Peto.
Poins.
Welcome, Jack; where hast thou been?
Fal.
A plague of all cowards, I say, and a vengeance
too, marry and Amen! Give me a cup of sack,
boy—Ere I lead this life long, I'll sow nether socks,
and mend them, and foot them too. A plague of all
cowards! Give me a cup of sack, rogue. Is there no
virtue extant?
[He drinks
P. Henry.
2 noteDidst thou never see Titan kiss a dish
of butter? (pitiful-hearted Titan!) that melted at the
sweet tale of the Sun? if thou didst, then behold that
compound.
Fal.
You rogue, 3 notehere's lime in this sack too; there
is nothing but roguery to be found in villainous man;
-- 136 --
yet a coward is worse than a cup of sack with lime in
it. A villainous coward—Go thy ways, old Jack, die
when thou wilt, if manhood, good manhood, be not
forgot upon the face of the earth, then am I a shotten
herring: there live not three good men unhang'd in
England, and one of them is fat, and grows old, God
help, the while! a bad world; I say. 4 noteI would, I
were a weaver; I could sing psalms, and all manner of
songs. A plague of all cowards, I say still!
P. Henry.
How now, Woolsack, what mutter you?
Fal.
A King's son? if I do not beat thee out of thy
Kingdom with a dagger of lath, and drive all thy Subjects
afore thee like a flock of wild geese, I'll never
wear hair on my face more. You Prince of Wales?
P. Henry.
Why, you whorson round man! what's
the matter?
Fal.
Are you not a coward? answer me to that, and
Poins there?
P. Henry.
Ye fat paunch, an ye call me coward, I'll
stab thee.
-- 137 --
Fal.
I call thee coward! I'll see thee damn'd ere
I call thee coward; but I would give a thousand
pound I could run as fast as thou canst. You are strait
enough in the shoulders, you care not who sees your
back: call you that backing of your friends? a plague
upon such backing! give me them that will face me—
Give me a cup of sack; I am a rogue, if I drunk to
day.
P. Henry.
O villain, thy lips are scarce wip'd since
thou drunk'st last.
Fal.
All's one for that.
[He drinks.
A plague of all cowards, still, say I!
P. Henry.
What's the matter?
Fal.
What's the matter! here be four of us, have
ta'en a thousand pound this morning.
P. Henry.
Where is it, Jack? where is it?
Fal.
Where is it? taken from us, it is; a hundred
upon poor four of us.
P. Henry.
What a hundred, man?
Fal.
I am a rogue, if I were not at half-sword with a
dozen of them two hours together. I have escap'd by
miracle. I am eight times thrust through the doublet,
four through the hose, my buckler cut through and
through, my sword hack'd like a hand-saw, ecce signum.
I never dealt better since I was a man; all would not
do. A plague of all cowards!—let them speak; if
they speak more or less than truth, they are villains
and the sons of darkness.
P. Henry.
Speak, Sirs, how was it?
Gads.
We four set upon some dozen.
Fal.
Sixteen, at least, my lord.
Gads.
And bound them.
Peto.
No, no, they were not bound.
Fal.
You rogue, they were bound, every man of
them, or I am a Jew else, an Ebrew Jew.
Gads.
As we were sharing, some six or seven fresh
men set upon us.
-- 138 --
Fal.
And unbound the rest, and then came in the
other.
P. Henry.
What, fought ye with them all?
Fal.
All? I know not, what ye call all; but if I
fought not with fifty of them, I am a bunch of radish:
if there were not two or three and fifty upon poor old
Jack, then am I no two-legg'd creature.
Poins.
Pray heav'n, you have not murthered some
of them.
Fal.
Nay, that's past praying for. I have pepper'd
two of them; two, I am sure, I have pay'd, two
rogues in buckram suits. I tell thee what, Hal, If I
tell thee a lie, spit in my face, call me horse; thou
know'st my old ward; here I lay, and thus I bore
my point; four rogues in buckram let drive at me.
P. Henry.
What, four? thou saidst but two, even
now.
Fal.
Four, Hal, I told thee four.
Poins.
Ay, ay, he said four.
Fal.
These four came all a-front, and mainly thrust
at me; I made no more ado, but took all their seven
points in my target, thus.
P. Henry.
Seven? why there were but four, even
now.
Fal.
In buckram.
Poins.
Ay, four, in buckram suits.
Fal.
Seven, by these hilts, or I am a villain else.
P. Henry.
Pr'ythee let him alone, we shall have
more anon.
Fal.
Dost thou hear me, Hal?
P. Henry.
Ay, and mark thee too, Jack.
Fal.
Do so, for it is worth the listning to: these
nine in buckram, that I told thee of—
P. Henry.
So, two more already.
Fal.
Their points being broken—
Poins.
Down fell his hose.
-- 139 --
Fal.
Began to give me ground; but I follow'd me
close, came in foot and hand; and, with a thought,
seven of the eleven I pay'd
P. Henry.
O monstrous! eleven buckram men grown
out of two!
Fal.
But as the devil would have it, three mis-begotten
knaves in Kendal green came at my back, and let
drive at me; (for it was so dark, Hal, that thou couldst
not see thy hand.)
P. Henry.
These lies are like the father that begets
them, gross as a mountain, open, palpable. Why,
thou clay-brain'd guts, thou knotty-pated fool, thou
whorson obscene greasie tallow-catch—
Fal.
What, art thou mad? art thou mad? is not
the truth, the truth?
P. Henry.
Why, how could'st thou know these men
in Kendal green, when it was so dark, thou could'st not
see thy hand? come, tell us your reason: what say'st
thou to this?
Poins.
Come, your reason, Jack, your reason.
Fal.
What, upon compulsion? no; were I at the
strappado, or all the racks in the world, I would not
tell you on compulsion. Give you a reason on compulsion!
if reasons were as plenty as black-berries, I
would give no man a reason upon compulsion, I.
P. Henry.
I'll be no longer guilty of this sin. This
sanguine coward, this bed-presser, this horse-back-breaker,
this huge hill of flesh,—
Fal.
Away, you starveling, you (a) note eel-skin, you
dry'd neats-tongue, bull's pizzel, you stock-fish: O
for breath to utter! What is like thee? You taylor's
yard, you sheath, you bow-case, you vile standing
tuck,—
P. Henry.
Well, breathe a while, and then to't again;
and when thou hast tir'd thy self in base comparisons,
hear me speak but this.
-- 140 --
Poins.
Mark, Jack.
P. Henry.
We two saw you four set on four, you
bound them, and were masters of their wealth: mark
now, how a plain tale shall put you down. Then did
we two set on you four, and with a word, out-fac'd
you from your prize, and have it; yea, and can shew
it you here in the house. And, Falstaff, you carry'd
your guts away as nimbly, with as quick dexterity, and
roar'd for mercy, and still ran and roar'd, as ever I
heard bull-calf. What a slave art thou, to hack thy
sword as thou hast done, and then say it was in fight—
What trick? what device? what starting hole, canst
thou now find out, to hide thee from this open and
apparent shame?
Poins.
Come, let's hear, Jack: what trick hast
thou now?
Fal.
By the Lord, I knew ye, as well as he that
made ye. Why, hear ye, my masters; was it for me
to kill the heir apparent? Should I turn upon the true
Prince? Why, thou knowest, I am as valiant as Hercules;
but beware instinct, the Lion will not touch the
true Prince: instinct is a great matter. I was a coward
on instinct: I shall think the better of my self, and
thee, during my life; I, for a valiant Lion, and thou
for a true Prince. But, by the lord, lads, I am glad
you have the mony. Hostess, clap to the doors;
watch to night, pray to morrow. Gallants, lads,
boys, hearts of gold, all the titles of good fellowship
come to you! What, shall we be merry? shall we
have a play extempore?
P. Henry.
Content:—and the argument shall be
thy running away.
Fal.
Ah!—no more of that, Hal, if thou lovest me.
-- 141 --
Alexander Pope [1747], The works of Shakespear in eight volumes. The Genuine Text (collated with all the former Editions, and then corrected and emended) is here settled: Being restored from the Blunders of the first Editors, and the Interpolations of the two Last: with A Comment and Notes, Critical and Explanatory. By Mr. Pope and Mr. Warburton (Printed for J. and P. Knapton, [and] S. Birt [etc.], London) [word count] [S11301].