Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Edward Capell [1767], Mr William Shakespeare his comedies, histories, and tragedies, set out by himself in quarto, or by the Players his Fellows in folio, and now faithfully republish'd from those Editions in ten Volumes octavo; with an introduction: Whereunto will be added, in some other Volumes, notes, critical and explanatory, and a Body of Various Readings entire (Printed by Dryden Leach, for J. and R. Tonson [etc.], London) [word count] [S10601].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

SCENE II. Another Part of the Island. Enter Caliban, with a Burthen of Wood: A Noise of Thunder heard.

Cal.
All the infections that the sun sucks up [throwing down his Burthen.
From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him
By inch-meal a disease! His spirits hear me,
And yet I needs must curse. But they'll not pinch,
Fright me with urchin shews, pitch me i' th' mire,

-- 37 --


Nor lead me, like a fire-brand, in the dark
Out of my way, unless he bid 'em; but
For every trifle are they set upon me:
Sometime like apes, that moe and chatter at me,
And after bite me; then like hedge-hogs, which
Lye tumbling in my bare-foot way, and mount
Their pricks at my foot-fall; sometime am I
All wound with adders, who with cloven tongues
Do hiss me into madness;—Lo, now, lo! Enter Trinculo.
Here comes a spirit of his; and to torment me,
For bringing wood in slowly: I'll fall flat; [casts himself on the Ground.
Perchance, he will not mind me.

Tri.

Here's neither bush nor shrub, to bear off any weather at all; and another storm brewing, I hear it sing i' th' wind: yond' same black cloud, yond' huge one, looks like a foul bumbard that would shed his liquor: if it should thunder, as it did before, I know not where to hide my head: yond' same cloud cannot choose but fall by pail-fulls.—What have we here? seeing Caliban.] a man, or a fish? Dead, or alive? A fish: he smells like a fish; a very ancient and fish-like smell; a kind of, not of the newest, poor-John. A strange fish! Were I in England now, (as once I was) and had but this fish note painted, not a holiday fool there but would give a piece of silver: there would this monster make a man; any strange beast there makes a man; when they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian. Leg'd like a man! and his fins like arms! Warm, o'my troth! I do now let loose my opinion, hold it no longer; this

-- 38 --

is no fish, but an islander, that hath lately suffer'd by a thunder-bolt. [Thunder.] Alas, the storm is come again: my best way is to creep under his gaberdine; there is no other shelter hereabout: Misery acquaints a man with strange bed-fellows: I will here shrowd 'till the dregs of the storm be past.

[creeping under Caliban. Enter Stephano, singing; a Bottle in his Hand.

Ste.

I shall no more to sea, to sea,
  here shall I dye a-shore;—
This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral:
Well, here's my comfort. [drinks.

The master, the swabber, the boatswain, and I,
    the gunner, and his mate,
lov'd Mall, Meg, and Marrian, and Margery,
  but none of us car'd for Kate:
  for she had a tongue with a tang,
  would cry to a sailor, Go, hang;
she lov'd not the favour of tar nor of pitch,
yet a tailor might scratch her where-e'er she did itch:
  then to sea, boys, and let her go hang.
This is a scurvy tune too: But here's my comfort.
[drinks.

Cal.

Do not torment me: O!

Ste.

What's the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon's, with savages, and men of Inde? Ha! I have not 'scap'd drowning, to be afeard now of your four legs; for it hath been said, As proper a man as ever went on four legs cannot make him give ground: and it shall be said so again, while Stephano breaths at nostrils. note

Cal.

The spirit torments me; O!

Ste.

This is some monster of the isle, with four legs; who hath got, as I take it, an ague: Where, the devil,

-- 39 --

should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that: If I can recover him, and keep him tame, and get to Naples with him, he's a present for any emperor that ever trod on neat's-leather.

Cal.

Do not torment me, pr'ythee; I'll bring my wood home faster.

Ste.

He's in his fit now; and does not talk after the wisest: He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit: If I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him; he shall pay for him, that hath him, and that soundly.

Cal.

Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, I know it by thy trembling: Now Prosper works upon thee.

Ste.

Come on your ways; open your mouth; here is that which will give language to you, cat; open your mouth: this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who's your friend; open your chaps again.

Tri.

I should know that voice: It should be—But he is drown'd; and these are devils: O, defend me!

Ste.

Four legs, and two voices; a most delicate monster! His forward voice now is to speak well note of his friend; his backward voice now is to utter foul speeches, and to detract: If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague: Come, Amen; I will pour some in thy other mouth.

Tri.

Stephano,—

Ste.

Doth thy other mouth call me? mercy, mercy! This is a devil, and no monster: I will leave him; I have no long spoon.14Q0016

-- 40 --

Tri.

Stephano,—if thou be'st Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo,—be not afeard,—thy good friend Trinculo.

Ste.

If thou be'st Trinculo, come forth; I'll pull thee by the lesser legs; if any be Trinculo's legs, these are they: [hauling him: he and Cal. rise.] Thou art very Trinculo indeed: How cam'st thou to be the siege of this moon-calf? can he vent Trinculo's?

Tri.

I took him to be kill'd with a thunder-stroke;— But art thou not drown'd, Stephano? I hope now, thou art not drown'd:—Is the storm over-blown? I hid me under the dead moon-calf's gaberdine, for fear of the storm:—And art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'scap'd!

Ste.

Pr'ythee, do not turn me about; my stomach is not constant.

Cal.
These be fine things, an if they be not sprights!
That's a brave god, and bears celestial liquor:
I will kneel to him.

Ste.

How did'st thou 'scape? How cam'st thou hither? swear by this bottle, how thou cam'st hither. I escap'd upon a but of sack, which the sailors heaved o'er-board, by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, since I was cast a-shore.

Cal.

I'll swear, upon that bottle, to be thy true subject; for the liquor is not earthly.

Ste.

Here; swear then how thou escap'dst.

Tri.

Swom a-shore, man, like a duck; I can swim like a duck, I'll be sworn.

Ste.

Here, † kiss the book: Though thou can'st swim like a duck, thou art made like a note goose.

Tri.

O Stephano, hast any more of this?

-- 41 --

Ste.

The whole but, man; my cellar is in a rock by th' sea-side, where my wine is hid.—How now, moon-calf? how does thine ague?

Cal.

Hast thou not dropt from heaven?

Ste.

Out o' th' moon, I do assure thee: I was the man i' th' moon, when time was.

Cal.

I have seen thee in her; and I do adore thee: My mistress shew'd me thee, and thy dog, and thy bush.

Ste.

Come, swear to that; kiss the book: I will furnish it anon with new note contents: † swear.

Tri.

By this good light, this is a very shallow monster: —I afeard of him?—a very weak monster: note—The man i' th' moon?—a most poor credulous monster:— Well drawn, monster, in good sooth.

Cal.
I'll shew thee every fertil inch o'the isle; note
And I will kiss thy foot: I pr'ythee, be my god.

Tri.

By this light, a most perfidious and drunken monster; when's god's asleep, he'll rob his bottle.

Cal.

I'll kiss thy foot: I'll swear myself thy subject.

Ste.

Come on then; down, and swear.

Tri.

I shall laugh myself to death at this puppy-headed monster: A most scurvy monster: I could find in my heart to beat him,—

Ste.

Come, kiss.

Tri.

but note that the poor monster's in drink: An abominable monster.

Cal.
I'll shew thee the best springs; I'll pluck thee berries;
I'll fish for thee, and get thee wood enough.
A plague upon the tyrant that I serve!
I'll bear him no more sticks, but follow thee,
Thou wondrous man.

Tri.

A most ridiculous monster; to make a wonder

-- 42 --

of a poor drunkard!

Cal.
I pr'ythee, let me bring thee where crabs grow;
And I with my long nails will dig thee pig-nuts;
Show thee a jay's nest, and instruct thee how
To snare the nimble marmoset; I'll bring thee
To clust'ring filberds, and sometimes I'll get thee
Young scamels note from the rock: Wilt thou go with me?

Ste.

I pr'ythee now, lead the way without any more talking.—Trinculo, the king, and all our company else, being drown'd, we will inherit here.—Here, [to Cal.] bear my bottle:—Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again.


Cal.
Farewel, master; farewel, farewel.
[singing drunkenly.

Tri.

A howling monster; a drunken monster.

Cal.

No more dams I'll make for fish;
  nor fetch in firing
  at requiring,
nor scrape trenchering, nor wash dish:
'Ban, 'Ban, Ca—Caliban
has a new master,—Get a new man.

Freedom, hey-day! hey-day, freedom! freedom, hey-day, freedom!

Ste.

O brave monster! lead the way.

[Exeunt.
Previous section


Edward Capell [1767], Mr William Shakespeare his comedies, histories, and tragedies, set out by himself in quarto, or by the Players his Fellows in folio, and now faithfully republish'd from those Editions in ten Volumes octavo; with an introduction: Whereunto will be added, in some other Volumes, notes, critical and explanatory, and a Body of Various Readings entire (Printed by Dryden Leach, for J. and R. Tonson [etc.], London) [word count] [S10601].
Powered by PhiloLogic