Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
George Sewell [1723–5], The works of Shakespear in six [seven] volumes. Collated and Corrected by the former Editions, By Mr. Pope ([Vol. 7] Printed by J. Darby, for A. Bettesworth [and] F. Fayram [etc.], London) [word count] [S11101].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

-- nts --

Note return to page 1 †Argosie, a Ship, from Argo.

Note return to page 2 [a] apretty.

Note return to page 3 [b] babroad.

Note return to page 4 †daunt.

Note return to page 5 †thrift, for thriving.

Note return to page 6 [c] creason.

Note return to page 7 [d] dtassel.

Note return to page 8 [e] eother.

Note return to page 9 [f] fewelings.

Note return to page 10 [g] gpil'd.

Note return to page 11 [h] hbreed of metal, meaning mony at usury, mony that breeds more.—The old editions (two of 'em) have it, A bribe of barren metal—

Note return to page 12 [a] asteal

Note return to page 13 [b] bover-wither'd.

Note return to page 14 †not in the old edition.

Note return to page 15 [a] agossip's report.

Note return to page 16 [b] btimes.

Note return to page 17 [c] cunfurnish'd.

Note return to page 18 *&lblank; your wedding-day. Bid your friends welcome, shew a merry cheer; Since you are dear bought, I will love you dear. But let me hear, &c.

Note return to page 19 [a] amean it, it

Note return to page 20 [b] bIs reason

Note return to page 21 [a] aYou may as well use question with the wolf, The ewe bleat for the lamb, you may as well, &c.

Note return to page 22 *&lblank; brazen tombs; And then grace us in the disgrace of death: When spight of &c.

Note return to page 23 †sneaping. checking.

Note return to page 24 [a] aremembers

Note return to page 25 [b] bfarther

Note return to page 26 *&lblank; heard it groan. Rosa. Is the † [Subnote: †soul.] fool sick? Biron. Sick at the heart. Rosa. Alack, let it blood. Biron. Would that do it good? Rosa. My physick says ay. Biron. Will you prick't with your eye. Rosa. No poynt, with my knife. Biron. Now God save thy life. Rosa. And yours from long living. Biron. I cannot stay thanksgiving. [Exit. Dum. Sir, &c.

Note return to page 27 *&lblank; she in white? Boyet. A woman sometimes, if you saw her in the light. Long. Perchance light in the light: I desire her name. Boyet. She hath but one for her self; to desire that were a shame. Long. Pray you Sir, whose daughter? Boyet. Her mother's, I have heard. Long. God's blessing on your beard. Boyet. Good Sir be not offended. She is an, &c.

Note return to page 28 *&lblank; Faulconbridge. Long. Nay, my choller is ended: She is, &c.

Note return to page 29 * &lblank; that may be. Biron. What's her name in the cap? Boyet. Katherine by good hap. Biron. Is she wedded or no? Boyet. To her will, Sir, or so. Biron. You are welcome Sir: adieu. Boyet. Farewel to me Sir, and welcome to you. [Exit Biron. Mar. That last is Biron, the merry mad-cap lord; Not a word with him but a jest. Boyet. And every jest but a word. Prin. It was well done of you to take him at his word. Boyet. It was as willing to grapple as he was to board. Mar. Two hot sheeps, marry. Boyet. And wherefore not ships? No sheep (sweet lamb) unless we feed on your lips. Mar. You sheep, and I pasture; shall that finish the jest? Boyet. So you grant pasture for me. Mar. Not so, gentle beast; My lips are no common, though several they be. Boyet. Belonging to whom? Mar. To my fortunes and me. Prin. Good wits will be jangling; but gentles agree. This civil war of wits were much better us'd On Navarre and his book-men; for here 'tis abus'd. Boyet. If my, &c.

Note return to page 30 *&lblank; is infected. Prin. With what? Boyet. With that which we lovers intitle affected. Prin. Your reason? Boyet. Why all his behaviours did make their retire To the court of his eye, peeping thorough desire: His heart like an agat with your print impressed; Proud with his form, in his eye pride expressed: His tongue all impatient to speak and not see, Did stumble with haste in his eye-sight to be: All senses to that sense did make their repair, To feel only looking on fairest of fair; Methought all his senses were lock'd in his eye, As jewels in chrystal for some Prince to buy; Who tendring their own worth from whence they were glast, Did point out to buy them, along as you past. His face's own margent did quote such amazes, That all eyes saw his eyes inchanted with gazes: I'll give you Aquitain, and all that is his, And you give him for my sake but one loving kiss. Prin. Come to our pavilion, Boyet is dispos'd. Boyet. But to speak that in words which his eye hath disclos'd; I only have made a mouth of his eye, By adding a tongue which I know will not lie. Rosa. Thou art, &c.

Note return to page 31 *&lblank; and Costard. Moth. A wonder, master, here's a Costard broken in a shin. Arm. Some enigma, some riddle, come, thy l'envoy begin. Cost. No egma, no riddle, no l'envoy, no salve, in the male, Sir. O Sir, plantan, a plain plantan; no l'envoy, no l'envoy, or salve, Sir, but plantan. Arm. By vertue thou inforcest laughter, thy silly thought, my spleen, the heaving of my lungs provokes me to ridiculous smiling: O pardon me my stars, doth the inconsiderate take salve for l'envoy, and the word l'envoy for a salve? Moth. Do the wise think them other, is not l'envoy a salve? Arm. No page, it is an epilogue or discourse, to make plain, Some obscure precedence that hath tofore been sain. I will example it. Now will I begin your moral, and do you follow with my l'envoy. The fox, the ape, and the humble-bee, Were still at odds, being but three. There's the moral, now the l'envoy. Moth. I will add the l'envoy; say the moral again. Armad. The fox, the ape, and the humble-bee, Were still at odds, being but three. Moth. Until the goose came out of door, And stay'd the odds by adding four. A good l'envoy, ending in the goose; would you desire more? Cost. The boy hath sold him a bargain; a goose, that's flat; Sir, your penny-worth is good, an your goose be fat. To sell a bargain well is as cunning as fast and loose. Let me see a fat l'envoy, I that's a fat goose. Arm. Come hither, come hither; How did this argument begin? Moth. By saying that a Costard was broken in a shin. Then call'd you for a l'envoy. Cost. True, and I for a plantan; Thus came your argument in; Then the boy's fat l'envoy, the goose that you bought, And he ended the market. Arm. But tell me; how was there a Costard broken in a shin? Moth. I will tell you sensibly. Cost. Thou hast no feeling of it, Moth, I will speak that l'envoy. I Costard running out, that was safely within, Fell over the threshold, and broke my shin. Arm. We will talk no more of this matter. Cost. 'Till there be more matter in the shin. Arm. Sirrah, Costard, I will infranchise thee. Cost. O marry me to one Francis, I smell some l'envoy, some goose in this. Arm. By my sweet soul I mean setting thee at liberty. Enfreedoming thy person; thou wert immur'd, restrained, captivated, bound. Cost. True, true, and now you will be my purgation, and let me loose. Arm. I give, &c.

Note return to page 32 *&lblank; the fairest shoot. Prin. I thank my beauty, I am fair that shoot, And thereupon thou speak'st the fairest shoot. For. Pardon me, madam, for I meant not so. Prin. What, what? first praise me, then again say no. O short-liv'd pride! not fair? alack for wo! For. Yes madam, fair. Prin. Nay, never paint me now, Where fair is not, praise cannot mend the brow. Here, good my glass, take this for telling true; Fair payment for foul words is more than due. For. Nothing but fair is that which you inherit. Prin. See, see, my beauty will be sav'd by merit. O heresie in fair, fit for these days, A giving hand, though foul, shall have fair praise. But come, the bow; now mercy goes to kill, And shooting well, is then accounted ill. Thus will I save my credit in the shoot, Not wounding, pity would not let me do't: If wounding, then it was to shew my skill, That more for praise than purpose meant to kill. And out of question, so it is sometimes, Glory grows guilty of detested crimes, When for fame's sake, for praise, an outward part, We bend to that the working of the heart. As I for praise alone now seek to spill The poor deer's blood, that my heart means no ill. Boyet. Do not curst wives hold that self-soveraignty Only for praise sake, when they strive to be Lords o'er their lords? Prin. Only for praise, and praise we may afford To any lady that subdues her lord. Enter Costard.

Note return to page 33 * &lblank; common-wealth. Cost. God dig-you-den all, pray you which is the head lady? Prin. Thou shalt know her, fellow, by the rest that have no heads. Cost. Which is the greatest lady, the highest? Prin. The thickest and the tallest. Cost. The thickest and the tallest? it is so, truth is truth. An your waste, mistress, were as slender as my wit, One a these maids girdles for your waste should be fit. Are not you the chief woman? you are the thickest here. Prin. What's your will, Sir? what's your will? Cost. I have, &c.

Note return to page 34 * &lblank; another day. Boyet. Who is the shooter? who is the shooter? Rosa. Shall I teach you to know? Boyet. Ay, my continent of beauty. Rosa. Why she that bears the bow. Finely put off. Boyet. My lady goes to kill horns, but if thou marry, Hang me by the neck, if horns that year miscarry. Finely put on. Rosa. Well then, I am the shooter. Boyet. And who is your Deer? Rosa. If we chuse by horns, your self; come not near. Finely put on indeed. Mar. You still wrangle with her, Boyet, and she strikes at the brow. Boyet. But she her self is hit lower. Have I hit her now? Rosa. Shall I come upon thee with an old saying, that was a man when King Pippin of France was a little boy, as touching the hit it. Boyet. So I may answer thee with one as old, that was a woman when Queen Guinover of Britain was a little wench, as touching the hit it. Rosa. Thou can'st not hit it, hit it, hit it. Thou can'st not hit it, my good man. Boyet. I cannot, cannot, cannot. And I cannot, another can. [Exit Rosa. Cost. By my troth most pleasant, how both did fit it. Mar. A mark marvellous well shot; for they both did hit it. Boyet. A mark, O mark but that mark! a mark, says my lady. Let the mark have a prick in't, to meet at, if it may be. Mar. Wide o'th' bow hand, i'faith your hand is out. Cost. Indeed a' must shoot nearer, or he'll ne'er hit the clout. Boyet. And if my hand be out, then belike your hand is in. Cost. Then will she get the upshot by cleaving the pin. Mar. Come, come, you talk greasily, your lips grow foul. Cost. She's too hard for you at pricks, Sir, challenge her to bowl. Boyet. I fear too much rubbing; good night, my good owl. Cost. By my soul a swain, a most simple clown. Lord, Lord! how the ladies and I have put him down. O' my troth most sweet jests, most incony vulgar wit, When it comes so smoothly off, so obscenely, as it were, so fit. Armado o'th' one side, O a most dainty man. To see him walk before a lady, and to bear her fan. To see him kiss his hand, and how most sweetly he will swear: And his page o' t'other side, that handful of wit, Ah heav'ns! it is a most pathetical nit. Sowla, sowla! [Exeunt. SCENE II.

Note return to page 35 *&lblank; master parson. Hol. Master parson, quasi person. And if one should be pierc'd, which is the one? Cost. Marry master school-master, he that is likest to a hogshead. Hol. Of piercing a hogshead, a good cluster of conceit in a turf of earth, fire enough for a flint, pearl enough for a swine: 'Tis pretty, it is well. Jaq. Good master, &c.

Note return to page 36 [a] afairies.

Note return to page 37 [b] battempt.

Note return to page 38 [c] ckeeper's.

Note return to page 39 [d] dfortune

Note return to page 40 [e] emanly

Note return to page 41 [f] fduty.

Note return to page 42 *&lblank; attendants. Biron. See where it comes, behaviour what wert thou, 'Till this mad-man shew'd thee? and what art thou now? King. All hail, sweet madam, and fair time of day. Prin.   Fair in all hail is foul, as I conceive. King. Construe my speeches better if you may. Prin.   Then wish me better, I will give you leave. King. We came, &c.

Note return to page 43 [g] gsquare.

Note return to page 44 [h] hcares.

Note return to page 45 [a] achange.

Note return to page 46 [a] meat

Note return to page 47 [b] bstrings.

Note return to page 48 †hurtling. skirmishing.

Note return to page 49 †Brach, a bound.

Note return to page 50 †This speech is added from the old edition.

Note return to page 51 †bestraught, distracted.

Note return to page 52 †This and the two following speeches added from the old edition.

Note return to page 53 [a] alewd

Note return to page 54 *&lblank; knock I say. Gru. Knock, Sir? whom should I knock? is there any man has rebus'd your worship? Pet. Villain, I say, knock me here soundly. Gru. Knock you here, Sir? why, Sir, what am I, Sir, That I should knock you here Sir? Pet. Villain, I say knock me at this gate, And rap me well, or I'll knock your knave's pate. Gru. My master is grown quarrelsome: I should knock you first, And then I know after, who comes by the worst. Pet. Will it not be? Faith, sirrah, and you'll not knock, I'll ring it, I'll try how you can Sol, Fa, and sing it. [He wrings him by the ears. Gru. Help, mistress, help, my master is mad. Pet. Now knock when I bid you: sirrah, villain. Hor. How now, what's the matter? my old friend Grumio, and my good friend Petruchio! how do you all at Verona? Pet. Signior Hortensio, come you to part the fray? Con tutti le core bene trovato may I say. Enter, &c.

Note return to page 55 *&lblank; mio Petruchio. Rise, Grumio, we will compound this quarrel. Gru. Nay, 'tis no matter, what he leges in latin. If this be not a lawful cause for me to leave his service, look you, Sir: he bid me knock him, and rap him soundly, Sir. Well, was it fit for a servant to use his master so, being perhaps, for ought I see, two and thirty, a pip out? Whom would to God I had well knock'd at first, Then had not Grumio come by the worst. Pet. A senseless villain. Good Hortensio, I bid the rascal knock upon your gate, And could not get him for my heart to do it. Gru. Knock at the gate? O heav'ns! spake you not these words plain? sirrah, knock me here, rap me here, knock me well, and knock me soundly? and come you now with knocking at the gate? Pet. Sirrah, be gone, or talk not, I advise you. Hor. Petruchio, patience, I am Grumio's pledge: Why this is a heavy chance 'twixt him and you, Your ancient trusty pleasant servant Grumio; And tell me now, &c.

Note return to page 56 [b] bmust.

Note return to page 57 [c] time.

Note return to page 58 †aglet, the tag of a point.

Note return to page 59 * &lblank; weight should be. Pet. Should be! should! buz. Kath. Well ta'en, and like a buzzard. Pet. Oh slow-wing'd turtle, shall a buzzard take thee? Kath. Ay, for a turtle, as he takes a buzzard. Pet. Come, come you wasp, i'faith you are too angry. Kath. If I be waspish, 'best beware my sting. Pet. My remedy is then to pluck it out. Kath. Ay, if the fool could find it where it lyes. Pet. Who knows not where a wasp doth wear his sting? In his tail. Kath. In his tongue. Pet. Whose tongue? Kath. Yours if you talk of tails, and so farewel. Pet. What, with my tongue in your tail? nay, come again, Good Kate, I am a gentleman. Kath. That I'll try. [She strikes him. Pet. I swear I'll cuff you, if you strike again. Kath. So may you lose your arms. If you strike me you are no gentleman, And if no gentleman, why then no arms. Pet. A herald, Kate? oh put me in thy books. Kath. What is your crest, a coxcomb? Pet. A combless cock, so Kate will be my hen. Kath. No cock of mine, you crow too like a craven. Pet. Nay, come Kate; come, you must not look so sower. Kath. It is my fashion when I see a crab. Pet. Why here's no crab, and therefore look not sower. Kath. There is, there is. Pet. Then shew it me. Kath. Had I a glass I would. Pet. What, you mean my face? Kath. Well aim'd of such a young one. Pet. Now, by St. George I am too young for you. Kath. Yet you are wither'd. Pet. 'Tis with cares. Kath. I care not. Pet. Nay, &c.

Note return to page 60 †meacock or mew-cock, an effeminate fellow.

Note return to page 61 [a] aruffling.

Note return to page 62 †In the first sketch of this play, printed in 1607, we find two speeches in this place worth preserving, and seeming to be of the hand of Shakespear, tho' the rest of that play is far inferior. Fair lovely maiden, young and affable, More clear of hue, and far more beautiful Than precious sardonyx, or purple rocks Of amethists, or glistering hyacinth &lblank; &lblank; Sweet Katharine, this lovely woman &lblank; Kath. Fair lovely lady, bright and chrystalline, Beauteous and stately as the eye-train'd bird; As glorious as the morning wash'd with dew, Within whose eyes she takes her dawning beams, And golden summer sleeps upon thy cheeks. Wrap up thy radiations in some cloud, Lest that thy beauty make this stately town Unhabitable as the burning zone, With sweet reflections of thy lovely face.

Note return to page 63 †copped, or pointed.

Note return to page 64 *&lblank; too late. [Exeunt. 129231714Enter Baptista, Vincentio, Gremio, Pedant, Lucentio, Bianca, Tranio, Biondello, Petruchio, Katharina, Grumio, Hortensio and widow. Tranio's servants binging in a banquet. Luc. At last, tho' long, our jarring notes agree; And time it is when raging war is done, To smile at 'scapes and perils over-blown. My fair Bianca, bid my father welcome, While I with self-same kindness welcome thine; Brother Petruchio, sister Katharine, And thou Hortensio, with thy loving widow; Feast with the best, and welcome to my house, My banquet is to close our stomachs up After our great good cheer: pray you sit down, For now we sit to chat as well as eat. Pet. Nothing but sit and sit, and eat and eat! Bap. Padua affords this kindness, son Petruchio. Pet. Padua affords nothing but what is kind. Hor. For both our sakes I would that word were true. Pet. Now for my life Hortensio fears his widow. Hor. Then never trust me if I be afeard. Pet. You are very sensible, and yet you miss my sense: I mean Hortensio is afeard of you. Wid. He that is giddy thinks the world turns round. Pet. Roundly replied. Kath. Mistress, how mean you that? Wid. Thus I conceive by him. Pet. Conceives by me, how likes Hortensio that? Hor. My widow says, thus she conceives her tale. Pet. Very well mended, kiss him for that good widow. Kath. He that is giddy thinks the world turns round &lblank; I pray you tell me what you meant by that. Wid. Your Husband being troubled with a shrew, Measures my husband's sorrow by his woe; And now you know my meaning. Kath. A very mean meaning. Wid. Right, I mean you. Kath. And I am mean indeed, respecting you. Pet. To her, Kate. Hor. To her, widow. Pet. A hundred marks, my Kate do put her down. Hor. That's my office. Pet. Spoke like an officer; ha, to thee lad. [Drinks to Hortensio. Bap. How likes Gremio these quick-witted folks? Gre. Believe me, Sir, they butt heads together well. Bian. Head and but? an hasty-witted body Would say, your head and but were head and horn. Vin. Ay, mistress bride, hath that awaken'd you? Bian. Ay, but not frighted me, therefore I'll sleep again. Pet. Nay, that thou shalt not, since you have begun: Have at you for a better jest or two. Bian. Am I your bird? I mean to shift my bush. And then pursue me as you draw your bow. You are welcome all. [Exe. Bianca, Kath. and Widow. Pet. She hath prevented me. Here Signior Tranio, This bird you aim'd at, tho' you hit it not, Therefore a health to all that shot and miss'd. Tra. Oh Sir, Lucentio slip'd me like his gray-hound, Which runs himself, and catches for his master. Pet. A good swift smile, but something currish. Tra. 'Tis well, Sir, that you hunted for your self: 'Tis thought your deer does hold you at a bay. Bap. Oh, oh Petruchio, Tranio hits you now. Luc. I thank thee for that gird, good Tranio. Hor. Confess, confess, hath he not hit you there? Pet. He has a little gall'd me, I confess; And as the jest did glance away from me, 'Tis ten to one it maim'd you two outright. SCENE X. &c.

Note return to page 65 * &lblank; indeed least are: Then vale your stomachs, for it is no boot, And place your hands below your husband's foot: In token of which duty, if he please, My hand is ready, may it do him ease. Pet. Why, there's a wench: come on, and kiss me Kate. Luc. Well, go thy ways, old lad, for thou shalt ha't. Vin. 'Tis a good hearing when children are toward. Luc. But a harsh hearing when women are froward. Pet. Come, Kate, we'll to-bed, We two are married, but you two are sped. 'Twas I won the wager, tho' you hit the white, And being a winner, God give you good night. [Ex. Petruchio and Kath. Hor. Now go thy ways, thou hast tam'd a curst shrew. Luc. 'Tis a wonder, by your leave, she will be tam'd so. [Exeunt.

Note return to page 66 The plot taken from Boccace, Decam. 3. Nov. 9.

Note return to page 67 [a] aanother.

Note return to page 68 [b] bwaters

Note return to page 69 [c] cinstrument

Note return to page 70 [d] dblock

Note return to page 71 [c] cout

Note return to page 72 †to ere. from arare to plough.

Note return to page 73 [a] aquestion.

Note return to page 74 [b] bbreak;

Note return to page 75 [c] cimpartial Jove

Note return to page 76 [d] dstings

Note return to page 77 [c] cbrooks.

Note return to page 78 †hilding. degenerate.

Note return to page 79 †imbost. a deer is said to be imbost when he is near run down.

Note return to page 80 [a] abasely

Note return to page 81 [b] bseriously

Note return to page 82 †mell, from mêler, to mingle.

Note return to page 83 [b] bcurse.

Note return to page 84 [a] asound.

Note return to page 85 †A coystrill, a young lad.

Note return to page 86 [b] blearning.

Note return to page 87 †opal. a precious stone of almost all colours.

Note return to page 88 †or step

Note return to page 89 †yare. nimble.

Note return to page 90 [a] aAfter a passy measures pavin.

Note return to page 91 [b] bexacting.

Note return to page 92 The plot taken from the old story-book of Dorastus and Faunia.

Note return to page 93 †This line added from the old edition.

Note return to page 94 [a] acallat. a scold.

Note return to page 95 [b] blozel. a lazy lubber.

Note return to page 96 [a] afather

Note return to page 97 †an instrument of gardening.
Previous section


George Sewell [1723–5], The works of Shakespear in six [seven] volumes. Collated and Corrected by the former Editions, By Mr. Pope ([Vol. 7] Printed by J. Darby, for A. Bettesworth [and] F. Fayram [etc.], London) [word count] [S11101].
Powered by PhiloLogic