will never die.”

Clo.

Sir Toby, there you lie.

Mal.

This is much credit to you.

Sir To.

“Shall I bid him go?”

Clo.

“What an if you do?”

Sir To.

“Shall I bid him go, and spare not?”

Clo.

“O! no, no, no, no, you dare not.”

Sir To.

Out o' tune9 note!—Sir, ye lie. Art any more than a steward? Dost thou think, because thou art virtuous, there shall be no more cakes and ale?

Clo.

Yes, by Saint Anne; and ginger shall be hot i' the mouth too.

Sir To.

Thou'rt i' the right.—Go, sir: rub your chain with crumbs1 note.—A stoop of wine, Maria!

Mal.

Mistress Mary, if you prized my lady's favour at any thing more than contempt, you would not give means for this uncivil rule: she shall know of it, by this hand.

[Exit.

Mar.

Go shake your ears.

Sir And.

'Twere as good a deed as to drink when a man's a-hungry, to challenge him to the field, and then to break promise with him, and make a fool of him.

Sir To.

Do't, knight: I'll write thee a challenge, or I'll deliver thy indignation to him by word of mouth.

-- 358 --

Mar.

Sweet sir Toby, be patient for to-night. Since the youth of the count's was to-day with my lady, she is much out of quiet. For monsieur Malvolio, let me alone with him: if I do not gull him into a nayword2 note, and make him a common recreation, do not think I have wit enough to lie straight in my bed. I know, I can do it.

Sir To.

Possess us, possess us: tell us something of him.

Mar.

Marry, sir, sometimes he is a kind of Puritan.

Sir And.

O! if I thought that, I'd beat him like a dog.

Sir To.

What, for being a Puritan! thy exquisite reason, dear knight!

Sir And.

I have no exquisite reason for't, but I have reason good enough.

Mar.

The devil a Puritan that he is, or any thing constantly, but a time pleaser; an affectioned ass3 note, that cons state without book, and utters it by great swaths4 note: the best persuaded of himself; so crammed, as he thinks, with excellences, that it is his ground of faith, that all that look on him love him; and on that vice in him will my revenge find notable cause to work.

Sir To.

What wilt thou do?

Mar.

I will drop in his way some obscure epistles of love; wherein, by the colour of his beard, the shape of his leg, the manner of his gait, the expressure of his

-- 359 --

eye, forehead, and complexion, he shall find himself most feelingly personated. I can write very like my lady, your niece; on a forgotten matter we can hardly make distinction of our hands.

Sir To.

Excellent! I smell a device.

Sir And.

I have't in my nose too.

Sir To.

He shall think, by the letters that thou wilt drop, that they come from my niece, and that she is in love with him.

Mar.

My purpose is, indeed, a horse of that colour.

Sir And.

And your horse, now, would make him an ass.

Mar.

Ass I doubt not.

Sir And.

O! 'twill be admirable.

Mar.

Sport royal, I warrant you: I know, my physic will work with him. I will plant you two, and let the fool make a third, where he shall find the letter: observe his construction of it. For this night, to bed, and dream on the event. Farewell.

[Exit.

Sir To.

Good night, Penthesilea.

Sir And.

Before me, she's a good wench.

Sir To.

She's a beagle, true-bred, and one that adores me: what o' that?

Sir And.

I was adored once too.

Sir To.

Let's to bed, knight.—Thou hadst need send for more money.

Sir And.

If I cannot recover your niece, I am a foul way out.

Sir To.

Send for money, knight: if thou hast her not i' the end, call me cut5 note

.

-- 360 --

Sir And.

If I do not, never trust me; take it how you will.

Sir To.

Come, come: I'll go burn some sack, 'tis too late to go to bed now. Come, knight; come, knight.

[Exeunt. SCENE IV. A Room in the Duke's Palace. Enter Duke, Viola, Curio, and others.

Duke.
Give me some music.—Now, good morrow, friends.—
Now, good Cesario, but that piece of song,
That old and antique song, we heard last night;
Methought, it did relieve my passion much,
More than light airs, and recollected terms,
Of these most brisk and giddy-paced times:
Come; but one verse.

Cur.

He is not here, so please your lordship, that should sing it.

Duke.

Who was it?

Cur.

Feste, the jester, my lord; a fool, that the lady Olivia's father took much delight in. He is about the house.

Duke.
Seek him out, and play the tune the while. [Exit Curio.—Music.
Come hither, boy: if ever thou shalt love,
In the sweet pangs of it remember me;
For such as I am all true lovers are:
Unstaid and skittish in all motions else,
Save in the constant image of the creature
That is belov'd.—How dost thou like this tune?

Vio.
It gives a very echo to the seat
Where Love is thron'd.

Duke.
Thou dost speak masterly.

-- 361 --


My life upon't, young though thou art, thine eye
Hath stay'd upon some favour6 note that it loves;
Hath it not, boy?

Vio.
A little, by your favour.

Duke.
What kind of woman is't?

Vio.
Of your complexion.

Duke.
She is not worth thee, then. What years, i' faith?

Vio.
About your years, my lord.

Duke.
Too old, by heaven. Let still the woman take
An elder than herself; so wears she to him,
So sways she level in her husband's heart:
For, boy, however we do praise ourselves,
Our fancies are more giddy and unfirm,
More longing, wavering, sooner lost and worn7 note,
Than women's are.

Vio.
I think it well, my lord.

Duke.
Then, let thy love be younger than thyself,
Or thy affection cannot hold the bent;
For women are as roses, whose fair flower,
Being once display'd, doth fall that very hour.

Vio.
And so they are: alas! that they are so;
To die, even when they to perfection grow!
Re-enter Curio, and Clown.

Duke.
O, fellow! come, the song we had last night.—
Mark it, Cesario; it is old, and plain:
The spinsters and the knitters in the sun,

-- 362 --


And the free maids, that weave their thread with bones,
Do use to chaunt it: it is silly sooth,
And dallies with the innocence of love,
Like the old age8 note.

Clo.

Are you ready, sir?

Duke.

Ay; pr'ythee, sing.

[Music.
THE SONG. Clo.
  Come away, come away, death,
And in sad cypress let me be laid;
  Fly away, fly away, breath9 note
;
I am slain by a fair cruel maid.
My shroud of white, stuck all with yew,
    O! prepare it:
My part of death no one so true
    Did share it.

  Not a flower, not a flower sweet,
On my black coffin let there be strown;
  Not a friend, not a friend greet
My poor corpse, where my bones shall be thrown:
A thousand thousand sighs to save,
    Lay me, O! where
Sad true lover never find my grave,
    To weep there.

Duke.

There's for thy pains.

Clo.

No pains, sir: I take pleasure in singing, sir.

Duke.

I'll pay thy pleasure then.

Clo.

Truly, sir, and pleasure will be paid, one time or another.

-- 363 --

Duke.

Give me now leave to leave thee. 11Q0452

Clo.

Now, the melancholy god protect thee, and the tailor make thy doublet of changeable taffata, for thy mind is a very opal1 note!—I would have men of such constancy put to sea, that their business might be every thing, and their intent every where; for that's it, that always makes a good voyage of nothing.—Farewell.

[Exit Clown.

Duke.
Let all the rest give place.— [Exeunt Curio and Attendants.
Once more, Cesario,
Get thee to yond' same sovereign cruelty:
Tell her, my love, more noble than the world,
Prizes not quantity of dirty lands:
The parts that fortune hath bestow'd upon her,
Tell her, I hold as giddily as fortune;
But 'tis that miracle, and queen of gems,
That nature pranks her in, attracts my soul.

Vio.
But, if she cannot love you, sir?

Duke.
It cannot be so answer'd2 note.

Vio.
Sooth, but you must.
Say, that some lady, as perhaps there is,
Hath for your love as great a pang of heart
As you have for Olivia: you cannot love her;
You tell her so; must she not then be answer'd?

Duke.
There is no woman's sides
Can bide the beating of so strong a passion
As love doth give my heart; no woman's heart
So big to hold so much: they lack retention.
Alas! their love may be call'd appetite,

-- 364 --


No motion of the liver, but the palate,
That suffers surfeit, cloyment, and revolt;
But mine is all as hungry as the sea,
And can digest as much. Make no compare
Between that love a woman can bear me,
And that I owe Olivia.

Vio.
Ay, but I know,—

Duke.
What dost thou know?

Vio.
Too well what love women to men may owe:
In faith, they are as true of heart as we.
My father had a daughter lov'd a man,
As it might be, perhaps, were I a woman,
I should your lordship.

Duke.
And what's her history?

Vio.
A blank, my lord. She never told her love3 note,—
But let concealment, like a worm i' the bud,
Feed on her damask cheek: she pin'd in thought:
And, with a green and yellow melancholy,
She sat like patience on a monument,
Smiling at grief. Was not this love, indeed?
We men may say more, swear more; but, indeed,
Our shows are more than will, for still we prove
Much in our vows, but little in our love.

Duke.
But died thy sister of her love, my boy?

Vio.
I am all the daughters of my father's house,
And all the brothers too; and yet I know not.—
Sir, shall I to this lady?

Duke.
Ay, that's the theme.
To her in haste: give her this jewel; say,
My love can give no place, bide no denay4 note.
[Exeunt.

-- 365 --

SCENE V. Olivia's Garden. Enter Sir Toby Belch, Sir Andrew Ague-cheek, and Fabian.

Sir To.

Come thy ways, signior Fabian.

Fab.

Nay, I'll come: if I lose a scruple of this sport, let me be boiled to death with melancholy.

Sir To.

Would'st thou not be glad to have the niggardly, rascally sheep-biter come by some notable shame?

Fab.

I would exult, man: you know, he brought me out o' favour with my lady about a bear-baiting here.

Sir To.

To anger him we'll have the bear again, and we will fool him black and blue;—shall we not, sir Andrew?

Sir And.

An we do not, it is pity of our lives.

Enter Maria.

Sir To.

Here comes the little villain.—How now, my metal of India?

Mar.

Get ye all three into the box-tree. Malvolio's coming down this walk: he has been yonder i' the sun, practising behaviour to his own shadow, this half hour. Observe him, for the love of mockery; for, I know, this letter will make a contemplative idiot of him. Close, in the name of jesting! [The men hide themselves.] Lie thou there; [throws down a letter] for here comes the trout that must be caught with tickling.

[Exit Maria. Enter Malvolio.

Mal.

'Tis but fortune; all is fortune. Maria once told me, she did affect me; and I have heard herself come thus near, that, should she fancy, it should be one

-- 366 --

of my complexion. Besides, she uses me with a more exalted respect than any one else that follows her. What should I think on't?

Sir To.

Here's an over-weening rogue!

Fab.

O, peace! Contemplation makes a rare turkey-cock of him: how he jets under his advanced plumes5 note!

Sir And.

'Slight, I could so beat the rogue.—

Sir To.

Peace! I say.

Mal.

To be count Malvolio.—

Sir To.

Ah, rouge!

Sir And.

Pistol him, pistol him.

Sir To.

Peace! peace!

Mal.

There is example for't: the lady of the Strachy married the yeoman of the wardrobe6 note.

Sir And.

Fie on him, Jezebel!

Fab.

O, peace! now he's deeply in: look, how imagination blows him.

Mal.

Having been three months married to her, sitting in my state,—

Sir To.

O, for a stone-bow7 note, to hit him in the eye!

Mal.

Calling my officers about me, in my branched velvet gown, having come from a day-bed, where I have left8 note Olivia sleeping:—

-- 367 --

Sir To.

Fire and brimstone!

Fab.

O, peace! peace!

Mal.

And then to have the humour of state 11Q0453; and after a demure travel of regard,—telling them, I know my place, as I would they should do theirs,—to ask for my kinsman Toby—

Sir To.

Bolts and shackles!

Fab.

O, peace, peace, peace! now, now.

Mal.

Seven of my people, with an obedient start, make out for him. I frown the while; and, perchance, wind up my watch, or play with my—some rich jewel9 note. Toby approaches; court'sies there to me.

Sir To.

Shall this fellow live?

Fab.

Though our silence be drawn from us with cars10 note, yet peace!

Mal.

I extend my hand to him thus, quenching my familiar smile with an austere regard of control.

Sir To.

And does not Toby take you a blow o' the lips then?

Mal.

Saying, “Cousin Toby, my fortunes, having cast me on your niece, give me this prerogative of speech.”—

Sir To.

What, what?

Mal.

“You must amend your drunkenness.”

Sir To.

Out, scab!

Fab.

Nay, patience, or we break the sinews of our plot.

Mal.

“Besides, you waste the treasure of your time with a foolish knight.”

Sir And.

That's me, I warrant you.

-- 368 --

Mal.

“One Sir Andrew.”

Sir And.

I knew 'twas I; for many do call me fool.

Mal. [Seeing the letter.]

What employment have we here?

Fab.

Now is the woodcock near the gin.

Sir To.

O, peace! and the spirit of humours intimate reading aloud to him!

Mal. [Taking up the letter.]

By my life, this is my lady's hand! these be her very C's, her U's, and her T's; and thus makes she her great P's. It is, in contempt of question, her hand.

Sir And.

Her C's, her U's, and her T's: Why that?

Mal. [Reads.]

“To the unknown beloved, this, and my good wishes:” her very phrases!—By your leave, wax.—Soft11 note!—and the impressure her Lucrece, with which she uses to seal: 'tis my lady. To whom should this be?

Fab.

This wins him, liver and all.

Mal. [Reads.]



  “Jove knows, I love;
    But who?
  Lips do not move:
  No man must know.”

“No man must know.”—What follows? the number's altered.—“No man must know:”—if this should be thee, Malvolio?

Sir To.

Marry, hang thee, brock1 note!

-- 369 --


Mal. [Reads.]
“I may command, where I adore;
  But silence, like a Lucrece knife,
With bloodless stroke my heart doth gore:
  M, O, A, I, doth sway my life.”

Fab.

A fustian riddle.

Sir To.

Excellent wench, say I.

Mal.

“M, O, A, I, doth sway my life.”—Nay, but first, let me see,—let me see,—let me see.

Fab.

What a dish of poison has she dressed him!

Sir To.

And with what wing the stannyel checks at it2 note!

Mal.

“I may command where I adore.” Why, she may command me: I serve her; she is my lady. Why, this is evident to any formal capacity3 note. There is no obstruction in this.—And the end,—what should that alphabetical position portend? if I could make that resemble something in me,—Softly!—M, O, A, I.—

Sir To.

O! ay, make up that. He is now at a cold scent.

Fab.

Sowter4 note will cry upon't, for all this, though it be as rank as a fox.

Mal.

M,—Malvolio:—M,—why, that begins my name.

Fab.

Did not I say, he would work it out? the cur is excellent at faults.

Mal.

M.—But then there is no consonancy in the sequel, that suffers under probation: A should follow, but O does.

Fab.

And O! shall end, I hope.

-- 370 --

Sir To.

Ay, or I'll cudgel him, and make him cry, O!

Mal.

And then I comes behind.

Fab.

Ay, an you had any eye behind you, you might see more detraction at your heels, than fortunes before you.

Mal.

M, O, A, I:—this simulation is not as the former;—and yet, to crush this a little, it would bow to me, for every one of these letters are in my name. Soft! here follows prose.—[Reads.] “If this fall into thy hand, revolve. In my stars I am above thee; but be not afraid of greatness: some are born great5 note, some achieve greatness, and some have greatness thrust upon them. Thy fates open their hands; let thy blood and spirit embrace them. And, to inure thyself to what thou art like to be, cast thy humble slough, and appear fresh. Be opposite with a kinsman, surly with servants: let thy tongue tang arguments of state: put thyself into the trick of singularity. She thus advises thee, that sighs for thee. Remember who commended thy yellow stockings6 note, and wished to see thee ever cross-gartered7 note: I say, remember. Go to, thou art made, if thou desirest to be so; if not, let me see thee a steward still, the fellow of servants, and not worthy to touch fortune's fingers. Farewell. She that would alter services with thee,

The fortunate-unhappy8 note.”

-- 371 --

Day-light and champaign discovers not more9 note: this is open. I will be proud, I will read politic authors, I will baffle Sir Toby, I will wash off gross acquaintance, I will be point-device1 note the very man. I do not now fool myself, to let imagination jade me, for every reason excites to this, that my lady loves me. She did commend my yellow stockings of late; she did praise my leg being cross-gartered; and in this she manifests herself to my love, and with a kind of injunction drives me to these habits of her liking. I thank my stars I am happy. I will be strange, stout, in yellow stockings, and cross-gartered, even with the swiftness of putting on. Jove, and my stars be praised! —Here is yet a postscript. [Reads.] “Thou canst not choose but know who I am. If thou entertainest my love, let it appear in thy smiling: thy smiles become thee well; therefore in my presence still smile, dear my sweet, I pr'ythee.”—Jove, I thank thee.—I will smile: I will do every thing that thou wilt have me.

[Exit.

Fab.

I will not give my part of this sport for a pension of thousands to be paid from the Sophy.

Sir To.

I could marry this wench for this device.

Sir And.

So could I too.

Sir To.

And ask no other dowry with her, but such another jest.

Sir And.

Nor I neither.

Enter Maria.

Fab.

Here comes my noble gull-catcher.

Sir To.

Wilt thou set thy foot o' my neck?

-- 372 --

Sir And.

Or o' mine either?

Sir To.

Shall I play my freedom at tray-trip2 note, and become thy bond-slave?

Sir And.

I'faith, or I either.

Sir To.

Why, thou hast put him in such a dream, that when the image of it leaves him he must run mad.

Mar.

Nay, but say true: does it work upon him?

Sir To.

Like aqua-vitæ with a midwife.

Mar.

If you will then see the fruits of the sport, mark his first approach before my lady: he will come to her in yellow stockings, and 'tis a colour she abhors; and cross-gartered, a fashion she detests; and he will smile upon her, which will now be so unsuitable to her disposition, being addicted to a melancholy as she is, that it cannot but turn him into a notable contempt. If you will see it, follow me.

Sir To.

To the gates of Tartar, thou most excellent devil of wit!

Sir And.

I'll make one too.

[Exeunt. ACT III. SCENE I. Olivia's Garden. Enter Viola, and Clown.

Vio.

Save thee, friend, and thy music. Dost thou live by thy tabor3 note?

Clo.

No, sir; I live by the church.

-- 373 --

Vio.

Art thou a churchman?

Clo.

No such matter, sir: I do live by the church; for I do live at my house, and my house doth stand by the church.

Vio.

So thou may'st say, the king lies by a beggar4 note, if a beggar dwell near him; or, the church stands by thy tabor, if thy tabor stand by the church.

Clo.

You have said, sir.—To see this age!—A sentence is but a cheveril glove5 note
to a good wit: how
quickly the wrong side may be turned outward!

Vio.

Nay, that's certain: they, that dally nicely with words, may quickly make them wanton.

Clo.

I would therefore, my sister had had no name, sir.

Vio.

Why, man?

Clo.

Why, sir, her name's a word; and to dally with that word, might make my sister wanton. But, indeed, words are very rascals, since bonds disgraced them.

Vio.

Thy reason, man?

Clo.

Troth, sir, I can yield you none without words; and words are grown so false, I am loath to prove reason with them.

Vio.

I warrant thou art a merry fellow, and carest for nothing.

Clo.

Not so, sir, I do care for something; but in my conscience, sir, I do not care for you: if that be to care for nothing, sir, I would it would make you invisible.

Vio.

Art not thou the lady Olivia's fool?

Clo.

No, indeed, sir; the lady Olivia has no folly: she will keep no fool, sir, till she be married; and fools

-- 374 --

are as like husbands, as pilchards are to herrings, the husband's the bigger. I am, indeed, not her fool, but her corrupter of words.

Vio.

I saw thee late at the count Orsino's.

Clo.

Foolery, sir, does walk about the orb, like the sun: it shines every where. I would be sorry, sir, but the fool should be as oft with your master, as with my mistress: I think I saw your wisdom there.

Vio.

Nay, an thou pass upon me, I'll no more with thee. Hold; there's expenses for thee.

Clo.

Now Jove, in his next commodity of hair, send thee a beard.

Vio.

By my troth, I'll tell thee: I am almost sick for one, though I would not have it grow on my chin. Is thy lady within?

Clo.

Would not a pair of these have bred, sir6 note?

Vio.

Yes, being kept together, and put to use.

Clo.

I would play lord Pandarus of Phrygia, sir, to bring a Cressida to this Troilus.

Vio.

I understand you, sir: 'tis well begg'd.

Clo.

The matter, I hope, is not great, sir, begging but a beggar: Cressida was a beggar7 note

. My lady is
within, sir. I will construe to them whence you come; who you are, and what you would, are out of my welkin: I might say element, but the word is over-worn8 note.

[Exit.

Vio.
This fellow's wise enough to play the fool,
And to do that well craves a kind of wit:
He must observe their mood on whom he jests,
The quality of persons, and the time,

-- 375 --


And, like the haggard9 note, check at every feather
That comes before his eye. 11Q0454 This is a practice
As full of labour as a wise man's art;
For folly, that he wisely shows, is fit,
But wise men's folly fall'n quite taints their wit10 note
. Enter Sir Toby Belch and Sir Andrew Ague-cheek.

Sir To.

Save you, gentleman.

Vio.

And you, sir.

Sir And.

Dieu vous garde, monsieur.

Vio.

Et vous aussi: votre serviteur.

Sir And.

I hope, sir, you are; and I am yours.

Sir To.

Will you encounter the house? my niece is desirous you should enter, if your trade be to her.

Vio.

I am bound to your niece, sir: I mean, she is the list of my voyage11 note.

Sir To.

Taste your legs, sir: put them to motion.

Vio.

My legs do better understand me, sir, than I understand what you mean by bidding me taste my legs.

Sir To.

I mean, to go, sir, to enter.

Vio.

I will answer you with gait and entrance. But we are prevented.

Enter Olivia and Maria.

Most excellent accomplished lady, the heavens rain odours on you!

Sir And.

That youth's a rare courtier. “Rain odours!” well.

-- 376 --

Vio.

My matter hath no voice, lady, but to your own most pregnant and vouchsafed ear1 note.

Sir And.

“Odours,” “pregnant,” and “vouchsafed:” —I'll get 'em all three all ready2 note.

Oli.

Let the garden door be shut, and leave me to my hearing.

[Exeunt Sir Toby, Sir Andrew, and Maria.

Give me your hand, sir.

Vio.
My duty, madam, and most humble service.

Oli.
What is your name?

Vio.
Cesario is your servant's name, fair princess.

Oli.
My servant, sir? 'Twas never merry world,
Since lowly feigning was call'd compliment.
You're servant to the count Orsino, youth.

Vio.
And he is yours, and his must needs be yours:
Your servant's servant is your servant, madam.

Oli.
For him, I think not on him: for his thoughts,
'Would they were blanks, rather than fill'd with me!

Vio.
Madam, I come to whet your gentle thoughts
On his behalf.—

Oli.
O! by your leave, I pray you:
I bade you never speak again of him;
But, would you undertake another suit,
I had rather hear you to solicit that,
Than music from the spheres.

Vio.
Dear lady,—

Oli.
Give me leave, 'beseech you. I did send,
After the last enchantment you did here,
A ring in chase of you: so did I abuse
Myself, my servant, and, I fear me, you.

-- 377 --


Under your hard construction must I sit,
To force that on you, in a shameful cunning, 11Q0455
Which you knew none of yours: what might you think?
Have you not set mine honour at the stake,
And baited it with all th' unmuzzled thoughts
That tyrannous heart can think? To one of your receiving
Enough is shown; a cyprus, not a bosom,
Hides my heart3 note
. So, let me hear you speak.

Vio.
I pity you.

Oli.
That's a degree to love.

Vio.
No, not a grise4 note

; for 'tis a vulgar proof,
That very oft we pity enemies.

Oli.
Why then, methinks, 'tis time to smile again.
O world, how apt the poor are to be proud!
If one should be a prey, how much the better
To fall before the lion, than the wolf? [Clock strikes.
The clock upbraids me with the waste of time.—
Be not afraid, good youth, I will not have you;
And yet, when wit and youth is come to harvest,
Your wife is like to reap a proper man.
There lies your way, due west.

Vio.
Then westward ho5 note!
Grace, and good disposition 'tend your ladyship.
You'll nothing, madam, to my lord by me?

-- 378 --

Oli.
Stay:
I pr'ythee, tell me, what thou think'st of me.

Vio.
That you do think you are not what you are.

Oli.
If I think so, I think the same of you.

Vio.
Then think you right: I am not what I am.

Oli.
I would, you were as I would have you be!

Vio.
Would it be better, madam, than I am?
I wish it might; for now I am your fool.

Oli.
O! what a deal of scorn looks beautiful
In the contempt and anger of his lip!
A murderous guilt shows not itself more soon
Than love that would seem hid: love's night is noon.
Cesario, by the roses of the spring,
By maidhood, honour, truth, and every thing,
I love thee so, that, maugre6 note all thy pride,
Nor wit, nor reason, can my passion hide.
Do not extort thy reasons from this clause,
For, that I woo, thou therefore hast no cause;
But rather, reason thus with reason fetter:
Love sought is good, but given unsought is better.

Vio.
By innocence I swear, and by my youth,
I have one heart, one bosom, and one truth,
And that no woman has7 note; nor never none
Shall mistress be of it, save I alone.
And so adieu, good madam: never more
Will I my master's tears to you deplore.

Oli.
Yet come again; for thou, perhaps, may'st move
That heart, which now abhors, to like his love.
[Exeunt.

-- 379 --

SCENE II. A Room in Olivia's House. Enter Sir Toby Belch, Sir Andrew Ague-Cheek, and Fabian.

Sir And.

No, faith, I'll not stay a jot longer.

Sir To.

Thy reason, dear venom: give thy reason.

Fab.

You must needs yield your reason, sir Andrew.

Sir And.

Marry, I saw your niece do more favours to the count's serving man, than ever she bestowed upon me: I saw't i' the orchard.

Sir To.

Did she see thee the while8 note, old boy? tell me that.

Sir And.
As plain as I see you now.

Fab.
This was a great argument of love in her toward you.

Sir And.
'Slight! will you make an ass o' me?

Fab.

I will prove it legitimate, sir, upon the oaths of judgment and reason.

Sir To.

And they have been grand jury-men since before Noah was a sailor.

Fab.

She did show favour to the youth in your sight only to exasperate you, to awake your dormouse valour, to put fire in your heart, and brimstone in your liver. You should then have accosted her, and with some excellent jests, fire-new from the mint, you should have banged the youth into dumbness. This was looked for at your hand, and this was baulked: the double gilt of this opportunity you let time wash off, and you are now sailed into the north of my lady's opinion; where you will hang like an icicle on a Dutchman's beard,

-- 380 --

unless you do redeem it by some laudable attempt, either of valour, or policy.

Sir And.

An't be any way, it must be with valour, for policy I hate: I had as lief be a Brownist9 note as a politician.

Sir To.

Why then, build me thy fortunes upon the basis of valour: challenge me the count's youth to fight with him; hurt him in eleven places: my niece shall take note of it; and assure thyself, there is no love-broker in the world can more prevail in man's commendation with woman, than report of valour.

Fab.

There is no way but this, sir Andrew.

Sir And.

Will either of you bear me a challenge to him?

Sir To.

Go, write it in a martial hand; be curst and brief; it is no matter how witty, so it be eloquent, and full of invention: taunt him with the licence of ink: if thou thou'st him some thrice1 note, it shall not be amiss; and as many lies as will lie in thy sheet of paper, although the sheet were big enough for the bed of Ware in England, set 'em down. Go, about it. Let there be gall enough in thy ink; though thou write with a goose-pen, no matter. About it.

Sir And.

Where shall I find you?

-- 381 --

Sir To.

We'll call thee at the cubiculo. Go.

[Exit Sir Andrew.

Fab.

This is a dear manakin to you, sir Toby.

Sir To.

I have been dear to him, lad; some two thousand strong, or so.

Fab.

We shall have a rare letter from him; but you'll not deliver it.

Sir To.

Never trust me then; and by all means stir on the youth to an answer. I think, oxen and wainropes cannot hale them together. For Andrew, if he were opened, and you find so much blood in his liver as will clog the foot of a flea, I'll eat the rest of the anatomy.

Fab.

And his opposite2 note, the youth, bears in his visage no great presage of cruelty.

Enter Maria.

Sir To.

Look, where the youngest wren of nine comes3 note.

Mar.

If you desire the spleen, and will laugh yourselves into stitches, follow me. Yond' gull Malvolio is turned heathen, a very renegado; for there is no Christian, that means to be saved by believing rightly, can ever believe such impossible passages of grossness. He's in yellow stockings.

Sir To.

And cross-gartered?

Mar.

Most villainously; like a pedant that keeps a school i' the church.—I have dogged him like his murderer. He does obey every point of the letter that I dropped to betray him: he does smile his face into

-- 382 --

more lines, than are in the new map, with the augmentation of the Indies4 note. You have not seen such a thing as 'tis; I can hardly forbear hurling things at him. I know, my lady will strike him: if she do, he'll smile, and take't for a great favour.

Sir To.

Come, bring us, bring us where he is.

[Exeunt. SCENE III. A Street. Enter Sebastian and Antonio.

Seb.
I would not, by my will, have troubled you;
But, since you make your pleasure of your pains,
I will no farther chide you.

Ant.
I could not stay behind you: my desire,
More sharp than filed steel, did spur me forth;
And not all love to see you, (though so much,
As might have drawn one to a longer voyage)
But jealousy what might befall your travel,
Being skilless in these parts; which to a stranger,
Unguided, and unfriended, often prove
Rough and unhospitable: my willing love,
The rather by these arguments of fear,
Set forth in your pursuit.

Seb.
My kind Antonio,
I can no other answer make, but, thanks,
And thanks, and ever: oft good turns5 note

-- 383 --


Are shuffled off with such uncurrent pay; 11Q0456
But, were my worth, as is my conscience, firm,
You should find better dealing. What's to do?
Shall we go see the reliques of this town?

Ant.
To-morrow, sir: best first go see your lodging.

Seb.
I am not weary, and 'tis long to night.
I pray you, let us satisfy our eyes
With the memorials, and the things of fame,
That do renown this city.

Ant.
'Would, you'd pardon me:
I do not without danger walk these streets.
Once, in a sea-fight 'gainst the Count his galleys6 note
I did some service; of such note, indeed,
That, were I ta'en here, it would scarce be answer'd.

Seb.
Belike, you slew great number of his people.

Ant.
The offence is not of such a bloody nature,
Albeit the quality of the time, and quarrel,
Might well have given us bloody argument.
It might have since been answer'd in repaying
What we took from them; which, for traffic's sake,
Most of our city did: only myself stood out;
For which, if I be lapsed in this place,
I shall pay dear.

Seb.
Do not, then, walk too open.

Ant.
It doth not fit me. Hold, sir; here's my purse.
In the south suburbs, at the Elephant,
Is best to lodge: I will bespeak our diet,
Whiles you beguile the time, and feed your knowledge,
With viewing of the town: there shall you have me.

Seb.
Why I your purse?

-- 384 --

Ant.
Haply your eye shall light upon some toy
You have desire to purchase; and your store,
I think, is not for idle markets, sir.

Seb.

I'll be your purse-bearer, and leave you for an hour.

Ant.

To the Elephant.—

Seb.

I do remember.

[Exeunt. SCENE IV. 11Q0457 Olivia's Garden. Enter Olivia and Maria.

Oli.
I have sent after him: he says, he'll come.
How shall I feast him? what bestow of him7 note?
For youth is bought more oft, than begg'd, or borrow'd.
I speak too loud.—
Where is Malvolio?—he is sad, and civil8 note,
And suits well for a servant with my fortunes.—
Where is Malvolio?

Mar.

He's coming, madam; but in very strange manner. He is sure possess'd, madam.

Oli.

Why, what's the matter? does he rave?

Mar.

No, madam; he does nothing but smile: your ladyship were best to have some guard about you, if he come, for sure the man is tainted in's wits.

Oli.
Go call him hither.—I am as mad as he,
If sad and merry madness equal be.— Enter Malvolio.
How now, Malvolio?

-- 385 --

Mal.
Sweet lady, ho, ho.
[Smiles ridiculously.

Oli.
Smil'st thou?
I sent for thee upon a sad occasion.

Mal.

Sad, lady? I could be sad. This does make some obstruction in the blood, this cross-gartering; but what of that? if it please the eye of one, it is with me as the very true sonnet is, “Please one, and please all9 note.”

Oli.

Why, how dost thou, man? what is the matter with thee10 note?

Mal.

Not black in my mind, though yellow in my legs1 note. It did come to his hands, and commands shall be executed: I think we do know the sweet Roman hand.

Oli.

Wilt thou go to bed, Malvolio?

Mal.

To bed? ay, sweet-heart, and I'll come to thee.

Oli.

God comfort thee! Why dost thou smile so, and kiss thy hand so oft?

Mar.

How do you, Malvolio?

Mal.

At your request! Yes; nightingales answer daws.

Mar.

Why appear you with this ridiculous boldness before my lady?

Mal.

“Be not afraid of greatness:”—'Twas well writ.

Oli.

What meanest thou by that, Malvolio?

Mal.

“Some are born great,”—

Oli.

Ha?

Mal.

“Some achieve greatness,”—

Oli.

What say'st thou?

Mal.

“And some have greatness thrust upon them.”

Oli.

Heaven restore thee!

-- 386 --

Mal.

“Remember, who commended thy yellow stockings;”—

Oli.

Thy yellow stockings?

Mal.

“And wished to see thee cross-gartered.”

Oli.

Cross-gartered?

Mal.

“Go to: thou art made, if thou desirest to be so:”—

Oli.

Am I made?

Mal.

“If not, let me see thee a servant still.”

Oli.

Why, this is very midsummer madness.

Enter Servant.

Ser.

Madam, the young gentleman of the count Orsino's is returned. I could hardly entreat him back: he attends your ladyship's pleasure.

Oli.

I'll come to him. [Exit Servant.] Good Maria, let this fellow be looked to. Where's my cousin Toby? Let some of my people have a special care of him. I would not have him miscarry for the half of my dowry.

[Exeunt Olivia and Maria.

Mal.

Oh, ho! do you come near me now? no worse man than sir Toby to look to me? This concurs directly with the letter: she sends him on purpose, that I may appear stubborn to him; for she incites me to that in the letter. “Cast thy humble slough,” says she;—“be opposite with a kinsman, surly with servants, —let thy tongue tang with arguments of state2 note,—put thyself into the trick of singularity;”—and consequently sets down the manner how; as, a sad face, a reverend carriage, a slow tongue, in the habit of some sir of note, and so forth. I have limed her; but it is Jove's doing, and Jove make me thankful! And when she went away now, “Let this fellow be looked to:”

-- 387 --

fellow3 note! not Malvolio, nor after my degree, but fellow. Why, every thing adheres together, that no drachm of a scruple, no scruple of a scruple, no obstacle, no incredulous or unsafe circumstance—What can be said? Nothing that can be can come between me, and the full prospect of my hopes. Well, Jove, not I, is the doer of this, and he is to be thanked.

Re-enter Maria, with Sir Toby Belch, and Fabian.

Sir To.

Which way is he, in the name of sanctity? If all the devils in hell be drawn in little, and Legion himself possessed him, yet I'll speak to him.

Fab.

Here he is, here he is.—How is't with you, sir? how is't with you, man?

Mal.

Go off; I discard you: let me enjoy my private: go off.

Mar.

Lo, how hollow the fiend speaks within him! did not I tell you?—Sir Toby, my lady prays you to have a care of him.

Mal.

Ah, ha! does she so?

Sir To.

Go to, go to: peace! peace! we must deal gently with him; let me alone.—How do you, Malvolio? how is't with you? What, man! defy the devil: consider, he's an enemy to mankind.

Mal.

Do you know what you say?

Mar.

La you! an you speak ill of the devil, how he takes it at heart. Pray God, he be not bewitched!

Fab.

Carry his water to the wise woman.

Mar.

Marry, and it shall be done to-morrow morning, if I live. My lady would not lose him for more than I'll say.

Mal.

How now, mistress?

Mar.

O lord!

Sir To.

Pr'ythee, hold thy peace: this is not the

-- 388 --

way. Do you not see you move him? let me alone with him.

Fab.

No way but gentleness; gently, gently: the fiend is rough, and will not be roughly used.

Sir To.

Why, how now, my bawcock? how dost thou, chuck?

Mal.
Sir!

Sir To.

Ay, Biddy, come with me4 note. What, man! 'tis not for gravity to play at cherry-pit5 note with Satan. Hang him, foul collier6 note!

Mar.

Get him to say his prayers: good sir Toby, get him to pray.

Mal.

My prayers, minx!

Mar.

No, I warrant you; he will not hear of godliness.

Mal.

Go, hang yourselves all! you are idle shallow things: I am not of your element. You shall know more hereafter.

[Exit.

Sir To.

Is't possible?

Fab.

If this were played upon a stage now, I could condemn it as an improbable fiction.

Sir To.

His very genius hath taken the infection of the device, man.

Mar.

Nay, pursue him now, lest the device take air, and taint.

Fab.

Why, we shall make him mad, indeed.

Mar.

The house will be the quieter.

Sir To.

Come, we'll have him in a dark room, and bound. My niece is already in the belief that he's

-- 389 --

mad: we may carry it thus, for our pleasure, and his penance, till our very pastime, tired out of breath, prompt us to have mercy on him; at which time, we will bring the device to the bar, and crown thee for a finder of madmen. But see, but see.

Enter Sir Andrew Ague-cheek.

Fab.

More matter for a May morning.

Sir And.

Here's the challenge; read it: I warrant, there's vinegar and pepper in't.

Fab.

Is't so saucy?

Sir And.

Ay, is't, I warrant him: do but read.

Sir To.

Give me. [Reads.] “Youth; whatsoever thou art, thou art but a scurvy fellow.”

Fab.

Good, and valiant.

Sir To.

“Wonder not, nor admire not in thy mind, why I do call thee so, for I will show thee no reason for't.”

Fab.

A good note, that keeps you from the blow of the law.

Sir To.

“Thou comest to the lady Olivia, and in my sight she uses thee kindly: but thou liest in thy throat; that is not the matter I challenge thee for.”

Fab.

Very brief, and to exceeding good sense-less7 note.

Sir To.

“I will way-lay thee going home; where, if it be thy chance to kill me,”—

Fab.

Good.

Sir To.

“Thou killest me like a rogue and a villain.”

Fab.

Still you keep o' the windy side of the law: good.

Sir To.

“Fare thee well; and God have mercy upon one of our souls! He may have mercy upon mine; but my hope is better, and so look to thyself. Thy friend, as thou usest him, and thy sworn enemy,

-- 390 --

Andrew Ague-cheek.” If this letter move him not, his legs cannot. I'll give't him8 note.

Mar.

You may have very fit occasion for't: he is now in some commerce with my lady, and will by and by depart.

Sir To.

Go, sir Andrew; scout me for him at the corner of the orchard, like a bum-bailie9 note. So soon as ever thou seest him, draw, and, as thou drawest, swear horrible; for it comes to pass oft, that a terrible oath, with a swaggering accent, sharply twanged off, gives manhood more approbation than ever proof itself would have earned him. Away!

Sir And.

Nay, let me alone for swearing.

[Exit.

Sir To.

Now, will not I deliver his letter; for the behaviour of the young gentleman gives him out to be of good capacity and breeding: his employment between his lord and my niece confirms no less; therefore this letter, being so excellently ignorant, will breed no terror in the youth: he will find it comes from a clodpole. But, sir, I will deliver his challenge by word of mouth; set upon Ague-cheek a notable report of valour, and drive the gentleman, (as, I know, his youth will aptly receive it,) into a most hideous opinion of his rage, skill, fury, and impetuosity. This will so fright them both, that they will kill one another by the look, like cockatrices.

Fab.

Here he comes with your niece. Give them way, till he take leave, and presently after him.

Sir To.

I will meditate the while upon some horrid message for a challenge.

[Exeunt Sir Toby, Fabian, and Maria.

-- 391 --

Re-enter Olivia, with Viola.

Oli.
I have said too much unto a heart of stone,
And laid mine honour too unchary on't10 note.
There's something in me that reproves my fault,
But such a headstrong potent fault it is,
That it but mocks reproof.

Vio.
With the same 'haviour that your passion bears,
Go on my master's griefs.

Oli.
Here; wear this jewel for me: 'tis my picture.
Refuse it not, it hath no tongue to vex you;
And, I beseech you, come again to-morrow.
What shall you ask of me, that I'll deny,
That, honour sav'd, may upon asking give?

Vio.
Nothing but this; your true love for my master.

Oli.
How with mine honour may I give him that,
Which I have given to you?

Vio.
I will acquit you.

Oli.
Well, come again to-morrow. Fare thee well:
A fiend like thee might bear my soul to hell.
[Exit. Re-enter Sir Toby Belch, and Fabian.

Sir To.

Gentleman, God save thee.

Vio.

And you, sir.

Sir To.

That defence thou hast, betake thee to't: of what nature the wrongs are thou hast done him, I know not; but thy intercepter, full of despight, bloody as the hunter, attends thee at the orchard end. Dismount thy tuck; be yare in thy preparation1 note, for thy assailant is quick, skilful, and deadly.

Vio.

You mistake, sir: I am sure, no man hath any quarrel to me. My remembrance is very free

-- 392 --

and clear from any image of offence done to any man.

Sir To.

You'll find it otherwise, I assure you: therefore, if you hold your life at any price, betake you to your guard; for your opposite hath in him what youth, strength, skill, and wrath, can furnish man withal.

Vio.

I pray you, sir, what is he?

Sir To.

He is knight, dubbed with unhatch'd rapier, and on carpet consideration2 note, but he is a devil in private brawl: souls and bodies hath he divorced three, and his incensement at this moment is so implacable, that satisfaction can be none but by pangs of death and sepulchre. Hob, nob, is his word3 note; give't, or take't.

Vio.

I will return again into the house, and desire some conduct of the lady: I am no fighter. I have heard of some kind of men, that put quarrels purposely on others to taste their valour; belike, this is a man of that quirk.

Sir To.

Sir, no; his indignation derives itself out of a very competent injury: therefore, get you on, and give him his desire. Back you shall not to the house, unless you undertake that with me, which with as much safety you might answer him: therefore, on, or strip your sword stark naked; for meddle you must, that's certain, or forswear to wear iron about you.

Vio.

This is as uncivil, as strange. I beseech you, do me this courteous office, as to know of the knight what my offence to him is: it is something of my negligence, nothing of my purpose.

-- 393 --

Sir To.

I will do so. Signior Fabian, stay you by this gentleman till my return.

[Exit Sir Toby.

Vio.

Pray you, sir, do you know of this matter?

Fab.

I know, the knight is incensed against you, even to a mortal arbitrement, but nothing of the circumstance more.

Vio.

I beseech you, what manner of man is he?

Fab.

Nothing of that wonderful promise, to read him by his form, as you are like to find him in the proof of his valour. He is, indeed, sir, the most skilful, bloody, and fatal opposite that you could possibly have found in any part of Illyria. Will you walk towards him? I will make your peace with him, if I can.

Vio.

I shall be much bound to you for't: I am one, that would rather go with sir priest, than sir knight4 note: I care not who knows so much of my mettle.

[Exeunt. Re-enter Sir Toby, with Sir Andrew.

Sir To.

Why, man, he's a very devil, I have not seen such a firago5 note. I had a pass with him, rapier, scabbard, and all, and he gives me the stuck in, with such a mortal motion, that it is inevitable; and on the answer, he pays you as surely as your feet hit the ground they step on. They say, he has been fencer to the Sophy.

Sir And.

Pox on't, I'll not meddle with him.

Sir To.

Ay, but he will not now be pacified: Fabian can scarce hold him yonder.

Sir And.

Plague on't; an I thought he had been

-- 394 --

valiant, and so cunning in fence, I'd have seen him damned ere I'd have challenged him. Let him let the matter slip, and I'll give him my horse, grey Capilet.

Sir To.

I'll make the motion. Stand here; make a good show on't. This shall end without the perdition of souls. [Aside.] Marry, I'll ride your horse as well as I ride you.

Re-enter Fabian and Viola.

I have his horse [To Fab.] to take up the quarrel. I have persuaded him, the youth's a devil.

Fab.

He is as horribly conceited of him; [To Sir Toby] and pants, and looks pale, as if a bear were at his heels.

Sir To.

There's no remedy, sir: [To Viola] he will fight with you for's oath sake. Marry, he hath better bethought him of his quarrel, and he finds that now scarce to be worth talking of: therefore, draw for the supportance of his vow: he protests, he will not hurt you.

Vio. [Aside.]

Pray God defend me! A little thing would make me tell them how much I lack of a man.

Fab.

Give ground, if you see him furious.

Sir To.

Come, sir Andrew, there's no remedy: the gentleman will, for his honour's sake, have one bout with you: he cannot by the duello avoid it; but he has promised me, as he is a gentleman and a soldier, he will not hurt you. Come on; to't.

Sir And.
Pray God, he keep his oath!
[Draws.

Vio.
I do assure you, 'tis against my will.
[Draws. Enter Antonio.

Ant.
Put up your sword.—If this young gentleman
Have done offence, I take the fault on me:
If you offend him, I for him defy you.
[Drawing.

Sir To.
You, sir? why, what are you?

-- 395 --

Ant.
One, sir, that for his love dares yet do more,
Than you have heard him brag to you he will.

Sir To.
Nay, if you be an undertaker, I am for you6 note.
[Draws. Enter Officers.

Fab.

O, good sir Toby, hold! here come the officers.

Sir To.

I'll be with you anon.

Vio.

Pray, sir; put your sword up, if you please7 note.

Sir And.

Marry, will I, sir:—and, for that I promised you, I'll be as good as my word. He will bear you easily, and reins well.

1 Off.
This is the man: do thy office.

2 Off.
Antonio, I arrest thee at the suit
Of count Orsino.

Ant.
You do mistake me, sir.

1 Off.
No, sir, no jot: I know your favour well,
Though now you have no sea-cap on your head.—
Take him away: he knows, I know him well.

Ant.
I must obey.—[To Viola.] This comes with seeking you;
But there's no remedy: I shall answer it.
What will you do? Now my necessity
Makes me to ask you for my purse. It grieves me
Much more for what I cannot do for you,
Than what befalls myself. You stand amaz'd,
But be of comfort.

2 Off.
Come, sir, away.

-- 396 --

Ant.
I must entreat of you some of that money.

Vio.
What money, sir?
For the fair kindness you have show'd me here,
And part, being prompted by your present trouble,
Out of my lean and low ability
I'll lend you something. My having is not much:
I'll make division of my present with you.
Hold, there's half my coffer.

Ant.
Will you deny me now?
Is't possible, that my deserts to you
Can lack persuasion? Do not tempt my misery,
Lest that it make me so unsound a man,
As to upbraid you with those kindnesses
That I have done for you.

Vio.
I know of none;
Nor know I you by voice, or any feature.
I hate ingratitude more in a man,
Than lying vainness, babbling drunkenness8 note,
Or any taint of vice whose strong corruption
Inhabits our frail blood.

Ant.
O, heavens themselves!

2 Off.
Come, sir: I pray you, go.

Ant.
Let me speak a little. This youth, that you see here,
I snatch'd one half out of the jaws of death;
Reliev'd him with such sanctity of love,
And to his image, which, methought, did promise
Most venerable worth, did I devotion. 11Q0458

1 Off.
What's that to us? The time goes by: away!

Ant.
But, O, how vile an idol proves this god!—
Thou hast, Sebastian, done good feature shame.
In nature there's no blemish, but the mind;
None can be call'd deform'd, but the unkind:
Virtue is beauty; but the beauteous evil

-- 397 --


Are empty trunks, o'erflourish'd by the devil9 note
.

1 Off.
The man grows mad: away with him!
Come, come, sir.

Ant.
Lead me on.
[Exeunt Officers, with Antonio.

Vio.
Methinks, his words do from such passion fly,
That he believes himself; so do not I10 note.
Prove true, imagination, O! prove true,
That I, dear brother, be now ta'en for you!

Sir To.

Come hither, knight; come hither, Fabian: we'll whisper o'er a couplet or two of most sage saws.

Vio.
He nam'd Sebastian: I my brother know
Yet living in my glass; even such, and so,
In favour was my brother; and he went
Still in this fashion, colour, ornament,
For him I imitate. O! if it prove,
Tempests are kind, and salt waves fresh in love!
[Exit.

Sir To.

A very dishonest paltry boy, and more a coward than a hare. His dishonesty appears, in leaving his friend here in necessity, and denying him; and for his cowardship, ask Fabian.

Fab.

A coward, a most devout coward, religious in it.

Sir And.

'Slid, I'll after him again, and beat him.

Sir To.

Do: cuff him soundly, but never draw thy sword.

Sir And.

An I do not,—

[Exit.

Fab.

Come, let's see the event.

Sir To.

I dare lay any money 'twill be nothing yet.

[Exeunt.

-- 398 --

ACT IV. SCENE I. The Street before Olivia's House. Enter Sebastian and Clown.

Clo.

Will you make me believe that I am not sent for you?

Seb.
Go to, go to; thou art a foolish fellow:
Let me be clear of thee.

Clo.

Well held out, i' faith! No, I do not know you; nor I am not sent to you by my lady to bid you come speak with her; nor your name is not master Cesario; nor this is not my nose neither.—Nothing, that is so, is so.

Seb.
I pr'ythee, vent thy folly somewhere else:
Thou know'st not me.

Clo.

Vent my folly! He has heard that word of some great man, and now applies it to a fool. Vent my folly! I am afraid this great lubber, the world, will prove a cockney11 note. I pr'ythee now, ungird thy strangeness, and tell me what I shall vent to my lady. Shall I vent to her that thou art coming?

Seb.
I pr'ythee, foolish Greek12 note, depart from me.
There's money for thee: if you tarry longer,
I shall give worse payment.

Clo.

By my troth, thou hast an open hand.—These

-- 399 --

wise men, that give fools money, get themselves a good report after fourteen years' purchase1 note.

Enter Sir Andrew, Sir Toby, and Fabian.

Sir And.

Now, sir, have I met you again? there's for you.

[Striking Sebastian.

Seb.

Why, there's for thee, and there, and there. Are all the people mad?

[Beating Sir Andrew.

Sir To.

Hold, sir, or I'll throw your dagger o'er the house.

Clo.

This will I tell my lady straight. I would not be in some of your coats for two-pence.

[Exit Clown.

Sir To.

Come on, sir: hold!

[Holding Sebastian.

Sir And.

Nay, let him alone; I'll go another way to work with him: I'll have an action of battery against him, if there be any law in Illyria. Though I struck him first, yet it's no matter for that.

Seb.

Let go thy hand.

Sir To.

Come, sir, I will not let you go. Come, my young soldier, put up your iron: you are well fleshed. Come on.

Seb.
I will be free from thee. What would'st thou now?
If thou dar'st tempt me farther, draw thy sword?2 note.

Sir To.

What, what! Nay then, I must have an ounce or two of this malapert blood from you.

[Draws. Enter Olivia.

Oli.
Hold, Toby! on thy life, I charge thee, hold!

-- 400 --

Sir To.
Madam—

Oli.
Will it be ever thus? Ungracious wretch!
Fit for the mountains, and the barbarous caves,
Where manners ne'er were preach'd. Out of my sight!—
Be not offended, dear Cesario.—
Rudesby, be gone!—I pry'thee, gentle friend, [Exeunt Sir Toby, Sir Andrew, and Fabian.
Let thy fair wisdom, not thy passion, sway
In this uncivil, and unjust extent
Against thy peace. Go with me to my house;
And hear thou there how many fruitless pranks
This ruffian hath botch'd up, that thou thereby
May'st smile at this. Thou shalt not choose but go:
Do not deny. Beshrew his soul for me,
He started one poor heart of mine in thee.

Seb.
What relish is in this? how runs the stream?
Or I am mad, or else this is a dream.
Let fancy still my sense in Lethe steep;
If it be thus to dream, still let me sleep.

Oli.
Nay, come, I pr'ythee. Would thou'dst be rul'd by me!

Seb.
Madam, I will.

Oli.
O! say so, and so be.
[Exeunt. SCENE II. A Room in Olivia's House. Enter Maria and Clown.

Mar.

Nay, I pr'ythee, put on this gown, and this beard: make him believe thou art sir Topas, the curate: do it quickly; I'll call sir Toby the whilst.

[Exit Maria.

Clo.

Well, I'll put it on, and I will dissemble myself in't; and I would I were the first that ever dissembled

-- 401 --

in such a gown. I am not tall enough to become the function well3 note, nor lean enough to be thought a good student; but to be said an honest man, and a good housekeeper, goes as fairly as to say a careful man, and a great scholar. The competitors enter4 note.

Enter Sir Toby Belch and Maria.

Sir To.

Jove bless thee, master parson.

Clo.

Bonos dies, sir Toby: for as the old hermit of Prague, that never saw pen and ink, very wittily said to a niece of king Gorboduc, “That, that is, is;” so I, being master parson, am master parson, for what is that, but that? and is, but is?

Sir To.

To him, sir Topas.

Clo.

What, ho! I say.—Peace in this prison.

Sir To.

The knave counterfeits well; a good knave.

Mal. [Within.]

Who calls there?

Clo.

Sir Topas, the curate, who comes to visit Malvolio the lunatic.

Mal.

Sir Topas, sir Topas, good sir Topas, go to my lady.

Clo.

Out, hyperbolical fiend! how vexest thou this man. Talkest thou nothing but of ladies?

Sir To.

Well said, master parson.

Mal.

Sir Topas, never was man thus wronged. Good sir Topas, do not think I am mad: they have laid me here in hideous darkness.

Clo.

Fie, thou dishonest Sathan! I call thee by the most modest terms; for I am one of those gentle ones,

-- 402 --

that will use the devil himself with courtesy. Say'st thou that house is dark?

Mal.

As hell, sir Topas.

Clo.

Why, it hath bay-windows5 note transparent as barricadoes, and the clear stories6 note towards the south-north are as lustrous as ebony; and yet complainest thou of obstruction?

Mal.

I am not mad, sir Topas. I say to you, this house is dark.

Clo.

Madman, thou errest: I say, there is no darkness but ignorance, in which thou art more puzzled than the Egyptians in their fog.

Mal.

I say, this house is as dark as ignorance, though ignorance were as dark as hell; and I say, there was never man thus abused. I am no more mad than you are: make the trial of it in any constant question.

Clo.

What is the opinion of Pythagoras concerning wild-fowl?

Mal.

That the soul of our grandam might haply inhabit a bird.

Clo.

What thinkest thou of his opinion?

Mal.

I think nobly of the soul, and no way approve his opinion.

Clo.

Fare thee well: remain thou still in darkness. Thou shalt hold the opinion of Pythagoras, ere I will allow of thy wits, and fear to kill a woodcock, lest thou dispossess the soul of thy grandam. Fare thee well.

Mal.

Sir Topas! sir Topas!—

Sir To.

My most exquisite sir Topas.

Clo.

Nay, I am for all waters7 note.

-- 403 --

Mar.

Thou might'st have done this without thy beard, and gown: he sees thee not.

Sir To.

To him in thine own voice, and bring me word how thou findest him: I would, we were well rid of this knavery. If he may be conveniently delivered, I would he were; for I am now so far in offence with my niece, that I cannot pursue with any safety this sport to the upshot. Come by and by to my chamber.

[Exeunt Sir Toby and Maria.


Clo.
“Hey Robin, jolly Robin8 note,
  Tell me how thy lady does.”
[Singing.

Mal.
Fool,—


Clo.
“My lady is unkind, perdy.”

Mal.
Fool,—


Clo.
“Alas, why is she so?”

Mal.
Fool, I say;—

Clo.
“She loves another”—Who calls, ha?

Mal.

Good fool, as ever thou wilt deserve well at my hand, help me to a candle, and pen, ink, and paper. As I am a gentleman, I will live to be thankful to thee for't.

Clo.

Master Malvolio!

Mal.

Ay, good fool.

Clo.

Alas, sir, how fell you besides your five wits?

Mal.

Fool, there was never man so notoriously abused: I am as well in my wits, fool, as thou art.

Clo.

But as well? then you are mad, indeed, if you be no better in your wits than a fool.

Mal.

They have here propertied me9 note; keep me in

-- 404 --

darkness, send ministers to me, asses! and do all they can to face me out of my wits.

Clo.

Advise you what you say: the minister is here. —Malvolio, Malvolio, thy wits the heavens restore! endeavour thyself to sleep, and leave thy vain bibble babble10 note.

Mal.

Sir Topas,—

Clo.

Maintain no words with him, good fellow.— Who, I, sir? not I, sir. God b' wi' you, good sir Topas. —Marry, amen.—I will, sir, I will.

Mal.

Fool, fool, fool, I say.

Clo.

Alas, sir, be patient. What say you, sir? I am shent1 note note for speaking to you.

Mal.

Good fool, help me to some light, and some paper: I tell thee, I am as well in my wits, as any man in Illyria.

Clo.

Well-a-day, that you were, sir!

Mal.

By this hand, I am. Good fool, some ink, paper, and light, and convey what I will set down to my lady: it shall advantage thee more than ever the bearing of letter did.

Clo.

I will help you to't. But tell me true, are you not mad indeed? or do you but counterfeit?

Mal.

Believe me, I am not: I tell thee true.

Clo.

Nay, I'll ne'er believe a madman, till I see his brains. I will fetch you light, and paper, and ink.

Mal.

Fool, I'll requite it in the highest degree: I pr'ythee, be gone.

-- 405 --


Clo.
  I am gone, sir,
  And anon, sir,
I'll be with you again,
  In a trice,
  Like to the old vice,
Your need to sustain;

Who with dagger of lath,
In his rage and his wrath,
  Cries, Ah, ha! to the devil:
Like a mad lad,
Pare thy nails, dad,
  Adieu, goodman devil 11Q04602 note.
[Exit. SCENE III. Olivia's Garden. Enter Sebastian.

Seb.
This is the air; that is the glorious sun;
This pearl she gave me, I do feel't, and see't;
And though 'tis wonder that enwraps me thus,
Yet 'tis not madness. Where's Antonio then?
I could not find him at the Elephant;
Yet there he was, and there I found this credit,3 note,

-- 406 --


That he did range the town to seek me out.
His counsel now might do me golden service:
For though my soul disputes well with my sense,
That this may be some error, but no madness,
Yet doth this accident and flood of fortune
So far exceed all instance, all discourse,
That I am ready to distrust mine eyes,
And wrangle with my reason, that persuades me
To any other trust but that I am mad,
Or else the lady's mad: yet, if 'twere so,
She could not sway her house, command her followers,
Take, and give back affairs, and their despatch,
With such a smooth, discreet, and stable bearing,
As, I perceive, she does. There's something in't,
That is deceivable4 note. But here the lady comes. Enter Olivia and a Priest.

Oli.
Blame not this haste of mine. If you mean well,
Now go with me, and with this holy man,
Into the chantry by; there, before him,
And underneath that consecrated roof,
Plight me the full assurance of your faith;
That my most jealous and too doubtful soul
May live at peace: he shall conceal it,
Whiles you are willing it shall come to note,
What time we will our celebration keep
According to my birth.—What do you say?

Seb.
I'll follow this good man, and go with you,
And, having sworn truth, ever will be true.

Oli.
Then lead the way, good father; and heavens so shine,
That they may fairly note this act of mine!
[Exeunt.

-- 407 --

ACT V. SCENE I. The Street before Olivia's House. Enter Clown and Fabian.

Fab.

Now, as thou lov'st me, let me see his letter.

Clo.

Good master Fabian, grant me another request.

Fab.

Any thing.

Clo.

Do not desire to see this letter.

Fab.

This is, to give a dog5 note, and in recompense desire my dog again.

Enter Duke, Viola, and Attendants.

Duke.

Belong you to the lady Olivia, friends?

Clo.

Ay, sir; we are some of her trappings.

Duke.

I know thee well: how dost thou, my good fellow?

Clo.

Truly, sir, the better for my foes, and the worse for my friends.

Duke.

Just the contrary; the better for thy friends.

Clo.

No, sir, the worse.

Duke.

How can that be?

Clo.

Marry, sir, they praise me, and make an ass of me: now, my foes tell me plainly I am an ass; so that by my foes, sir, I profit in the knowledge of myself, and by my friends I am abused; so that, conclusions to be as kisses, if your four negatives make your two affirmatives, why then, the worse for my friends, and the better for my foes.

Duke.

Why, this is excellent.

Clo.

By my troth, sir, no; though it please you to be one of my friends.

Duke.

Thou shalt not be the worse for me: there's gold.

-- 408 --

Clo.

But that it would be double-dealing, sir, I would you could make it another.

Duke.

O! you give me ill counsel.

Clo.

Put your grace in your pocket, sir, for this once, and let your flesh and blood obey it.

Duke.

Well, I will be so much a sinner to be a double dealer: there's another.

Clo.

Primo, secundo, tertio, is a good play; and the old saying is, the third pays for all: the triplex, sir, is a good tripping measure; 11Q0461 or the bells of St. Bennet, sir, may put you in mind—One, two, three.

Duke.

You can fool no more money out of me at this throw6 note: if you will let your lady know, I am here to speak with her, and bring her along with you, it may awake my bounty further.

Clo.

Marry, sir, lullaby to your bounty, till I come again. I go, sir; but I would not have you to think, that my desire of having is the sin of covetousness; but, as you say, sir, let your bounty take a nap, I will awake it anon.

[Exit Clown. Enter Antonio and Officers.

Vio.
Here comes the man, sir, that did rescue me.

Duke.
That face of his I do remember well;
Yet, when I saw it last, it was besmear'd,
As black as Vulcan, in the smoke of war.
A bawbling vessel was he captain of,
For shallow draught and bulk unprizable,
With which such scathful grapple did he make
With the most noble bottom of our fleet,
That very envy, and the tongue of loss,
Cried fame and honour on him.—What's the matter?

1 Off.
Orsino, this is that Antonio,
That took the Phœnix, and her fraught, from Candy;
And this is he, that did the Tiger board,

-- 409 --


When your young nephew Titus lost his leg.
Here in the streets, desperate of shame and state,
In private brabble did we apprehend him.

Vio.
He did me kindness, sir, drew on my side,
But, in conclusion, put strange speech upon me;
I know not what 'twas, but distraction.

Duke.
Notable pirate, thou salt-water thief,
What foolish boldness brought thee to their mercies,
Whom thou, in terms so bloody, and so dear7 note
,
Hast made thine enemies?

Ant.
Orsino, noble sir,
Be pleas'd that I shake off these names you give me:
Antonio never yet was thief, or pirate,
Though, I confess, on base and ground enough,
Orsino's enemy. A witchcraft drew me hither:
That most ingrateful boy there, by your side,
From the rude sea's enrag'd and foamy mouth
Did I redeem: a wreck past hope he was.
His life I gave him, and did thereto add
My love, without retention, or restraint,
All his in dedication: for his sake,
Did I expose myself, pure for his love,
Into the danger of this adverse town;
Drew to defend him, when he was beset:
Where being apprehended, his false cunning
(Not meaning to partake with me in danger)
Taught him to face me out of his acquaintance,
And grew a twenty-years-removed thing,
While one would wink; denied me mine own purse,
Which I had recommended to his use
Not half an hour before.

-- 410 --

Vio.
How can this be?

Duke.
When came he to this town?

Ant.
To-day, my lord; and for three months before,
No interim, not a minute's vacancy,
Both day and night did we keep company.
Enter Olivia and Attendants.

Duke.
Here comes the countess: now heaven walks on earth!—
But for thee, fellow; fellow, thy words are madness:
Three months this youth hath tended upon me;
But more of that anon.—Take him aside.

Oli.
What would my lord, but that he may not have,
Wherein Olivia may seem serviceable?—
Cesario, you do not keep promise with me.

Vio.
Madam?

Duke.
Gracious Olivia,—

Oli.
What do you say, Cesario?—Good my lord,—

Vio.
My lord would speak, my duty hushes me.

Oli.
If it be aught to the old tune, my lord,
It is as fat and fulsome to mine ear,
As howling after music.

Duke.
Still so cruel?

Oli.
Still so constant, lord.

Duke.
What, to perverseness? you uncivil lady,
To whose ingrate and unauspicious altars
My soul the faithfull'st offerings hath breath'd out,
That e'er devotion tender'd. What shall I do?

Oli.
Even what it please my lord, that shall become him.

Duke.
Why should I not, had I the heart to do it,
Like to the Egyptian thief at point of death,
Kill what I love8 note
? a savage jealousy,

-- 411 --


That sometime savours nobly.—But hear me this:
Since you to non-regardance cast my faith,
And that I partly know the instrument
That screws me from my true place in your favour,
Live you the marble-breasted tyrant still;
But this your minion, whom, I know, you love,
And whom, by heaven I swear, I tender dearly,
Him will I tear out of that cruel eye,
Where he sits crowned in his master's spite.—
Come boy, with me: my thoughts are ripe in mischief:
I'll sacrifice the lamb that I do love,
To spite a raven's heart within a dove. [Going.

Vio.
And I, most jocund, apt, and willingly,
To do you rest a thousand deaths would die.
[Following.

Oli.
Where goes Cesario?

Vio.
After him I love,
More than I love these eyes, more than my life,
More, by all mores, than e'er I shall love wife.
If I do feign, you witnesses above
Punish my life for tainting of my love!

Oli.
Ah me! detested? how am I beguil'd!

Vio.
Who does beguile you? who does do you wrong?

Oli.
Hast thou forgot thyself? Is it so long?—
Call forth the holy father?
[Exit an Attendant.

Duke.
Come away.
[To Viola.

Oli.
Whither, my lord?—Cesario, husband, stay.

Duke.
Husband?

Oli.
Ay, husband: can he that deny?

Duke.
Her husband, sirrah?

Vio.
No, my lord, not I.

Oli.
Alas! it is the baseness of thy fear,
That makes thee strangle thy propriety.
Fear not, Cesario: take thy fortunes up;
Be that thou know'st thou art, and then thou art
As great as that thou fear'st.—O, welcome, father!

-- 412 --

Re-enter Attendant with the Priest.
Father, I charge thee, by thy reverence,
Here to unfold (though lately we intended
To keep in darkness, what occasion now
Reveals before 'tis ripe) what thou dost know,
Hath newly past between this youth and me.

Priest.
A contract of eternal bond of love, 11Q0462
Confirm'd by mutual joinder of your hands,
Attested by the holy close of lips,
Strengthen'd by interchangement of your rings9 note;
And all the ceremony of this compact
Seal'd in my function, by my testimony:
Since when, my watch hath told me, toward my grave
I have travelled but two hours.

Duke.
O, thou dissembling cub! what wilt thou be,
When time hath sow'd a grizzle on thy case10 note?
Or will not else thy craft so quickly grow,
That thine own trip shall be thine overthrow?
Farewell, and take her; but direct thy feet,
Where thou and I henceforth may never meet.

Vio.
My lord, I do protest,—

Oli.
O! do not swear:
Hold little faith, though thou hast too much fear.
Enter Sir Andrew Ague-cheek, with his head broken.

Sir And.

For the love of God, a surgeon! send one presently to sir Toby.

Oli.

What's the matter?

Sir And.

He has broke my head across, and has given sir Toby a bloody coxcomb too. For the love of God, your help! I had rather than forty pound I were at home.

-- 413 --

Oli.

Who has done this, sir Andrew?

Sir And.

The count's gentleman, one Cesario. We took him for a coward, but he's the very devil incardinate.

Duke.

My gentleman, Cesario?

Sir And.

Od's lifelings! here he is.—You broke my head for nothing; and that that I did, I was set on to do't by sir Toby.

Vio.
Why do you speak to me? I never hurt you:
You drew your sword upon me, without cause;
But I bespake you fair, and hurt you not.

Sir And.

If a bloody coxcomb be a hurt, you have hurt me: I think you set nothing by a bloody coxcomb. Enter Sir Toby Belch, drunk, led by the Clown. Here comes sir Toby halting, you shall hear more: but if he had not been in drink, he would have tickled you othergates than he did.

Duke.

How now, gentleman! how is't with you?

Sir To.

That's all one: he has hurt me, and there's the end on't.—Sot, did'st see Dick surgeon, sot?

Clo.

O! he's drunk, sir Toby, an hour agone: his eyes were set at eight i' the morning.

Sir To.

Then he's a rogue, and a passy-measures pavin11 note. I hate a drunken rogue.

Oli.

Away with him! Who hath made this havoc with them?

-- 414 --

Sir And.

I'll help you, sir Toby, because we'll be dressed together.

Sir To.

Will you help? An ass-head, and a coxcomb, and a knave! a thin-faced knave, a gull!

Oli.
Get him to bed, and let his hurt be look'd to.
[Exeunt Clown, Sir Toby, and Sir Andrew. Enter Sebastian. 11Q0463

Seb.
I am sorry, madam, I have hurt your kinsman;
But had it been the brother of my blood,
I must have done no less with wit and safety.
You throw a strange regard upon me, and by that
I do perceive it hath offended you1 note
:
Pardon me, sweet one, even for the vows
We made each other but so late ago.

Duke.
One face, one voice, one habit, and two persons;
A natural perspective2 note, that is, and is not!

Seb.
Antonio! O, my dear Antonio!
How have the hours rack'd and tortur'd me,
Since I have lost thee!

Ant.
Sebastian are you?

Seb.
Fear'st thou that, Antonio?

Ant.
How have you made division of yourself?—
An apple cleft in two is not more twin
Than these two creatures. Which is Sebastian?

Oli.
Most wonderful!

Seb.
Do I stand there? I never had a brother;
Nor can there be that deity in my nature,
Of here and every where. I had a sister,
Whom the blind waves and surges have devour'd.— [To Viola.]
Of charity, what kin are you to me?
What countryman? what name? what parentage?

-- 415 --

Vio.
Of Messaline: Sebastian was my father;
Such a Sebastian was my brother too,
So went he suited to his watery tomb.
If spirits can assume both form and suit,
You come to fright us.

Seb.
A spirit I am indeed;
But am in that dimension grossly clad,
Which from the womb I did participate.
Were you a woman, as the rest goes even,
I should my tears let fall upon your cheek,
And say—thrice welcome, drowned Viola!

Vio.
My father had a mole upon his brow.

Seb.
And so had mine.

Vio.
And died that day, when Viola from her birth
Had number'd thirteen years.

Seb.
O! that record is lively in my soul.
He finished, indeed, his mortal act
That day that made my sister thirteen years.

Vio.
If nothing lets to make us happy both,
But this my masculine usurp'd attire,
Do not embrace me, till each circumstance
Of place, time, fortune, do cohere, and jump,
That I am Viola: which to confirm,
I'll bring you to a captain in this town,
Where lie my maiden weeds; by whose gentle help
I was preserv'd to serve this noble count.
All the occurrence of my fortune since
Hath been between this lady, and this lord.

Seb.
So comes it, lady, [To Olivia.] you have been mistook;
But nature to her bias drew in that. 11Q0464
You would have been contracted to a maid,
Nor are you therein, by my life, deceiv'd:
You are betroth'd both to a maid and man.

Duke.
Be not amaz'd; right noble is his blood.—
If this be so, as yet the glass seems true,
I shall have share in this most happy wreck.

-- 416 --


Boy, [To Viola.] thou hast said to me a thousand times,
Thou never should'st love woman like to me.

Vio.
And all those sayings will I over-swear,
And all those swearings keep as true in soul,
As doth that orbed continent, the fire
That severs day from night.

Duke.
Give me thy hand;
And let me see thee in thy woman's weeds.

Vio.
The captain, that did bring me first on shore,
Hath my maid's garments: he, upon some action,
Is now in durance at Malvolio's suit,
A gentleman, and follower of my lady's.

Oli.
He shall enlarge him.—Fetch Malvolio hither:—
And yet, alas, now I remember me,
They say, poor gentleman, he's much distract.
A most extracting frenzy of mine own
From my remembrance clearly banish'd his. 11Q0465Re-enter Clown, with a letter.

How does he, sirrah?

Clo.

Truly, madam, he holds Belzebub at the stave's end, as well as a man in his case may do. He has here writ a letter to you: I should have given it to you to-day morning; but as a madman's epistles are no gospels, so it skills not much3 note when they are delivered.

Oli.

Open it, and read it.

Clo.

Look then to be well edified, when the fool delivers the madman:—[Reads.] “By the Lord, madam,”—

Oli.

How now! art thou mad?

Clo.

No, madam, I do but read madness: an your ladyship will have it as it ought to be, you must allow vox4 note.

-- 417 --

Oli.

Pr'ythee, read i' thy right wits.

Clo.

So I do, madonna; but to read his right wits, is to read thus: therefore perpend, my princess, and give ear.

Oli.

Read it you, sirrah.

[To Fabian.

Fab. [Reads.]

“By the Lord, madam, you wrong me, and the world shall know it: though you have put me into darkness, and given your drunken cousin rule over me, yet have I the benefit of my senses as well as your ladyship. I have your own letter that induced me to the semblance I put on; with the which I doubt not but to do myself much right, or you much shame. Think of me as you please. I leave my duty a little unthought of, and speak out of my injury.

“The madly-used Malvolio.”

Oli.

Did he write this?

Clo.

Ay, madam.

Duke.

This savours not much of distraction.

Oli.
See him deliver'd, Fabian: bring him hither. [Exit Fabian.
My lord, so please you, these things further thought on,
To think me as well a sister as a wife,
One day shall crown the alliance on't, so please you,
Here at my house, and at my proper cost. 11Q0466

Duke.
Madam, I am most apt t' embrace your offer.— [To Viola]
Your master quits you; and, for your service done him,
So much against the mettle of your sex,
So far beneath your soft and tender breeding,
And since you call'd me master for so long,
Here is my hand: you shall from this time be
Your master's mistress.

Oli.
A sister:—you are she.

-- 418 --

Re-enter Fabian, with Malvolio. 11Q0467

Duke.
Is this the madman?

Oli.
Ay, my lord, this same.
How now, Malvolio?

Mal.
Madam, you have done me wrong,
Notorious wrong.

Oli.
Have I, Malvolio? no.

Mal.
Lady, you have. Pray you, peruse that letter:
You must not now deny it is your hand,
Write from it, if you can, in hand, or phrase;
Or say, 'tis not your seal, nor your invention:
You can say none of this. Well, grant it then,
And tell me, in the modesty of honour,
Why you have given me such clear lights of favour,
Bade me come smiling, and cross-garter'd to you,
To put on yellow stockings, and to frown
Upon sir Toby, and the lighter people?
And, acting this in an obedient hope,
Why have you suffer'd me to be imprison'd,
Kept in a dark house, visited by the priest,
And made the most notorious geck4 note, and gull,
That e'er invention play'd on? tell me why.

Oli.
Alas! Malvolio, this is not my writing,
Though, I confess, much like the character;
But, out of question, 'tis Maria's hand:
And now I do bethink me, it was she
First told me thou wast mad; then cam'st in smiling, note
And in such forms which here were presuppos'd
Upon thee in the letter. 11Q0468 Pr'ythee, be content:
This practice hath most shrewdly pass'd upon thee;
But when we know the grounds and authors of it,
Thou shalt be both the plaintiff and the judge
Of thine own cause.

Fab.
Good madam, hear me speak;
And let no quarrel, nor no brawl to come,

-- 419 --


Taint the condition of this present hour,
Which I have wonder'd at. In hope it shall not,
Most freely I confess, myself, and Toby,
Set this device against Malvolio here,
Upon some stubborn and uncourteous parts
We had conceiv'd against him. Maria writ
The letter at sir Toby's great importance5 note;
In recompense whereof, he hath married her.
How with a sportful malice it was follow'd,
May rather pluck on laughter than revenge,
If that the injuries be justly weigh'd,
That have on both sides past.

Oli.
Alas, poor fool, how have they baffled thee! 11Q0469

Clo.

Why, “some are born great, some achieve greatness, and some have greatness thrown upon them6 note.” I was one, sir, in this interlude; one sir Topas, sir; but that's all one.—“By the Lord, fool, I am not mad;”—But do you remember? “Madam, why laugh you at such a barren rascal? an you smile not, he's gagg'd:” And thus the whirligig of time brings in his revenges.

Mal.
I'll be reveng'd on the whole pack of you.
[Exit.

Oli.
He hath been most notoriously abus'd.

Duke.
Pursue him, and entreat him to a peace.
He hath not told us of the captain yet;
When that is known and golden time convents,
A solemn combination shall be made
Of our dear souls:—mean time, sweet sister,
We will not part from hence.—Cesario, come;
For so you shall be, while you are a man,
But when in other habits you are seen,
Orsino's mistress, and his fancy's queen.
[Exeunt.

-- 420 --


CLOWN SINGS.
When that I was and a little tiny boy,
  With hey, ho, the wind and the rain,
A foolish thing was but a toy,
  For the rain it raineth every day.

But when I came to man's estate,
  With hey, ho, the wind and the rain,
'Gainst knaves and thieves men shut their gate,
  For the rain it raineth every day.

But when I came, alas! to wive,
  With hey, ho, the wind and the rain,
By swaggering could I never thrive,
  For the rain it raineth every day.

But when I came unto my bed7 note,
  With hey, ho, the wind and the rain,
With toss-pots still had drunken head,
  For the rain it raineth every day.
11Q0470
A great while ago the world begun,
  With hey, ho, the wind and the rain,
But that's all one, our play is done,
  And we'll strive to please you every day.

-- 421 --

Previous section

Next section


J. Payne Collier [1842–1844], The works of William Shakespeare. The text formed from an entirely new collation of the old editions: with the various readings, notes, a life of the poet, and a history of the Early English stage. By J. Payne Collier, Esq. F.S.A. In eight volumes (Whittaker & Co. [etc.], London) [word count] [S10101].
Powered by PhiloLogic