Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
George Sewell [1723–5], The works of Shakespear in six [seven] volumes. Collated and Corrected by the former Editions, By Mr. Pope ([Vol. 7] Printed by J. Darby, for A. Bettesworth [and] F. Fayram [etc.], London) [word count] [S11101].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

SCENE IV. Enter Quince, Snug, Bottom, Flute, Snowt, and Starveling.

Quin.

Is all our company here?

Bot.

You were best to call them generally, man by man, according to the scrip.

Quin.

Here is the scrowl of every man's name, which is thought fit through all Athens, to play in our enterlude before the Duke and the Dutchess, on his wedding-day at night.

Bot.

First, good Peter Quince, say what the play treats on; then read the names of the actors; and so grow on to a point.

-- 90 --

Quin.

Marry, our play is the most lamentable comedy and most cruel death of Pyramus and Thisby.

Bot.

A very good piece of work I assure you, and a merry. Now good Peter Quince, call forth your actors by the scrowl. Masters spread your selves.

Quin.

Answer as I call you. Nick Bottom the weaver.

Bot.

Ready: name what part I am for, and proceed.

Quin.

You, Nick Bottom, are set down for Pyramus.

Bot.

What is Pyramus, a lover, or a tyrant?

Quin.

A lover that kills himself most gallantly for love.

Bot.

That will ask some tears in the true performing of it; if I do it, let the audience look to their eyes; I will move storms; I will condole in some measure. To the rest yet, my chief humour is for a tyrant; I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in. To make all split the raging rocks, and shivering shocks shall break the locks of prison-gates—and Phibbus carr shall shine from far, and make and mar the foolish fates— This was lofty. Now name the rest of the players. This is Ercles vein, a tyrant's vein; a lover is more condoling.

Quin.

Francis Flute the bellows-mender.

Flu.

Here Peter Quince.

Quin.

You must take Thisby on you.

Flu.

What is Thisby, a wand'ring Knight?

Quin.

It is the lady that Pyramus must love.

Flu.

Nay faith let not me play a woman, I have a beard coming.

Quin.

That's all one, you shall play it in a mask, and you may speak as small as you will.

Bot.

An I may hide my face, let me play Thisby too; I'll speak in a monstrous little voice, Thisne, Thisne; ah Pyramus my lover dear, thy Thisby dear, and lady dear.

Quin.

No, no, you must play Pyramus; and Flute, you Thisby.

-- 91 --

Bot.

Well, proceed.

Quin.

Robin Starvelin the taylor.

Star.

Here Peter Quince.

Quin.

Robin Starveling, you must play Thisby's mother. Tom Snowt the tinker.

Snowt.

Here Peter Quince.

Quin.

You Pyramus's father; my self, Thisby's father; Snug the joiner, you the lion's part; I hope there is a play fitted.

Snug.

Have you the lion's part written? pray you if it be, give it me, for I am slow of study.

Quin.

You may do it extempore, for it is nothing but roaring.

Bot.

Let me play the Lion too, I will roar, that I will do any man's heart good to hear me. I will roar, that I will make the Duke say, let him roar again, let him roar again.

Quin.

If you should do it too terribly, you would fright the Dutchess and the ladies, that they would shriek, and that were enough to hang us all.

All.

That would hang us every mother's son.

Bot.

I grant you friends, if you should fright the ladies out of their wits, they would have no more discretion but to hang us; but I will aggravate my voice so, that I will roar you as gently as any sucking dove; I will roar you an 'twere any nightingale.

Quin.

You can play no part but Pyramus, for Pyramus is a sweet-fac'd man, a proper man as one shall see in a summer's day; a most lovely gentleman-like man: therefore you must needs play Pyramus.

Bot.

Well, I will undertake it. What beard were I best to play it in?

Quin.

Why what you will.

Bot.

I will discharge it in either your straw-colour beard, your

-- 92 --

orange-tawny beard, your purple-in-grain beard, or your French- crown-colour'd beard, your perfect yellow.

Quin.

Some of your French-crowns have no hair at all, and then you will play bare-fac'd. But masters here are your parts, and I am to intreat you, request you, and desire you to con them by to-morrow night; and meet me in the palace-wood, a mile without the town, by moon-light, there we will rehearse; for if we meet in the city, we shall be dog'd with company, and our devices known. In the mean time I will draw a bill of properties, such as our play wants. I pray you fail me not.

Bot.

We will meet, and there we may rehearse more obscenely and courageously. Take pains, be perfect, adieu.

Quin.

At the Duke's oak we meet.

Bot.

Enough, hold or cut bowstrings.

[Exeunt.
Previous section


George Sewell [1723–5], The works of Shakespear in six [seven] volumes. Collated and Corrected by the former Editions, By Mr. Pope ([Vol. 7] Printed by J. Darby, for A. Bettesworth [and] F. Fayram [etc.], London) [word count] [S11101].
Powered by PhiloLogic