Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   

The Tempest. [a & s.]The two Gentlemen of Verona.* [a & s.]The Merry Wives of Windsor. [a & s.]Measure for Measure. [a & s.]The Comedy of Errours.* [a.]Much adoo about Nothing. [a.]Loves Labour lost.*Midsommer Nights Dreame.* [a.]The Merchant of Venice.* [a.]As you Like it. [a & s.]The Taming of the Shrew.All is well, that Ends well note. [a.]Twelfe-Night, or what you will. [a & s.]The Winters Tale. [a & s.]The Life and Death of King John.* [a & s.]The Life & death of Richard the second.* [a & s.]The First part of King Henry the fourth.* [a & s.]

-- 8 --

The Second part of K. Henry the fourth.* note [a & s.] The Life of King Henry the Fift. The First part of King Henry the Sixt. The Second part of King Hen. the Sixt. The Third part of King Henry the Sixt. The Life & Death of Richard the Third.* [a & s.] The Life of King Henry the Eight. [a & s.]

[Troylus and Cressida] from the second folio; omitted in the first. The Tragedy of Coriolanus. [a.] Titus Andronicus.* [a.] Romeo and Juliet.* Timon of Athens. The Life and death of Julius Cæsar. [a.] The Tragedy of Macbeth. [a & s.] The Tragedy of Hamlet. King Lear. [a & s.] Othello, the Moore of Venice. [a & s.] Antony and Cleopater. Cymbeline King of Britaine. [a & s.]

Having premis'd thus much about the state and condition of these first copies, it may not be improper, nor will it be absolutely a digression, to add something concerning their authenticity: In doing which, it will be greatly for the reader's ease,—and our own, to confine ourselves to the quarto's: which, it is hop'd, he will allow

-- 9 --

of; especially, as our intended vindication of them will also include in it (to the eye of a good observer) that of the plays that appear'd first in the folio: which therefore omitting, we now turn ourselves to the quarto's.

We have seen the slur that is endeavour'd to be thrown upon them indiscriminately by the player editors, and we see it too wip'd off by their having themselves follow'd the copies that they condemn. A modern editor, who is not without his followers, is pleas'd to assert confidently in his preface, that they are printed from “piece-meal parts, and copies of prompters:” but his arguments for it are some of them without foundation, and the others not conclusive; and it is to be doubted, that the opinion is only thrown out to countenance an abuse that has been carry'd to much too great lengths by himself and another editor,—that of putting out of the text passages that they did not like. These censures then and this opinion being set aside, is it criminal to try another conjecture, and see what can be made of it? It is known, that Shakespeare liv'd to no great age, being taken off in his fifty third year; and yet his works are so numerous, that, when we take a survey of them, they seem the productions of a life of twice that length: for to the

-- 10 --

thirty six plays in this collection, we must add seven, (one of which is in two parts) perhaps written over again; 4 note seven others that were publish'd some of them in his life-time, and all with his name; and another seven, that are upon good grounds imputed to him; making in all, fifty eight plays; besides the part that he may reasonably be thought to have had in other men's labours, being himself a player and manager of theatres: What his prose productions were, we know not: but it can hardly be suppos'd, that he, who had so considerable a share in the confidence of the earls of Essex and Southampton, could be a mute spectator only of controversies in which they were so much interested; and his other poetical works, that are known, will fill a volume the size of these that we have here. When the number and bulk of these pieces, the shortness of his life, and the other busy employments of it are reflected upon duly, can it be a wonder that he should be so loose a transcriber of them? or why should we refuse to give credit to what his companions tell us, of the state of those transcriptions, and of the facility with which they were pen'd? Let it then be granted, that these quarto's are the Poet's own copies, however they were come by; hastily written at first, and issuing from presses most of them as corrupt and licentious as can any where be produc'd, and not overseen by himself, nor by

-- 11 --

any of his friends: And there can be no stronger reason for subscribing to any opinion, than may be drawn in favour of this from the condition of all the other plays that were first printed in the folio: for, in method of publication, they have the greatest likeness possible to those which preceeded them, and carry all the same marks of haste and negligence; yet the genuineness of the latter is attested by those who publish'd them, and no proof brought to invalidate their testimony. If it be still ask'd, what then becomes of the accusation brought against the quarto's by the player editors, the answer is not so far off as may perhaps be expected: It may be true, that they were “stoln;” but stoln from the Author's copies, by transcribers who found means to get at them:5 note and “maim'd” they must needs be, in respect of their many alterations after the first performance: And who knows, if the difference that is between them, in some of the plays that are common to them both, has not been studiously heighten'd by the player editors,—who had the means in their power, being masters of all the alterations, —to give at once a greater currency to their own lame edition, and support the charge which they bring against the quarto's? this, at least, is a probable opinion, and no bad way of accounting for those differences.6 note

It were easy to add abundance of other arguments in

-- 12 --

favour of these quarto's;—Such as, their exact affinity to almost all the publications of this sort that came out about that time; of which it will hardly be asserted by any reasoning man, that they are all clandestine copies, and publish'd without their authors' consent: Next, the high improbability of supposing that none of these plays were of the Poet's own setting-out: whose case is render'd singular by such a supposition; it being certain, that every other author of the time, without exception, who wrote any thing largely, publish'd some of his plays himself, and Ben Jonson all of them: Nay, the very errors and faults of these quarto's,—some of them at least, and those such as are brought against them by other arguers, —are, with the editor, proofs of their genuineness; For from what hand, but that of the Author himself, could come those seemingly-strange repetitions which are spoken of at p. 4? those imperfect entries, and entries of persons who have no concern in the play at all, neither in the scene where they are made to enter, nor in any other part of it? yet such there are in several of these quarto's; and such might well be expected in the hasty draughts of so negligent an Author, who neither saw at once all he might want, nor, in some instances, gave himself sufficient time to consider the fitness

-- 13 --

of what he was then penning. These and other like arguments might, as is said before, be collected, and urg'd for the plays that were first publish'd in the quarto's; that is, for fourteen of them, for the other six are out of the question: But what has been enlarg'd upon above, of their being follow'd by the folio, and their apparent general likeness to all the other plays that are in that collection, is so very forcible as to be sufficient of itself to satisfy the unprejudic'd, that the plays of both impressions spring all from the same stock, and owe their numerous imperfections to one common origin and cause,— the too-great negligence and haste of their over-careless Producer.

But to return to the thing immediately treated,—the state of the old editions. The quarto's went through many impressions, as may be seen in the Table: and, in each play, the last is generally taken from the impression next before it, and so onward to the first; the few that come not within this rule, are taken notice of in the Table: And this further is to be observ'd of them: that, generally speaking, the more distant they are from the original, the more they abound in faults; 'till, in the end, the corruptions of the last copies become so excessive, as to make them of hardly any worth. The folio too

-- 14 --

had it's re-impressions, the dates and notices of which are likewise in the Table, and they tread the same round as did the quarto's: only that the third of them has seven plays more, (see their titles below7 note) in which it is follow'd by the last; and that again by the first of the modern impressions, which come now to be spoken of.

If the stage be a mirror of the times, as undoubtedly it is, and we judge of the age's temper by what we see prevailing there, what must we think of the times that succeeded Shakespeare? Jonson, favour'd by a court that delighted only in masques, had been gaining ground upon him even in his life-time; and his death put him in full possession of a post he had long aspir'd to, the empire of the drama: The props of this new king's throne, were—Fletcher, Shirley, Middleton, Massinger, Broome, and others; and how unequal they all were, the monarch and his subjects too, to the Poet they came after, let their works testify: yet they had the vogue on their side, during all those blessed times that preceded the civil war, and Shakespeare was held in disesteem. The war, and medley government that follow'd, swept all these things away: but they were restor'd with the king; and another stage took place, in which Shakespeare had little share. Dryden had

-- 15 --

then the lead, and maintain'd it for half a century: though his government was sometimes disputed by Lee, Tate, Shadwell, Wytcherley, and others; weaken'd much by “The Rehearsal;” and quite overthrown in the end by Otway, and Rowe: What the cast of their plays was, is known to every one: but that Shakespeare, the true and genuine Shakespeare, was not much relish'd, is plain from the many alterations of him, that were brought upon the stage by some of those gentlemen, and by others within that period.

But, from what has been said, we are not to conclude —that the Poet had no admirers: for the contrary is true; and he had in all this interval no inconsiderable party amongst men of the greatest understanding, who both saw his merit, in despite of the darkness it was then wrapt up in, and spoke loudly in his praise; but the stream of the publick favour ran the other way. But this too coming about at the time we are speaking of, there was a demand for his works, and in a form that was more convenient than the folio's: in consequence of which, the gentleman last mention'd was set to work by the booksellers; and, in 1709, he put out an edition in six volumes, octavo, which, unhappily, is the basis of all the other moderns: For this editor went no further than to

-- 16 --

the edition nearest to him in time, which was the folio of 1685, the last and worst of those impressions: this he republish'd with great exactness; correcting here and there some of it's grossest mistakes, and dividing into acts and scenes the plays that were not divided before.

But no sooner was this edition in the hands of the publick, than they saw in part its deficiences, and one of another sort began to be required of them; which accordingly was set about some years after by two gentlemen at once, Mr. Pope, and Mr. Theobald. The labours of the first came out in 1725, in six volumes, quarto: and he has the merit of having first improv'd his Author, by the insertion of many large passages, speeches, and single lines, taken from the quarto's; and of amending him in other places, by reading fetch'd from the same: but his materials were few, and his collation of them not the most careful; which, join'd to other faults, and to that main one—of making his predecessor's the copy himself follow'd, brought his labours in disrepute, and has finally sunk them in neglect.

His publication retarded the other gentleman, and he did not appear 'till the year 1733, when his work too came out in seven volumes, octavo. The opposition that was between them seems to have enflam'd him, which was heighten'd by other motives, and he declaims vehemently against the work of his antagonist: which yet

-- 17 --

serv'd him for a model; and his own is made only a little better, by his having a few more materials; of which he was not a better collator than the other, nor did he excel him in use of them; for, in this article, both their judgments may be equally call'd in question: in what he has done that is conjectural, he is rather more happy; but in this he had large assistances.

But the gentleman that came next, is a critick of another stamp; and pursues a track, in which it is greatly to be hop'd he will never be follow'd in the publication of any authors whatsoever: for this were, in effect, to annihilate them, if carry'd a little further; by destroying all marks of peculiarity and notes of time, all easiness of expression and numbers, all justness of thought, and the nobility of not a few of their conceptions: The manner in which his Author is treated, excites an indignation that will be thought by some to vent itself too strongly; but terms weaker would do injustice to my feelings, and the censure shall be hazarded. Mr. Pope's edition was the ground-work of this over-bold one; splendidly printed at Oxford in six quarto volumes, and publish'd in the year 1744: The publisher disdains all collation of folio, or quarto; and fetches all from his great self, and the moderns his predecessors: wantoning in very licence of conjecture; and sweeping all before him, (without notice, or reason given) that not suits his

-- 18 --

taste, or lies level to his conceptions. But this justice should be done him:—as his conjectures are numerous, they are oftentimes not unhappy; and some of them are of that excellence, that one is struck with amazement to see a person of so much judgment as he shows himself in them, adopt a method of publishing that runs counter to all the ideas that wise men have hitherto entertain'd of an editor's province and duty.

The year 1747 produc'd a fifth edition, in eight octavo volumes, publish'd by Mr. Warburton; which though it is said in the title-page to be the joint work of himself and the second editor, the third ought rather to have been mention'd, for it is printed from his text. The merits of this performance have been so thoroughly discuss'd in two very ingenious books, “The Canons of Criticism,” and “Revisal of Shakespeare's Text,” that it is needless to say any more of it: this only shall be added to what may be there met with,—that the edition is not much benefited by fresh acquisitions from the old ones, which this gentleman seems to have neglected.8 note

Other charges there are, that might be brought against these modern impressions, without infringing the laws of truth or candour either: but what is said, will be sufficient; and may satisfy their greatest favourers,—

-- 19 --

that the superstructure cannot be a sound one, which is built upon so bad a foundation as that work of Mr. Rowe's; which all of them, as we see, in succession, have yet made their corner-stone: The truth is, it was impossible that such a beginning should end better than it has done: the fault was in the setting-out; and all the diligence that could be us'd, join'd to the discernment of a Pearce, or a Bentley, could never purge their Author of all his defects by their method of proceeding.

The editor now before you was appriz'd in time of this truth; saw the wretched condition his Author was reduc'd to by these late tamperings, and thought seriously of a cure for it, and that so long ago as the year 1745; for the attempt was first suggested by that gentleman's performance, which came out at Oxford the year before: Which when he had perus'd with no little astonishment, and consider'd the fatal consequences that must inevitably follow the imitation of so much licence, he resolv'd himself to be the champion; and to exert to the uttermost such abilities as he was master of, to save from further ruin an edifice of this dignity, which England must for ever glory in. Hereupon he possess'd himself of the other modern editions, the folio's, and as many quarto's as could presently be procur'd; and, within

-- 20 --

a few years after, fortune and industry help'd him to all the rest, six only excepted;9 note adding to them withal twelve more, which the compilers of former tables had no knowledge of. Thus furnish'd, he fell immediately to collation,—which is the first step in works of this nature; and, without it, nothing is done to purpose,—first of moderns with moderns, then of moderns with ancients, and afterwards of ancients with others more ancient: 'till, at the last, a ray of light broke forth upon him, by which he hop'd to find his way through the wilderness of these editions into that fair country the Poet's real habitation. He had not proceeded far in his collation, before he saw cause to come to this resolution; —to stick invariably to the old editions, (that is, the best of them) which hold now the place of manuscripts, no scrap of the Author's writing having the luck to come down to us; and never to depart from them, but in cases where reason, and the uniform practice of men of the greatest note in this art, tell him—they may be quitted; nor yet in those, without notice. But it will be necessary, that the general method of this edition should now be lay'd open; that the publick may be put in a capacity not only of comparing it with those they already have, but of judging whether any thing remains to be done towards the fixing this Author's text in the manner himself gave it.

It is said a little before,—that we have nothing of his

-- 21 --

in writing; that the printed copies are all that is left to guide us; and that those copies are subject to numberless imperfections, but not all in like degree: our first business then, was—to examine their merit, and see on which side the scale of goodness preponderated; which we have generally found, to be on that of the most ancient: It may be seen in the Table, what editions are judg'd to have the preference among those plays that were printed singly in quarto; and for those plays, the text of those editions is chiefly adher'd to: in all the rest, the first folio is follow'd; the text of which is by far the most faultless of the editions in that form; and has also the advantage in three quarto plays, in “2. Henry IV, Othello, and Richard III.” Had the editions thus follow'd been printed with carefulness, from correct copies, and copies not added to or otherwise alter'd after those impressions, there had been no occasion for going any further: but this was not at all the case, even in the best of them; and it therefore became proper and necessary to look into the other old editions, and to select from thence whatever improves the Author, or contributes to his advancement in perfectness, the point in view throughout all this performance: that they do improve him, was with the editor an argument in their favour; and a presumption of genuineness for what is thus selected, whether additions, or differences of any other nature; and the causes of their appearing in some copies, and

-- 22 --

being wanting in others, cannot now be discover'd, by reason of the time's distance, and defect of fit materials for making the discovery. Did the limits of his Introduction allow of it, the editor would gladly have dilated and treated more at large this article of his plan; as that which is of greatest importance, and most likely to be contested of any thing in it: but this doubt, or this dissent, (if any be) must come from those persons only who are not yet possess'd of the idea they ought to entertain of these ancient impressions; for of those who are, he fully persuades himself he shall have both the approof and the applause. But without entering further in this place into the reasonableness, or even necessity, of so doing, he does for the present acknowledge,—that he has every-where made use of such materials as he met with in other old copies, which he thought improv'd the editions that are made the ground-work of the present text: And whether they do so, or no, the judicious part of the world may certainly know, by turning to a Collection that will be publish'd; where all discarded readings are enter'd, all additions noted, and variations of every kind; and the editions specify'd, to which they severally belong.

But, when these helps were administer'd, there was yet behind a very great number of passages, labouring under various defects and those of various degree, that had their cure to seek from some other sources, that of copies affording it no more: For these he had recourse in the first place to the assistance of modern copies: and, where that was incompetent, or else absolutely deficient, which was very often the case, there he sought the remedy in himself, using judgment and conjecture; which,

-- 23 --

he is bold to say, he will not be found to have exercis'd wantonly, but to follow the establish'd rules of critique with soberness and temperance. These emendations, (whether of his own, or other gentlemen10 note) carrying in themselves a face of certainty, and coming in aid of places that were apparently corrupt, are admitted into the text, and the rejected reading is always put below; some others,—that have neither that certainty, nor are of that necessity; but are specious and plausible, and may be thought by some to mend the passage they belong to,—will have a place in the Collection that is spoken of above. But where it is said, that the rejected reading is always put below, this must be taken with some restriction: for some of the emendations, and of course the ancient readings upon which they are grounded, being of a complicated nature, the general method was there inconvenient; and, for these few, you are refer'd to a Note which will be found among the rest: and another sort there are, that are simply insertions; these are effectually pointed out by being printed in the gothick or black character.

Hitherto, the defects and errors of these old editions have been of such a nature, that we could lay them before the reader, and submit to his judgment the remedies that are apply'd to them; which is accordingly done, either in the page itself where they occur, or in some

-- 24 --

note that is to follow: But there are some behind that would not be so manag'd; either by reason of their frequency, or difficulty of subjecting them to the rules under which the others are brought: they have been spoken of before at p. 4, where the corruptions are all enumerated, and are as follows;—a want of proper exits and entrances, and of many scenical directions, throughout the work in general, and, in some of the plays, a want of division; and the errors are those of measure, and punctuation: all these are mended, and supply'd, without notice and silently; but the reasons for so doing, and the method observ'd in doing it, shall be a little enlarg'd upon, that the fidelity of the editor, and that which is chiefly to distinguish him from those who have gone before, may stand sacred and unimpeachable; and, first, of the division.

The thing chiefly intended in reprinting the list of titles that may be seen at p. 7, was,—to show which plays were divided into acts, which into acts and scenes, and which of them were not divided at all; and the number of the first class is—eight, of the third—eleven: for though in “Henry V, 1. Henry VI, Love's Labour's lost, and The Taming of the Shrew,” there is some division aim'd at; yet it is so lame and erroneous, that it was thought best to consider them as totally undivided, and to rank them accordingly: Now when these plays were

-- 25 --

to be divided, as well those of the first class as those of the third, the plays of the second class were studiously attended to; and a rule was pick'd out from them, by which to regulate this division: which rule might easily have been discover'd before, had but any the least pains been bestow'd upon it; and certainly it was very well worth it, since neither can the representation be manag'd, nor the order and thread of the fable be properly conceiv'd by the reader, 'till this article is adjusted. The plays that are come down to us divided, must be look'd upon as of the Author's own settling; and in them, with regard to acts, we find him following establish'd precepts, or, rather, conforming himself to the practice of some other dramatick writers of his time; for they, it is likely, and Nature, were the books he was best acquainted with: His scene divisions he certainly did not fetch from writers upon the drama; for, in them, he observes a method in which perhaps he is singular, and he is invariable in the use of it: with him, a change of scene implies generally a change of place, though not always; but always an entire evacuation of it, and a succession of new persons: that liaison of the scenes, which Jonson seems to have attempted, and upon which the French stage prides itself, he does not appear to have had any idea of; of the other unities he was perfectly well appriz'd; and has follow'd them, in one of his

-- 26 --

plays, with as great strictness and greater happiness than can perhaps be met with in any other writer: the play meant, is “The Comedy of Errors;” in which the action is one, the place one, and the time such as even Aristotle himself would allow of—the revolution of half a day: But even in this play, the change of scene arises from change of persons, and by that it is regulated; as are also all the other plays that are not divided in the folio: for whoever will take the trouble to examine those that are divided, (and they are pointed out for him in the list) will see them conform exactly to the rule above-mention'd; and can then have but little doubt, that it should be apply'd to all the rest.11 note To have distinguish'd these divisions,—made (indeed) without the authority, but following the example of the folio,—had been useless and troublesome; and the editor fully persuades himself, that what he has said will be sufficient, and that he shall be excus'd by the ingenious and candid for overpassing them without further notice: whose pardon he hopes also to have for some other unnotic'd matters that are related to this in hand, such as—marking the place of action, both general and particular; supplying scenical directions; and due regulating of exits, and entrances: for of the first, there is no tittle in the old editions; and in both the latter, they are so deficient and faulty throughout, that it would not be much

-- 27 --

amiss if we look'd upon them as wanting too; and then all these several articles might be consider'd as additions, that needed no other pointing out than a declaration that they are so: The light they throw upon the plays in general, and particularly upon some parts of them,—such as, the battle scenes throughout; Cæsar's passage to the senate-house, and subsequent assassination; Antony's death; the surprizal and death of Cleopatra; that of Titus Andronicus; and a multitude of others, which are all directed new in this edition,—will justify these insertions; and may, possibly, merit the reader's thanks, for the great aids which they afford to his conception.

It remains now to speak of errors of the old copies which are here amended without notice, to wit—the pointing, and wrong division of much of them respecting the numbers. And as to the first, it is so extreamly erroneous, throughout all the plays, and in every old copy, that small regard is due to it; and it becomes an editor's duty, (instead of being influenc'd by such a punctuation, or even casting his eyes upon it) to attend closely to the meaning of what is before him, and to new-point it accordingly: Was it the business of this edition —to make parade of discoveries, this article alone would have afforded ample field for it; for a very great number of passages are now first set to rights by this

-- 28 --

only, which, before, had either no sense at all, or one unsuiting the context, and unworthy the noble penner of it: but all the emendations of this sort, though inferior in merit to no others whatsoever, are consign'd to silence; some few only excepted, of passages that have been much contested, and whose present adjustment might possibly be call'd in question again; these will be spoken of in some note, and a reason given for embracing them: All the other parts of the work have been examin'd with equal diligence, and equal attention; and the editor flatters himself, that the punctuation he has follow'd, (into which he has admitted some novelties12 note

-- ii --

-- iii --

Edward Capell [1767], Mr William Shakespeare his comedies, histories, and tragedies, set out by himself in quarto, or by the Players his Fellows in folio, and now faithfully republish'd from those Editions in ten Volumes octavo; with an introduction: Whereunto will be added, in some other Volumes, notes, critical and explanatory, and a Body of Various Readings entire (Printed by Dryden Leach, for J. and R. Tonson [etc.], London) [word count] [S10601].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Volume 1 Volume front matter Title page Mr WILLIAM SHAKESPEARE his COMEDIES, HISTORIES, and TRAGEDIES, set out by himself in quarto, or by the Players his Fellows in folio, and now faithfully republish'd from those Editions in ten Volumes octavo; with an INTRODUCTION: Whereunto will be added, in some other Volumes, NOTES, critical and explanatory, and a Body of VARIOUS READINGS entire.
Qui genus humanum ingenio superavit, et omneis
Præstinxit, stellas exortus uti æthereus Sol. LUCR. Lib. 3. l. 1056.
LONDON: Printed by Dryden Leach, for J. and R. Tonson in the Strand.

-- --

To the DUKE of GRAFTON.

My Lord,

The works of such great authors as this whom I have now the honour of presenting to your Grace, are a part of the kingdom's riches: they are her estate in fame, that fame which letters confer upon her; the worth and value of which or sinks or raises her in the opinion of foreign nations, and she takes her rank among them according to the esteem which these are held in: It is then an object of national concern, that they should be sent into the world with all the advantage which they are in their own nature capable of receiving; and who performs the office rightly, is in this a benefactor to his country, and somewhat entitl'd to her good will. The following great productions stand foremost in the list of these literary possessions; are talk'd of wherever

-- --

the name of Britain is talk'd of, that is, (thanks to some late counsels) wherever there are men: but their value is not a little diminish'd by numerous and gross blemishes, spots in the sun's body, which prevent his glory breaking forth: If I could flatter myself justly, that I had at last remov'd those blemishes, and set this glorious Poet in his due state of brightness, sure I am the world will all acknowledge the fitness of addressing him in this estate to your Grace; who both preside over the treasures of Great Britain, and are eminent for a love and knowledge of letters, that bring encrease of lustre both to your station and your quality:—But I am treading upon a ground that I had forbidden to myself at setting out, and must retire in time ere my affections engage me further. Your illustrious Grandfather vouchsaf'd to call mine—his friend, and always spoke of him with pleasure; he honour'd me early with his patronage, and to him I owe the leisure that has enabl'd me to bestow upon this work the attention of twenty years: Your Grace will therefore have the goodness to look upon this little present, and the person who tenders it, as a minute part of your inheritance, descending to you from Him: which if you are not the richer for, in the common acceptation of that word, yet some accession of knowledge may perhaps accrue to you from your more acquaintance with these most exquisite portraits of nature; in which Man, and his manners, together with all the subtle workings of the

-- --

passions he is endu'd with, are more largely and finely pencil'd out, and with higher colouring, than can else be met with in the writings of any age or nation whatsoever: a knowledge no ways unsuitable to the many high employments your Grace is embark'd in; yet from the attaining of which your station in life does in some degree exclude you, otherwise than in books. But if this idea of a benefit of so high a nature accruing to your Grace from the perusal of this work, should prove only the vision of an editor,—who is, in his affections, commonly idolatrous; worshipping himself, and expecting worship from others towards the image he sets up,—yet of this little good at least he has hopes of being the instrument; that is, of having furnish'd you with a noble and rational amusement for some of your leisure hours, and (perhaps) a relief for some anxious ones; which are the lot of all humanity, and particularly of persons in your Grace's elevated condition: To have reach'd no farther than this, and, by his labours, contributed only to your entertainment, will fill all the wishes of him, who is, with the greatest respect, your Grace's

most dutiful and most devoted humble servant, EDWARD CAPELL. Essex Court in the Temple. Nov. 9, 1767.

-- 1 --

INTRODUCTION.

It is said of the ostrich, that she drops her egg at random, to be dispos'd of as chance pleases; either brought to maturity by the sun's kindly warmth, or else crush'd by beasts and the feet of passers-by: Such, at least, is the account which naturalists have given us of this extraordinary bird; and admitting it for a truth, she is in this a fit emblem of almost every great genius: they conceive and produce with ease those noble issues of human understanding; but incubation, the dull work of putting them correctly upon paper and afterwards publishing, is a task they can not away with. If the original state of all such authors' writings, even from Homer downward, could be enquir'd into and known, they would yield proof in abundance of the justness of what is here asserted: but the Author now before us shall suffice for them all; being at once the greatest instance of genius

-- 2 --

in producing noble things, and of negligence in providing for them afterwards. This negligence indeed was so great, and the condition in which his works are come down to us so very deform'd, that it has, of late years, induc'd several gentlemen to make a revision of them: but the publick seems not to be satisfy'd with any of their endeavours; and the reason of it's discontent will be manifest, when the state of his old editions, and the methods that they have taken to amend them, are fully lay'd open, which is the first business of this Introduction.

Of thirty six plays which Shakespeare has left us, and which compose the collection that was afterwards set out in folio, thirteen only were publish'd in his lifetime, that have much resemblance to those in the folio; these thirteen are—“Hamlet, First and second Henry IV, King Lear, Love's Labour's lost, Merchant of Venice, Midsummer Night's Dream, Much Ado about Nothing, Richard II and III, Romeo and Juliet, Titus Andronicus, and Troilus and Cressida.” Some others, that came out in the same period, bear indeed the titles of—“Henry V, King John, Merry Wives of Windsor, and1 note Taming of the Shrew;” but are no other than either first draughts, or mutilated and perhaps surreptitious impressions of those plays, but whether of the two is not easy to determine: “King John” is certainly a first draught, and in two parts; and so much another play, that only one line of it is retain'd in the

-- 3 --

second: there is also a first draught of the “Second and third parts of Henry VI,” publish'd in his life-time, under the following title,—“The whole Contention betweene the two famous Houses, Lancaster and Yorke:” and to these plays, six in number, may be added—the first impression of “Romeo and Juliet,” being a play of the same stamp: The date of all these quarto's, and that of their several re-impressions, may be seen in a Table that follows the Introduction. “Othello” came out only one year before the folio; and is, in the main, the same play that we have there: and this too is the case of the first-mention'd thirteen; notwithstanding there are in many of them great variations, and particularly, in “Hamlet, King Lear, Richard III, and Romeo and Juliet.”

As for the plays, which, we say, are either the Poet's first draughts, or else imperfect and stolen copies, it will be thought, perhaps, they might as well have been left out of the account: But they are not wholly useless: some lacunæ, that are in all the other editions, have been judiciously fill'd up in modern impressions by the authority of these copies; and in some particular passages of them, where there happens to be a greater conformity than usual between them and the more perfect editions, there is here and there a various reading that does honour to the Poet's judgment, and should upon that account be presum'd the true one; in other respects, they have neither use nor merit, but are meerly curiosities.

-- 4 --

Proceed we then to a description of the other fourteen. They all abound in faults, though not in equal degree; and those faults are so numerous, and of so many different natures, that nothing but a perusal of the pieces themselves can give an adequate conception of them; but amongst them are these that follow. Division of acts and scenes, they have none; “Othello” only excepted, which is divided into acts: Entries of persons are extreamly imperfect in them, (sometimes more, sometimes fewer than the scene requires) and their Exits are very often omitted; or, when mark'd, not always in the right place; and few scenical directions are to be met with throughout the whole: Speeches are frequently confounded, and given to wrong persons, either whole, or in part; and sometimes, instead of the person speaking, you have the actor who presented him: and in two of the plays, (“Love's Labour's lost, and Troilus and Cressida”) the same matter, and in nearly the same words, is set down twice in some passages; Which who sees not to be only a negligence of the Poet, and that but one of them ought to have been printed? But the reigning fault of all is in the measure: prose is very often printed as verse, and verse as prose; or, where rightly printed verse, that verse is not always right divided: and in all these pieces, the songs are in every particular still more corrupt than the other parts of them. These are the general and principal defects: to which if you add —transposition of words, sentences, lines, and even speeches; words omitted, and others added without reason; and a punctuation so deficient, and so often wrong, that it hardly deserves regard; you have, upon the whole, a true but melancholy picture of the condition of these

-- 5 --

first-printed plays: which, bad as it is, is yet better than that of those which came after; or than that of the subsequent folio impression of some of these which we are now speaking of.

This folio impression was sent into the world seven years after the Author's death, by two of his fellow-players; and contains, besides the last-mention'd fourteen, the true and genuine copies of the other six plays, and sixteen that were never publish'd before:2 note The editors make great professions of fidelity, and some complaint of injury done to them and the Author by stolen and maim'd copies; giving withal an advantageous, if just, idea of the copies which they have follow'd: but see the terms they make use of. “It had bene a thing, we confesse, worthie to have bene wished, that the Author himselfe had liv'd to have set forth, and overseen his owne writings; But since it hath bin ordain'd otherwise, and he by death departed from that right, we pray you do not envie his Friends, the office of their care, and paine, to have collected & publish'd them; and so to have publish'd them, as where (before) you were abus'd with diverse stolne, and surreptitious copies, maimed, and deformed by the frauds and stealthes of injurious impostors, that expos'd them: even those, are now offer'd to your view cur'd, and perfect of their limbes; and all the rest, absolute in their numbers, as he conceived

-- 6 --

them. Who, as he was a happie imitator of Nature, was a most gentle expresser of it. His minde and hand went together: And what he thought, he uttered with that easinesse, that wee have scarse received from him a blot in his papers.” Who now does not feel himself inclin'd to expect an accurate and good performance in the edition of these prefacers? But, alas, it is nothing less: for (if we except the six spurious ones, whose places were then supply'd by true and genuine copies) the editions of plays preceeding the folio, are the very basis of those we have there; which are either printed from those editions, or from the copies which they made use of: and this is principally evident in—“First and second Henry IV, Love's Labour's lost, Merchant of Venice, Midsummer Night's Dream, Much Ado about Nothing, Richard II, Titus Andronicus, and Troilus and Cressida;” for in the others we see somewhat a greater latitude, as was observ'd a little above: But in these plays, there is an almost strict conformity between the two impressions: some additions are in the second, and some omissions; but the faults and errors of the quarto's are all preserv'd in the folio, and others added to them; and what difference there is, is generally for the worse on the side of the folio editors: which should give us but faint hopes of meeting with greater accuracy in the plays which they first publish'd; and, accordingly, we find them subject to all the imperfections

-- 7 --

that have been noted in the former: nor is their edition in general distinguish'd by any mark of preference above the earliest quarto's, but that some of their plays are divided into acts, and some others into acts and scenes; and that with due precision, and agreable to the Author's idea of the nature of such divisions. The order of printing these plays, the way in which they are class'd, and the titles given them, being matters of some curiosity, the Table that is before the first folio is here reprinted: and to it are added marks, put between crotchets, shewing the plays that are divided; a signifying—acts, a & s—acts and scenes.

TABLE of Plays in the folio.3 note COMEDIES. HISTORIES. TRAGEDIES.

-- iv --









-- v --

-- vi --

-- vii --

-- viii --







-- ix --




-- x --

-- xi --

) will be found of so much benefit to his Author, that those who run may read, and that with profit and understanding. The other great mistake in these old editions, and which is very insufficiently rectify'd in any of the new ones, relates to the Poet's numbers; his verse being often wrong divided, or printed wholly as prose, and his prose as often printed like verse: this, though not so universal as their wrong pointing, is yet so extensive an error in the old copies, and so impossible to be pointed out otherwise than by a note, that an editor's silent amendment of it is surely pardonable at least; For who would not be disgusted with that perpetual sameness which must necessarily have been in all the notes of this sort? Neither are they, in truth, emendations that require proving; every good ear does immediately

-- 29 --

adopt them, and every lover of the Poet will be pleas'd with that accession of beauty which results to him from them: It is perhaps to be lamented, that there is yet standing in his works much unpleasing mixture of prosaic and metrical dialogue, and sometimes in places seemingly improper, as—in “Othello,” p. 21; and some others which men of judgment will be able to pick out for themselves: but these blemishes are not now to be wip'd away, at least not by an editor, whose province it far exceeds to make a change of this nature; but must remain as marks of the Poet's negligence, and of the haste with which his pieces were compos'd: what he manifestly intended prose, (and we can judge of his intentions only from what appears in the editions that are come down to us) should be printed as prose, what verse as verse; which, it is hop'd, is now done, with an accuracy that leaves no great room for any further considerable improvements in that way.

Thus have we run through, in as brief a manner as possible, all the several heads, of which it was thought proper and even necessary that the publick should be appriz'd; as well those that concern preceding editions, both old and new; as the other which we have just quitted, —the method observ'd in the edition that is now before them: which though not so entertaining, it is confess'd, nor affording so much room to display the parts and talents of a writer, as some other topicks that

-- 30 --

have generally supply'd the place of them; such as,— criticisms or panegyricks upon the Author, historical anecdotes, essays, and florilegia; yet there will be found some odd people, who may be apt to pronounce of them —that they are suitable to the place they stand in, and convey all the instruction that should be look'd for in a preface. Here, therefore, we might take our leave of the reader, bidding him welcome to the banquet that is set before him; were it not apprehended, and reasonably, that he will expect some account why it is not serv'd up to him at present with it's accustom'd and laudable garniture, of “Notes, Glossaries,” &c: Now though it might be reply'd, as a reason for what is done,—that a very great part of the world, amongst whom is the editor himself, profess much dislike to this paginary intermixture of text and comment; in works meerly of entertainment, and written in the language of the country; as also—that he, the editor, does not possess the secret of dealing out notes by measure, and distributing them amongst his volumes so nicely that the equality of their bulk shall not be broke in upon the thickness of a sheet of paper; yet, having other matter at hand which he thinks may excuse him better, he will not have recourse to these above-mention'd: which matter is no other, than his very strong desire of approving himself to the publick a man of integrity; and of making his future present more perfect, and as worthy of their acceptance as his abilities will let him. For the explaining of what is said, which is a little wrap'd up in mystery at present, we must inform that publick—that another work is prepar'd, and in great forwardness, having been wrought upon many years; nearly indeed as long as the work

-- 31 --

which is now before them, for they have gone hand in hand almost from the first: This work, to which we have given for title “The School of Shakespeare,” consists wholy of extracts, (with observations upon some of them, interspers'd occasionally) from books that may properly be call'd—his school; as they are indeed the sources from which he drew the greater part of his knowledge in mythology and classical matters,13 note



his fable, his history, and even the seeming peculiarities of his language: To furnish out these materials, all the plays have been perus'd, within a very small number, that were in print in his time or some short time after; the chronicles his cotemporaries, or that a little preceeded him; many original poets of that age, and many translators; with essayists, novelists, and story-mongers in great abundance: every book, in short, has been consulted that it was possible to procure, with which it could be thought he was acquainted, or that seem'd likely to contribute any thing towards his illustration. To what degree they illustrate him, and in how new a light they set the character of this

-- 32 --

great Poet himself, can never be conceiv'd as it should be 'till these extracts come forth to publick view, in their just magnitude, and properly digested: for besides the various passages that he has either made use of or alluded to, many other matters have been selected and will be found in this work, tending all to the same end, —our better knowledge of him and his writings; and one class of them there is, for which we shall perhaps be censur'd as being too profuse in them, namely—the almost innumerable examples, drawn from these ancient writers, of words and modes of expression which many have thought peculiar to Shakespeare, and have been too apt to impute to him as a blemish: but the quotations of this class do effectually purge him from such a charge, which is one reason of their profusion; though another main inducement to it has been, a desire of shewing the true force and meaning of the aforesaid unusual words and expressions; which can no way be better ascertain'd, than by a proper variety of well-chosen examples. Now,—to bring this matter home to the subject

-- 33 --

for which it has been alledg'd, and upon whose account this affair is now lay'd before the publick somewhat before it's time,—who is so short-sighted as not to perceive upon first reflection, that, without manifest injustice, the Notes upon this Author could not preceed the publication of the work we have been describing; whose choicest materials would unavoidably and certainly have found a place in those notes, and so been twice retail'd upon the world; a practice which the editor has often condemn'd in others, and could therefore not resolve to be guilty of in himself? By postponing these notes a while, things will be as they ought: they will then be confin'd to that which is their proper subject, explanation alone, intermix'd with some little criticism; and instead of long quotations, which would otherwise have appear'd in them, the “School of Shakespeare” will be refer'd to occasionally; and one of the many indexes with which this same “School” will be provided, will afford an ampler and truer Glossary than can be made out of any other matter. In the mean while,

-- 34 --

and 'till such time as the whole can be got ready, and their way clear'd for them by publication of the book above-mention'd, the reader will please to take in good part some few of these notes with which he will be presented by and by: they were written at least four years ago, with intention of placing them at the head of the several notes that are design'd for each play; but are now detach'd from their fellows, and made parcel of the Introduction, in compliance with some friends' opinion; who having given them a perusal, will needs have it, that 'tis expedient the world should be made acquainted forthwith—in what sort of reading the poor Poet himself, and his editor after him, have been unfortunately immers'd.

This discourse is run out, we know not how, into greater heap of leaves than was any ways thought of, and has perhaps fatigu'd the reader equally with the penner of it: yet can we not dismiss him, nor lay down our pen, 'till one article more has been enquir'd into, which seems no less proper for the discussion of this place, than one

-- 35 --

which we have inserted before, beginning at p. 8; as we there ventur'd to stand up in the behalf of some quarto's and maintain their authenticity, so mean we to have the hardiness here to defend some certain plays in this collection from the attacks of a number of writers who have thought fit to call in question their genuineness: The plays contested are—“The three Parts of Henry VI; Love's Labour's lost; The Taming of the Shrew; and Titus Andronicus;” and the sum of what is brought against them, so far at least as is hitherto come to knowledge, may be all ultimately resolv'd into the sole opinion of their unworthiness, exclusive of some weak surmises which do not deserve a notice: it is therefore fair and allowable, by all laws of duelling, to oppose opinion to opinion; which if we can strengthen with reasons, and something like proofs, which are totally wanting on the other side, the last opinion may chance to carry the day.

To begin then with the first of them, “the Henry VI, in three Parts.” We are quite in the dark as to when the

-- 36 --

first part was written; but should be apt to conjecture, that it was some considerable time after the other two; and, perhaps, when those two were re-touch'd, and made a little fitter, than they are in their first draught to rank with the Author's other plays which he has fetch'd from our English history: and those two parts, even with all their re-touchings, being still much inferior to the other plays of that class, he may reasonably be suppos'd to have underwrit himself on purpose in the first, that it might the better match with those it belong'd to: Now that these two plays (the first draught of them, at least) are among his early performances, we know certainly from their date; which is further confirm'd by the two concluding lines of his “Henry V,” spoken by the Chorus; and (possibly) it were not going too far, to imagine—that they are his second attempt in history, and near in time to his original “King John” which is also in two parts: and, if this be so, we may safely pronounce them his, and even highly worthy of him; it being certain, that there was no English play upon the stage, at

-- 37 --

that time, which can come at all in competition with them; and this probably it was, which procur'd them the good reception that is mention'd too in the Chorus. The plays we are now speaking of have been inconceivably mangl'd either in the copy or the press, or perhaps both: yet this may be discover'd in them,—that the alterations made afterwards by the Author are nothing near so considerable as those in some other plays; the incidents, the characters, every principal out-line in short being the same in both draughts; so that what we shall have occasion to say of the second, may, in some degree, and without much violence, be apply'd also to the first: And this we presume to say of it;—that, low as it must be set in comparison with his other plays, it has beauties in it, and grandeurs, of which no other author was capable but Shakespeare only: that extreamly-affecting scene of the death of young Rutland, that of his father which comes next it, and of Clifford the murtherer of them both; Beaufort's dreadful exit, the exit of king Henry, and a scene of wondrous simplicity

-- 38 --

and wondrous tenderness united, in which that Henry is made a speaker while his last decisive battle is fighting, —are as so many stamps upon these plays; by which his property is mark'd, and himself declar'd the owner of them, beyond controversy as we think: And though we have selected these passages only, and recommended them to observation, it had been easy to name abundance of others which bear his mark as strongly: and one circumstance there is that runs through all the three plays, by which he is as surely to be known as by any other that can be thought of; and that is,—the preservation of character: all the personages in them are distinctly and truly delineated, and the character given them sustain'd uniformly throughout; the enormous Richard's particularly, which in the third of these plays is seen rising towards it's zenith: and who sees not the future monster, and acknowledges at the same time the pen that drew it, in these two lines only, spoken over a king who lies stab'd before him,—

What, will the aspiring blood of Lancaster

-- 39 --

Sink in the ground? I thought, it would have mounted, let him never pretend discernment hereafter in any case of this nature.

It is hard to persuade one's self, that the objecters to the play which comes next are indeed serious in their opinion; for if he is not visible in “Love's Labour's lost,” we know not in which of his comedies he can be said to be so: the ease and sprightliness of the dialogue in very many parts of it; it's quick turns of wit, and the humour it abounds in; and (chiefly) in those truly comick characters, the pedant and his companion, the page, the constable, Costard, and Armado,—seem more than sufficient to prove Shakespeare the Author of it: And for the blemishes of this play, we must seek their true cause in it's antiquity; which we may venture to carry higher than 1598, the date of it's first impression: rime, when this play appear'd, was thought a beauty of the drama, and heard with singular pleasure by an audience who but a few years before had been accustom'd to all rime; and the measure we call dogrel, and are so much

-- 40 --

offended with, had no such effect upon the ears of that time: but whether blemishes or no, or however this matter be which we have brought to exculpate him, neither of these articles can with any face of justice be alledg'd against “Love's Labour's lost,” seeing they are both to be met with in several other plays, the genuineness of which has not been question'd by any one. And one thing more shall be observ'd in the behalf of this play;—that the Author himself was so little displeas'd at least with some parts of it, that he has brought them a second time upon the stage; For who may not perceive that his famous Benedick and Beatrice are but little more than the counter-parts of Biron and Rosaline? All which circumstances consider'd, and that especially of the Writer's childhood (as it may be term'd) when this comedy was produc'd, we may confidently pronounce it his true off-spring, and replace it amongst it's brethren.

That the “Taming of the Shrew” should ever have been put into this class of plays, and adjudg'd a spurious one, may justly be reckon'd wonderful, when we consider it's merit, and the reception it has generally met with in the world: It's success at first, and the esteem it was then held in, induc'd Fletcher to enter the lists with it in another play, in which Petruchio is humbl'd and Catharine triumphant; and we have it in his works, under the title of “The Woman's Prize, or, the Tamer tam'd:” but, by an unhappy mistake of buffoonery for humour and obscenity for wit, which was not uncommon with that author, his production came lamely off, and was soon consign'd to the oblivion in which it is now bury'd; whereas this of his antagonist

-- 41 --

flourishes still, and has maintain'd it's place upon the stage (in some shape or other) from it's very first appearance down to the present hour: and this success it has merited, by true wit and true humour; a fable of very artful construction, much business, and highly interesting; and by natural and well-sustain'd characters, which no pen but Shakespeare's was capable of drawing: What defects it has, are chiefly in the diction; the same (indeed) with those of the play that was last-mention'd, and to be accounted for the same way: for we are strongly inclin'd to believe it a neighbour in time to “Love's Labour's lost,” though we want the proofs of it which we have luckily for that.14 note

But the plays which we have already spoke of are but slightly attack'd, and by few writers, in comparison of this which we are now come to of “Titus Andronicus:” commentators, editors, every one (in short) who has had to do with Shakespeare, unite all in condemning it,—as a very bundle of horrors, totally unfit for the stage, and unlike the Poet's manner, and even the style of his other pieces; all which allegations are extreamly true, and we readily admit of them, but can not admit the conclusion—that, therefore, it is not his; and shall now proceed to give the reasons of our dissent, but (first) the play's age must be enquir'd into. In the Induction to Jonson's “Bartholmew Fair,” which was written in the year 1614, the audience is thus accosted:—“Hee

-- 42 --

that will sweare, Jeronimo, or Andronicus are the best playes, yet, shall passe unexcepted at, heere, as a man whose Judgement shewes it is constant, and hath stood still, these five and twentie, or thirtie yeeres. Though it be an Ignorance, it is a vertuous and stay'd ignorance; and next to truth, a confirm'd errour does well; such a one the Author knowes where to finde him.” We have here the great Ben himself, joining this play with “Jeronimo, or, the Spanish Tragedy,” and bearing express testimony to the credit they were both in with the publick at the time they were written; but this is by the by; to ascertain that time, was the chief reason for inserting the quotation, and there we see it fix'd to twenty five or thirty years prior to this Induction: now it is not necessary, to suppose that Jonson speaks in this place with exact precision; but allowing that he does, the first of these periods carries us back to 1589, a date not very repugnant to what is afterwards advanc'd: Langbaine, in his “Account of the English dramatick Poets,” under the article—Shakespeare, does expressly tell us,—that “Andronicus was first printed in 1594, quarto, and acted by the Earls of Derby, Pembroke, and Essex, their Servants;” and though the edition is not now to be met with, and he who mentions it be no exact writer, nor greatly to be rely'd on in many of his articles, yet in this which we have quoted he is so very particular that one can hardly withhold assent

-- 43 --

to it; especially, as this account of it's printing coincides well enough with Jonson's æra of writing this play; to which therefore we subscribe, and go on upon that ground. The books of that time afford strange examples of the barbarism of the publick taste both upon the stage and elsewhere: a conceited one of John Lilly's set a nation a madding; and, for a while, every pretender to politeness “parl'd Euphuism,” as it was phras'd, and no writings would go down with them but such as were pen'd in that fantastical manner: the setter-up of this fashion try'd it also in comedy; but seems to have miscarry'd in that, and for this plain reason: the people who govern theatres are, the middle and lower orders of the world; and these expected laughter in comedies, which this stuff of Lilly's was incapable of exciting: But some other writers, who rose exactly at that time, succeeded better in certain tragical performances, though as outragious to the full in their way, and as remote from nature, as these comick ones of Lilly's: for falling in with that innate love of blood which has been often objected to British audiences, and choosing fables of horror which they made horrider still by their manner of handling them, they produc'd a set of monsters that are not to be parallel'd in all the annals of play-writing; yet they were receiv'd with applause, and were the favourites of the publick for almost ten years together ending at 1595: Many plays of this

-- 44 --

stamp, it is probable, have perish'd; but those that are come down to us, are as follows;—“The Wars of Cyrus; Tamburlaine the great, in two parts; The Spanish Tragedy, likewise in two parts; Soliman and Perseda; and Selimus a tragedy;”15 note



which whoever has means of coming at, and can have the patience to examine, will see evident tokens of a fashion then prevailing, which occasion'd all these plays to be cast in the same mold. Now Shakespeare
, whatever motives he might have in some other parts of it, at this period of his life wrote certainly for profit; and seeing it was to be had in this way, (and in this way only, perhaps) he fell in with the current, and gave his sorry auditors a piece to their tooth in this contested play of “Titus Andronicus;” which as it came out at the same time with the plays above-mention'd, is most exactly like them in almost every particular; their very numbers, consisting all of ten syllables with hardly any redundant, are copy'd by this Proteus, who could put on any shape that either serv'd his interest or suited his inclination: and this, we hope, is a fair and unforc'd way of accounting for “Andronicus;” and may convince the most prejudic'd—that Shakespeare might be the writer of it; as he might also of “Locrine” which is ascrib'd to him, a ninth tragedy, in form and time agreeing perfectly with the others. But to conclude

-- 45 --

this article,—However he may be censur'd, as rash or ill-judging, the editor ventures to declare—that he himself wanted not the conviction of the foregoing argument to be satisfy'd who the play belongs to; for though a work of imitation, and conforming itself to models truly execrable throughout, yet the genius of it's Author breaks forth in some places, and, to the editor's eye, Shakespeare stands confess'd: the third act in particular may be read with admiration even by the most delicate; who, if they are not without feelings, may chance to find themselves touch'd by it with such passions as tragedy should excite, that is—terror, and pity. The reader will please to observe—that all these contested plays are in the folio, which is dedicated to the Poet's patrons and friends, the earls of Pembroke and Montgomery, by editors who are seemingly honest men, and profess themselves dependant upon those noblemen; to whom therefore they would hardly have had the confidence to present forgeries, and pieces supposititious; in which too they were liable to be detected by those identical noble persons themselves, as well as by a very great part of their other readers and auditors: which argument, though of no little strength in itself, we omitted to bring before, as having better (as we thought) and more forcible to offer; but it had behov'd those gentlemen who

-- 46 --

have question'd the plays to have got rid of it in the first instance, as it lies full in their way in the very entrance upon this dispute.

We shall close this part of the Introduction with some observations, that were reserv'd for this place, upon that paragraph of the player editors' preface which is quoted at p. 5; and then taking this further liberty with the reader,—to call back his attention to some particulars that concern the present edition, dismiss him, to be entertain'd (as we hope) by a sort of appendix, consisting of those notes that have been mention'd, in which the true and undoubted originals of almost all the Poet's fables are clearly pointed out. But first of the preface. Besides the authenticity of all the several pieces that make up this collection, and their care in publishing them, both solemnly affirm'd in the paragraph refer'd to, we there find these honest editors acknowledging in terms equally solemn the Author's right in his copies, and lamenting that he had not exercis'd that right by a publication of them during his life-time; and from the manner in which they express themselves, we are strongly inclin'd to think—that he had really form'd such a design, but towards his last days, and too late to put it in execution: a collection of Jonson's was at that instant in the press, and upon the point of coming forth; which

-- 47 --

might probably inspire such a thought into him and his companions, and produce conferences between them— about a similar publication from him, and the pieces that should compose it, which the Poet might make a list of. It is true, this is only a supposition; but a supposition arising naturally, as we think, from the incident that has been mention'd, and the expressions of his fellow players and editors: and, if suffer'd to pass for truth, here is a good and sound reason for the exclusion of all those other plays that have been attributed to him upon some grounds or other;—he himself has proscrib'd them; and we cannot forbear hoping, that they will in no future time rise up against him, and be thrust into his works: A disavowal of weak and idle pieces, the productions of green years, wantonness, or inattention, is a right that all authors are vested with; and should be exerted by all, if their reputations are dear to them; had Jonson us'd it, his character had stood higher than it does: But, after all, they who have pay'd attention to this truth are not always secure; the indiscreet zeal of an admirer, or avarice of a publisher, has frequently added things that dishonour them; and where realities have been wanting, forgeries supply the place; thus has Homer his “Hymns,” and the poor Mantuan his “Ciris” and his “Culex.” Noble and great

-- 48 --

authors demand all our veneration: where their wills can be discover'd, they ought sacredly to be comply'd with; and that editor ill discharges his duty, who presumes to load them with things they have renounc'd: It happens but too often, that we have other ways to shew our regard to them; their own great want of care in their copies, and the still greater want of it that is commonly in their impressions, will find sufficient exercise for any one's friendship, who may wish to see their works set forth in that perfection which was intended by the author. And this friendship we have endeavour'd to shew to Shakespeare in the present edition: The plan of it has been lay'd before the reader; upon whom it rests to judge finally of it's goodness, as well as how it is executed: but as several matters have interven'd, that may have driven it from his memory; and we are desirous above all things to leave a strong impression upon him of one merit which it may certainly pretend to, that is—it's fidelity; we shall take leave to remind him, at parting, that—Throughout all this work, what is added without the authority of some ancient edition, is printed in a black letter: what alter'd, and what thrown out, constantly taken notice of; some few times in a note, where the matter was long, or of a complex nature;16 note but, more generally, at the bottom of the page; where what is put out of the text, how minute and insignificant soever, is always to be met with; what alter'd,

-- 49 --

as constantly set down, and in the proper words of that edition upon which the alteration is form'd: And, even in authoriz'd readings, whoever is desirous of knowing further, what edition is follow'd preferably to the others, may be gratify'd too in that, by consulting the Various Readings; which are now finish'd; and will be publish'd, together with the Notes, in some other volumes, with all the speed that is convenient.

Origin of Shakespeare's Fables. All's well, that ends well.

The fable of this play is taken from a novel, of which Boccace is the original author; in whose “Decameron” it may be seen at p. 97.b of the Giunti edition, reprinted at London. But it is more than probable, that Shakespeare read it in a book, call'd—“The Palace of Pleasure:” which is a collection of novels, translated from other authors, made by one William Painter, and by him first publish'd in the years 1565 and 67, in two

-- 50 --

tomes, quarto; the novel now spoken of, is the thirty-eighth of tome the first. This novel is a meagre translation, not (perhaps) immediately from Boccace, but from a French translator of him: as the original is in every body's hands, it may there be seen—that nothing is taken from it by Shakespeare, but some leading incidents of the serious part of his play.

Antony and Cleopatra.

This play, together with “Coriolanus, Julius Cæsar, and some part of Timon of Athens,” are form'd upon “Plutarch's Lives,” in the articles—Coriolanus, Brutus, Julius Cæsar, and Antony: Of which Lives there is a French translation, of great fame, made by Amiot, bishop of Auxerre and great almoner of France; which, some few years after it's first appearance, was put into an English dress by our countryman sir Thomas North, and publish'd in the year 1579, in folio. As the language of this translation is pretty good, for the time; and the sentiments, which are Plutarch's, breath the genuine spirit of the several historical personages; Shakespeare has, with much judgment, introduc'd no small number of speeches into these plays, in the very words of that translator, turning them into verse: which he has so well wrought up, and incorporated with his plays, that, what he has introduc'd, cannot be discover'd by any reader, 'till it is pointed out for him.

As you like it.

A novel, or (rather) pastoral romance, intitl'd—“Euphues'

-- 51 --

golden Legacy,” written in a very fantastical style by Dr. Thomas Lodge, and by him first publish'd in the year 1590, in quarto, is the foundation of “As you like it:” Besides the fable, which is pretty exactly follow'd, the out-lines of certain principal characters may be observ'd in the novel; and some expressions of the novelist (few, indeed, and of no great moment) seem to have taken possession of Shakespeare's memory, and from thence crept into his play.

Comedy of Errors.

Of this play, the “Menæchmi” of Plautus is most certainly the original: yet the Poet went not to the Latin for it; but took up with an English “Menæchmi,” put out by one W. W. in 1595, quarto. This translation, —in which the writer professes to have us'd some liberties, which he has distinguish'd by a particular mark, —is in prose, and a very good one for the time: it furnish'd Shakespeare with nothing but his principal incident; as you may in part see by the translator's argument, which is in verse, and runs thus.


Two Twinborne sonnes, a Sicill marchant had,
Menechmus one, and Sosicles the other;
The first his Father lost a litle Lad,
The Grandsire namde the latter like his brother:
This (growne a man) long travell tooke to seeke,
His Brother, and to Epidamnum came,
Where th' other dwelt inricht, and him so like,
That Citizens there take him for the same:
Father, wife, neighbours, each mistaking either,
Much pleasant error, ere they meete togither.

-- 52 --

It is probable, that the last of these verses suggested the title of Shakspeare's play.

Cymbeline.

Boccace's story of Bernabo da Ambrogivolo (Day 2, Nov. 9.) is generally suppos'd to have furnish'd Shakespeare with the fable of “Cymbeline:” But the embracers of this opinion seem not to have been aware, that many of that author's novels (translated, or imitated) are to be found in English books, prior to, or contemporary with, Shakespeare: and of this novel in particular, there is an imitation extant in a story-book of that time, intitl'd—“Westward for Smelts;” it is the second tale in the book: the scene, and the actors of it, are different from Boccace, as Shakespeare's are from both; but the main of the story is the same in all. We may venture to pronounce it a book of those times, and that early enough to have been us'd by Shakespeare, as I am persuaded it was; though the copy that I have of it, is no older than 1620; it is a quarto pamphlet of only five sheets and a half, printed in a black letter: some reasons for my opinion are given in another place; (v. “Winter's Tale”) though perhaps they are not necessary, as it may one day better be made appear a true one, by the discovery of some more ancient edition.

Hamlet.

About the middle of the sixteenth century, Francis de Belleforest, a French gentleman, entertain'd his countrymen with a collection of novels, which he intitles

-- 53 --

—“Histoires tragiques;” they are in part originals, part translations, and chiefly from Bandello: He began to publish them in the year 1564; and continu'd his publication successively in several tomes, how many I know not; the dedication to his fifth tome is dated six years after. In that tome, the troisieme Histoire has this title;— “Avec quelle ruse Amleth, qui depuis fut roy de Dannemarch, vengea la mort de son pere Horvuendille, occis par Fengon son frere, & autre occurrence de son histoire.” Painter, who has been mention'd before, compil'd his—“Palace of Pleasure” almost entirely from Belleforest, taking here and there a novel as pleas'd him, but he did not translate the whole: other novels, it is probable, were translated by different people, and publish'd singly; this, at least, that we are speaking of, was so, and is intitl'd —“The Hystorie of Hamblet;” it is in quarto, and black letter: There can be no doubt made, by persons who are acquainted with these things, that the translation is not much younger than the French original; though the only edition of it, that is yet come to my knowledge, is no earlier than 1608: that Shakespeare took his play from it, there can likewise be very little doubt.

1 Henry IV.

In the eleven plays that follow,—“Macbeth, King John, Richard II, Henry IV 2 parts, Henry V, Henry VI 3 parts, Richard III, and Henry VIII,—the historians of that time, Hall, Holinshed, Stow, and others, (and, in particular, Holinshed) are pretty closely follow'd; and that not only for their matter, but even sometimes in their expressions: The harangue of the

-- 54 --

archbishop of Canterbury in “Henry V,” that of queen Catharine in “Henry VIII” at her trial, and the king's reply to it, are taken from those chroniclers, and put into verse: other lesser matters are borrow'd from them; and so largely scatter'd up and down in these plays, that whoever would rightly judge of the Poet, must acquaint himself with those authors, and his character will not suffer in the enquiry.

“Richard III” was preceded by other plays written upon the same subject; concerning which, see the conclusion of a note in this Introduction, at p. 8. And as to “Henry V,”—it may not be improper to observe in this place, that there is extant another old play, call'd —“The famous Victories of Henry the fifth,” printed in 1617, quarto; perhaps by some tricking bookseller, who meant to impose it upon the world for Shakespeare's, who dy'd the year before. This play—which opens with that prince's wildness and robberies before he came to the crown, and so comprehends something of the story of both parts of “Henry IV,” as well as of “Henry V,”—is a very medley of nonsense and ribaldry; and, it is my firm belief, was prior to Shakespeare's “Henries;” and the identical “displeasing play” mention'd in the epilogue to “2 Henry IV;” for that such a play should be written after his, or receiv'd upon any stage, has no face of probability. There is a character in it, call'd—sir John Oldcastle; who holds there the place of sir John Falstaff, but his very antipodes in every other particular, for it is all dulness: and it is to this character that Shakespeare alludes, in those much-disputed passages; one in his “1 Henry IV,” p. 8, and the other in the epilogue to his second part; where the words “for

-- 55 --

Oldcastle dy'd a martyr” hint at this miserable performance, and it's fate, which was—damnation.

King Lear.

Lear's distressful story has been often told in poems, ballads, and chronicles: But to none of these are we indebted for Shakespeare's “Lear;” but to a silly old play which made it's first appearance in 1605, the title of which is as follows:—The &break; True Chronicle History &break; of King Leir, and his three &break; daughters, Gonorill, Ragan, &break; and Cordella. &break; As it hath bene divers and sundry &break; times lately acted. &break; London, &break; Printed by Simon Stafford for John &break; Wright, and are to bee sold at his shop at &break; Christes Church dore, next Newgate- &break; Market. 1605. (4o. I. 4b.)—As it is a great curiosity, and very scarce, the title is here inserted at large: and, for the same reason, and also to shew the use that Shakespeare made of it, some extracts shall now be added.

The author of this “Leir” has kept him close to the chronicles; for he ends his play with the re-instating king Leir in his throne, by the aid of Cordella and her husband. But take the entire fable in his own words. Towards the end of the play, at signature H3, you find Leir in France: upon whose coast he and his friend Perillus are landed in so necessitous a condition, that, having nothing to pay their passage, the mariners take their cloaks, leaving them their jerkins in exchange: Thus attir'd, they go up further into the country; and there, when they are at the point to perish by famine, insomuch that Perillus offers Leir his arm to feed upon, they light upon Gallia and his queen, whom the author has

-- 56 --

brought down thitherward, in progress, disguis'd. Their discourse is overheard by Cordella, who immediately knows them; but, at her husband's persuasion, forbears to discover herself a while, relieves them with food, and then asks their story; which Leir gives her in these words:

Leir.
Then know this first, I am a Brittayne borne,
And had three daughters by one loving wife:
And though I say it, of beauty they were sped;
Especially the youngest of the three,
For her perfections hardly matcht could be:
On these I doted with a jelous love,
And thought to try which of them lov'd me best,
By asking of them, which would do most for me?
The first and second flattred me with words,
And vowd they lov'd me better then their lives:
The youngest sayd, she loved me as a child
Might do: her answere I esteem'd most vild,
And presently in an outragious mood,
I turnd her from me to go sinke or swym:
And all I had, even to the very clothes,
I gave in dowry with the other two:
And she that best deserv'd the greatest share,
I gave her nothing, but disgrace and care.
Now mark the sequell: When I had done thus,
I soiournd in my eldest daughters house,
Where for a time I was intreated well,
And liv'd in state sufficing my content:
But every day her kindnesse did grow cold,
Which I with patience put up well ynough
And seemed not to see the things I saw:
But at the last she grew so far incenst

-- 57 --


With moody fury, and with causelesse hate,
That in most vild and contumelious termes,
She bade me pack, and harbour some where else.
Then was I fayne for refuge to repayre
Unto my other daughter for reliefe,
Who gave me pleasing and most courteous words;
But in her actions shewed her selfe so sore,
As never any daughter did before:
She prayd me in a morning out betime,
To go to a thicket two miles from the Court,
Poynting that there she would come talke with me:
There she had set a shaghayrd murdring wretch,
To massacre my honest friend and me.
&dagger3; &dagger3; &dagger3; &dagger3; &dagger3; &dagger3; &dagger3; &dagger3;
And now I am constraind to seeke reliefe
Of her to whom I have bin so unkind;
Whose censure, if it do award me death,
I must confesse she payes me but my due:
But if she shew a loving daughters part,
It comes of God and her, not my desert. Cor.
No doubt she will, I dare be sworne she will.

Thereupon ensues her discovery; and, with it, a circumstance of some beauty, which Shakespeare has borrow'd,—(v. “Lear,” p. 100, l. 25.) their kneeling to each other, and mutually contending which should ask forgiveness. The next page presents us Gallia, and Mumford who commands under him, marching to embarque their forces, to re-instate Leir; and the next, a sea-port in Britain, and officers setting a watch, who are to fire a beacon to give notice if any ships approach, in which there is some low humour that is passable enough. Gallia and his forces arrive, and take the town by surprize:

-- 58 --

immediately upon which, they are encounter'd by the forces of the two elder sisters, and their husbands: a battle ensues; Leir conquers; he and his friends enter victorious, and the play closes thus:—


Thanks (worthy Mumford) to thee last of all,
Not greeted last, 'cause thy desert was small;
No, thou hast Lion-like layd on to-day,
Chasing the Cornwall King and Cambria;
Who with my daughters, daughters did I say?
To save their lives, the fugitives did play.
Come, sonne and daughter, who did me advance,
Repose with me awhile, and then for Fraunce. [Exeunt.

Such is the Leir, now before us. Who the author of it should be, I cannot surmise; for neither in manner nor style has it the least resemblance to any of the other tragedies of that time: most of them rise now and then, and are poetical; but this creeps in one dull tenour, from beginning to end, after the specimen here inserted: it should seem he was a latinist, by the translation following;


Feare not, my Lord, the perfit good indeed,
Can never be corrupted by the bad:
A new fresh vessell still retaynes the taste

Of that which first is powr'd into the same: (sign. H.) But, whoever he was, Shakespeare has done him the honour to follow him in a stroke or two: One has been observ'd upon above; and the reader, who is acquainted with Shakespeare's “Lear,” will perceive another in the second line of the concluding speech: and here is a third; “Knowest thou these letters?” says Leir to Ragan, (sign. I. 3b.) shewing her hers and her sister's letters commanding his death; upon which, she snatches at the letters, and tears them: (v. “Lear,” p. III, l. 21

-- 59 --

&c) Another, and that a most signal one upon one account, occurs at signature C. 3b;


“But he, the myrrour of mild patience,
Puts up all wrongs, and never gives reply:”

Perillus says this of Leir; comprizing therein his character, as drawn by this author: how opposite to that which Shakespeare has given him, all know; and yet he has found means to put nearly the same words into the very mouth of his Lear,—


No, I will be the pattern of all patience,
I will say nothing. (v. p. 58, l. 31)

Lastly, two of Shakespeare's personages, Kent, and the steward, seem to owe their existence to the above-mention'd “shag-hair'd wretch,” and the Perillus of this “Leir.”

The episode of Gloster and his two sons is taken from the “Arcadia:” in which romance there is a chapter thus intitl'd;—“The pitifull state, and storie of the Paphlagonian unkinde King, and his kind sonne, first related by the son, then by the blind father.” (Arcadia, p. 142, Edit. 1590, 4o.) of which episode there are no traces in either chronicle, poem, or play, wherein this history is handl'd.

Love's Labour's lost.

The fable of this play does not seem to be a work entirely of invention; and I am apt to believe, that it owes it's birth to some novel or other, which may one day be discover'd. The character of Armado has some resemblance to don Quixote; but the play is older than that work of Cervantes: Of Holofernes, another singular character, there are some faint traces in a masque

-- 60 --

of sir Philip Sydney's that was presented before queen Elizabeth at Wansted: this masque, call'd in catalogues —The Lady of May, is at the end of that author's works, Edit. 1627, folio.

Measure for Measure.

In the year 1578, was publish'd in a black-letter quarto a miserable dramatick performance, in two parts, intitl'd—“Promos and Cassandra;” written by one George Whetstone, author likewise of the “Heptameron,” and much other poetry of the same stamp, printed about that time. These plays their author, perhaps, might form upon a novel of Cinthio's; (v. Dec. 8. Nov. 5.) which Shakespeare went not to, but took up with Whetstone's fable, as is evident from the argument of it; which, though it be somewhat of the longest, yet take it in his own words.

“The Argument of the whole Historye.

In the Cyttie of Julio (sometimes under the dominion of Corvinus Kinge of Hungarie, and Boemia) there was a law, that what man so ever commited Adultery, should lose his head, & the woman offender, should weare some disguised apparel, during her life, to make her infamouslye noted. This severe lawe, by the favour of some mercifull magistrate, became little regarded, untill the time of Lord Promos auctority: who convicting, a yong Gentleman named Andrugio of incontinency, condemned, both him, and his minion to the execution of this statute. Andrugio had a very vertuous, and beawtiful Gentlewoman to his Sister, named Cassandra: Cassandra to

-- 61 --

enlarge her brothers life, submitted an humble petition to the Lord Promos: Promos regarding her good behaviours, and fantasying her great beawtie, was much delighted with the sweete order of her talke: and doyng good, that evill might come thereof: for a time, he repryv'd her brother: but wicked man, tourning his liking unto unlawfull lust, he set downe the spoile of her honour, raunsome for her Brothers life: Chaste Cassandra, abhorring both him and his fute, by no perswation would yeald to this raunsome. But in fine, wonne with the importunitye of hir brother (pleading for life:) upon these conditions, she agreed to Promos. First that he should pardon her brother, and after marry her. Promos as feareles in promisse, as carelesse in performance, with sollemne vowe, sygned her conditions: but worse then any Infydel, his will satisfyed, he performed neither the one nor the other: for to keepe his aucthoritye, unspotted with favour, and to prevent Cassandraes clamors, he commaunded the Gayler secretly, to present Cassandra with her brothers head. The Gayler, with the outcryes of Andrugio, (abhorryng Promos lewdenes, by the providence of God, provided thus for his safety. He presented Cassandra with a Felons head newlie executed, who (being mangled, knew it not from her brothers, by the Gayler, who was set at libertie) was so agreeved at this trecherye, that at the pointe to kyl her selfe, she spared that stroke, to be avenged of Promos. And devysing a way, she concluded, to make her fortunes knowne unto the kinge. She (executing this resolution) was so highly favoured of the King, that forthwith he hasted to do Justice on Promos: whose iudgement was, to marrye Cassandra, to repaire her crased Honour: which donne, for

-- 62 --

his hainous offence he should lose his head. This maryage solempnised, Cassandra tyed in the greatest bondes of affection to her husband, became an earnest suter for his life: the Kinge (tendringe the generall benefit of the c&obar;mon weale, before her special ease, although he favoured her much) would not graunt her sute. Andrugio (disguised amonge the company) sorrowing the griefe of his sister, bewrayde his safety, and craved pardon. The Kinge, to renowne the vertues of Cassandra, pardoned both him, and Promos. The circumstances of this rare Historye, in action livelye foloweth.”

The play itself opens thus:—

“Actus. 1. Scena. 1.

Promos, Mayor, Shirife, Swordebearer: One with a bunche of keyes: Phallax, Promos man.


You Officers which now in Julio staye,
Knowe you our leadge, the King of Hungarie:
Sent me Promos, to ioyne with you in sway:
That styll we may to Justice have an eye.
And now to show, my rule & power at lardge,
Attentivelie, his Letters Pattents heare:
Phallax, reade out my Soveraines chardge. Phal.
As you commaunde, I wyll: give heedefull eare. Phallax readeth the Kinges Letters Patents, which must be fayre written in parchment, with some great counterfeat zeale. Pro.
Loe, here you see what is our Soveraignes wyl,
Loe, heare his wish, that right, not might, beare swaye:
Loe, heare his care, to weede from good the yll,
To scoorge the wights, good Lawes that disobay.”

And thus it proceeds; without one word in it, that Shakespeare could make use of, or can be read with

-- 63 --

patience by any man living: And yet, besides the characters appearing in the argument, his Bawd, Clown, Lucio, Juliet, and the Provost, nay, and even his Barnardine, are created out of hints which this play gave him; and the lines too that are quoted, bad as they are, suggested to him the manner in which his own play opens.

Merchant of Venice.

The Jew of Venice was a story exceedingly well-known in Shakespeare's time; celebrated in ballads; and taken (perhaps) originally from an Italian book, intitl'd—“Il Pecorone:” the author of which calls himself, —Ser Giovanni Fiorentino; and writ his book, as he tells you in some humorous verses at the beginning of it, in 1378, three years after the death of Boccace: it is divided into giornata's, and the story we are speaking of is in the first novel of the giornata quarta; Edit. 1565, octavo, in Vinegia. This novel Shakespeare certainly read; either in the original, or (which &break; I rather think) in some translation that is not now to be met with, and form'd his play upon it. It was translated anew, and made publick in 1755, in a small octavo pamphlet, printed for M. Cooper: and, at the end of it, a novel of Boccace; (the first of day the tenth) which, as the translator rightly judges, might possibly produce the scene of the caskets, substituted by the Poet in place of one in the other novel, that was not proper for the stage.

Merry Wives of Windsor.

“Queen Elizabeth,” says a writer of Shakespeare's

-- 64 --

life, “was so well pleas'd with that admirable Character of Falstaff, in the two Parts of Henry the Fourth, that she commanded him to continue it for one Play more, and to shew him in Love. This is said to be the Occasion of his Writing the Merry Wives of Windsor.” As there is no proof brought for the truth of this story, we may conclude—that it is either some play-house tradition, or had it's rise from sir William Davenant, whose authority the writer quotes for another singular anecdote, relating to lord Southampton. Be this as it may; Shakespeare, in the conduct of Falstaff's love-adventures, made use of some incidents in a book that has been mention'd before, call'd—“Il Pecorone;” they are in the second novel of that book. It is highly probable, that this novel likewise is in an old English dress somewhere or other; and from thence transplanted into a foolish book, call'd—“The fortunate, the deceiv'd, and the unfortunate Lovers;” printed in 1685, octavo, for William Whitwood; where the reader may see it, at p. 1. Let me add too, that there is a like story in the—“Piacevoli Notti,” di Straparola, libro primo; at Notte quarta, Favola quarta; Edit. 1567, octavo, in Vinegia.”

Midsummer Night's Dream.

The history of our old poets is so little known, and the first editions of their works become so very scarce, that it is hard pronouncing any thing certain about them: But, if that pretty fantastical poem of Drayton's, call'd—“Nymphidia, or, The Court of Fairy,” be early enough in time, (as, I believe, it is; for I have seen an edition of that author's pastorals, printed in 1593, quarto)

-- 65 --

it is not improbable, that Shakespeare took from thence the hint of his fairies: a line of that poem, “Thorough bush, thorough briar,” occurs also in his play. The rest of the play is, doubtless, invention: the names only of Theseus, Hippolita, and Theseus' former loves, Antiopa and others, being historical; and taken from the translated Plutarch, in the article—Theseus.

Much Ado about Nothing.

“Timbree de Card&obar;ne devi&ebar;t amoureux á Messine de Fenicie Leonati, & des divers & estr&abar;ges accidens qui advindr&ebar;t av&abar;t qu'il l'espousast.”—is the title of another novel in the “Histoires tragiques” of Belleforest; Tom. 3. Hist. 18: it is taken from one of Bandello's, which you may see in his first tome, at p. 150, of the London edition in quarto, a copy from that of Lucca in 1554. This French novel comes the nearest to the fable of “Much Ado about Nothing,” of any thing that has yet been discover'd, and is (perhaps) the foundation of it. There is a story something like it in the fifth book of “Orlando furioso:” (v. sir John Harrington's translation of it, Edit. 1591, folio) and another in Spencer's “Fairy Queen.”

Othello.

Cinthio, the best of the Italian writers next to Boccace, has a novel thus intitl'd:—“Un Capitano Moro piglia per mogliera una cittadina venetiana, un suo Alfieri l'accusa di adulterio al [read, il, with a colon after— adulterio] Marito, cerca, che l'Alfieri uccida colui, ch'egli

-- 66 --

credea l'Adultero, il Capitano uccide la Moglie, è accusato dallo Alfieri, non confessa il Moro, ma essendovi chiari inditii, è bandito, Et lo scelerato Alfieri, credendo nuocere ad altri, procaccia à se la morte miseramente.” Hecatommithi, Dec. 3, Nov. 7; Edit 1565, 2 tomes, octavo. If there was no translation of this novel, French or English; nor any thing built upon it, either in prose or verse, near enough in time for Shakespeare to take his “Othello” from them; we must, I think, conclude —that he had it from the Italian; for the story (at least, in all it's main circumstances) is apparently the same.

Romeo and Juliet.

This very affecting story is likewise a true one; it made a great noise at the time it happen'd, and was soon taken up by poets and novel-writers. Bandello has one; it is the ninth of tome the second: and there is another, and much better, left us by some anonymous writer; of which I have an edition, printed in 1553 at Venice, one year before Bandello, which yet was not the first. Some small time after, Pierre Boisteau, a French writer, put out one upon the same subject, taken from these Italians, but much alter'd and enlarg'd: this novel, together with five others of Boisteau's penning, Belleforest took; and they now stand at the beginning of his “Histoires tragiques,” edition before-mention'd. But it had some prior edition; which falling into the hands of a countryman of ours, he converted it into a poem; altering, and adding many things to it of his own, and publish'd it in 1562, without a name, in a small octavo volume, printed by Richard Tottill; and

-- 67 --

this poem, which is call'd—“The Tragicall Historie of Romeus and Juliet,” is the origin of Shakespeare's play: who not only follows it even minutely in the conduct of his fable, and that in those places where it differs from the other writers; but has also borrow'd from it some few thoughts, and expressions. At the end of a small poetical miscellany, publish'd by one George Turberville in 1570, there is a poem—“on the death of Maister Arthur Brooke drownde in passing to New-haven;” in which it appears, that this gentleman, (who, it is likely, was a military man) was the writer of “Romeus and Juliet.” In the second tome of “The Palace of Pleasure,” (Nov. 25.) there is a prose translation of Boisteau's novel; but Shakespeare made no use of it.

Taming of the Shrew.

Nothing has yet been produc'd that is likely to have given the Poet occasion for writing this play, neither has it (in truth) the air of a novel, so that we may reasonably suppose it a work of invention; that part of it, I mean, which gives it it's title. For one of it's underwalks, or plots,—to wit, the story of Lucentio, in almost all it's branches, (his love-affair, and the artificial conduct of it; the pleasant incident of the Pedant; and the characters of Vincentio, Tranio, Gremio, and Biondello) is form'd upon a comedy of George Gascoigne's, call'd— “Supposes,” a translation from Ariosto's “I Suppositi:” which comedy was acted by the gentlemen of Grey's-Inn in 1566; and may be seen in the translator's works, of which there are several old editions: And the odd induction of this play is taken from Goulart's “Histoires

-- 68 --

admirables de notre Temps;” who relates it as a real fact, practis'd upon a mean artisan at Brussels by Philip the good, duke of Burgundy. Goulart was translated into English, by one Edw. Grimeston: the edition I have of it, was printed in 1607, quarto, by George Eld; where this story may be found, at p. 587: but, for any thing that there appears to the contrary, the book might have been printed before.

Tempest.

The Tempest” has rather more of the novel in it than the play that was last spoken of: but no one has yet pretended to have met with such a novel; nor any thing else, that can be suppos'd to have furnish'd Shakespeare with materials for writing this play: the fable of which must therefore pass for entirely his own production, 'till the contrary can be made appear by any future discovery. One of the Poet's editors, after observing that—the persons of the drama are all Italians; and the unities all regularly observ'd in it, a custom likewise of the Italians; concludes his note with the mention of two of their plays,—“Il Negromante” di L. Ariosto, and “Il Negromante Palliato” di Gio. Angelo Petrucci; one or other of which, he seems to think, may have given rise to. “The Tempest:” but he is mistaken in both of them; and the last must needs be out of the question, being later than Shakespeare's time.

Titus Andronicus.

An old ballad, whose date and time of writing cannot

-- 69 --

be ascertain'd, is the ground-work of “Titus Andronicus;” the names of the persons acting, and almost every incident of the play are there in miniature: it is, indeed, so like,—that one might be tempted to suspect, that the ballad was form'd upon the play, and not that upon the ballad; were it not sufficiently known, that almost all the compositions of that sort are prior to even the infancy of Shakespeare.

Troilus and Cressida.

The loves of Troilus and Cressida are celebrated by Chaucer; whose poem might, perhaps, induce Shakespeare to work them up into a play. The other matters of that play, (historical, or fabulous, call them which you will) he had out of an ancient book, written and printed first by Caxton, call'd—“The Destruction of Troy,” in three parts: in the third part of it, are many strange particulars, occurring no where else, which Shakespeare has admitted into his play.

Twelfth-Night.

Another of Belleforest's novels is thus intitl'd:— “Comme une fille Romaine se vestant en page servist long temps un sien amy sans estre cogneue, & depuis l' eut a mary avec autres divers discours.” Histoires tragiques; Tom. 4, Hist. 7. This novel, which is itself taken from one of Bandello's (v. Tom. 2, Nov. 36) is, to all appearance, the foundation of the serious part of “Twelfth-Night:” and must be so accounted; 'till some English novel appears, built (perhaps) upon that French

-- 70 --

one, but approaching nearer to Shakespeare's comedy.

Two Gentlemen of Verona.

Julia's love-adventures being in some respects the same with those of Viola in “Twelfth-Night,” the same novel might give rise to them both; and Valentine's falling amongst out-laws, and becoming their captain, is an incident that has some resemblance to one in the “Arcadia,” (Book 1, Chap. 6.) where Pyrocles heads the Helots: all the other circumstances which constitute the fable of this play, are, probably, of the Poet's own invention.

Winter's Tale.

To the story-book, or, “Pleasant History (as it is call'd) of Dorastus and Fawnia,” written by Robert Greene, M. A. we are indebted for Shakespeare's “Winter's Tale.” Greene join'd with Dr. Lodge in writing a play, call'd—“A Looking-glass for London and England,” printed in 1598, in quarto, and black letter; and many of his other works, which are very numerous, were publish'd about that time, and this amongst the rest: it went through many impressions, all of the same form and letter as the play; and that so low down as the year 1664, of which year I have a copy. Upon this occasion, I shall venture to pronounce an opinion, that has been reserv'd for this place, (though other plays too were concern'd in it, as “Hamlet,” and “Cymbeline”) which if it be found true, as I believe it will, may be of use to settle many disputed points in literary chronology. My

-- 71 --

opinion is this:—That almost all books, of the gothick or black character, printed any thing late in the seventeenth century, are in truth only re-impressions; they having pass'd the press before in the preceding century, or (at least) very soon after. For the character began then to be difus'd in the printing of new books: but the types remaining, the owners of them found a convenience in using them for books that had been before printed in them; and to this convenience of theirs are owing all or most of those impressions posterior to 1600. It is left to the reader's sagacity, to apply this remark to the book in the present article; and to those he finds mention'd before, in the articles—“Hamlet, and Cymbeline.”

Such are the materials, out of which this great Poet has rais'd a structure, which no time shall efface, nor any envy be strong enough to lessen the admiration that is so justly due to it; which if it was great before, cannot fail to receive encrease with the judicious, when the account that has been now given them is reflected upon duly: other originals have, indeed, been pretended; and much extraordinary criticism has, at different times, and by different people, been spun out of those conceits; but, except some few articles in which the writer professes openly his ignorance of the sources they are drawn from, and some others in which he delivers himself doubtfully, what is said in the preceding leaves concerning these fables may with all certainty be rely'd upon.

How much is it to be wish'd, that something equally certain, and indeed worthy to be intitl'd—a Life of Shakespeare, could accompany this relation, and compleat the tale of those pieces which the publick is apt

-- 72 --

to expect before new editions? But that nothing of this for is at present in being, may be said without breach of candour, as we think, or suspicion of over much niceness: an imperfect and loose account of his father, and family; his own marriage, and the issue of it; some traditional stories,—many of them triffling in themselves, supported by small authority, and seemingly ill-grounded; together with his life's final period as gather'd from his monument, is the full and whole amount of historical matter that is in any of these writings; in which the critick and essayist swallow up the biographer, who yet ought to take the lead in them. The truth is, the occurrences of this most interesting life (we mean, the private ones) are irrecoverably lost to us; the friendly office of registring them was overlook'd by those who alone had it in their power, and our enquiries about them now must prove vain and thrown away. But there is another sort of them that is not quite so hopeless; which besides affording us the prospect of some good issue to our endeavours, do also invite us to them by the promise of a much better reward for them: the knowledge of his private life had done little more than gratify our curiosity, but his publick one as a writer would have consequences more important; a discovery there would throw a new light upon many of his pieces; and, where rashness only is shew'd in the opinions that are now current about them, a judgment might then be form'd, which perhaps would do credit to the giver of it. When he commenc'd a writer for the stage, and in which play; what the order of the rest of them, and (if that be discoverable) what the occasion; and, lastly, for which of the numerous theatres that were then subsisting they

-- 73 --

were severally written at first,—are the particulars that should chiefly engage the attention of a writer of Shakespeare's Life, and be the principal subjects of his enquiry: To assist him in which, the first impressions of these plays will do something, and their title-pages at large, which, upon that account, we mean to give in another work that will accompany the “School of Shakespeare;” and something the “School” itself will afford, that may contribute to the same service: but the cornerstone of all, must be—the works of the Poet himself, from which much may be extracted by a heedful peruser of them; and, for the sake of such a peruser, and by way of putting him into the train when the plays are before him, we shall instance in one of them;—the time in which “Henry V” was written, is determin'd almost precisely by a passage in the chorus to the fifth act, and the concluding chorus of it contains matter relative to “Henry VI:” other plays might be mention'd, as “Henry VIII and Macbeth;” but this one may be sufficient to answer our intention in producing it, which was—to spirit some one up to this task in some future time, by shewing the possibility of it; which he may be further convinc'd of, if he reflects what great things have been done, by criticks amongst ourselves, upon subjects of this sort, and of a more remov'd antiquity than he is concern'd in. A Life thus constructed, interspers'd with such anecdotes of common notoriety as the writer's judgment shall tell him—are worth regard; together with some memorials of this Poet that are happily come down to us; such as, an Instrument in the Heralds' Office, confirming arms to his father; a Patent, preserv'd in Rymer, granted by James the first;

-- 74 --

his last Will and Testament, extant now at Doctors-Commons; his Stratford Monument, and a monument of his daughter which is said to be there also;—such a Life would rise quickly into a volume; especially, with the addition of one proper and even necessary episode— a brief history of our Drama, from it's origin down to the Poet's death: even the stage he appear'd upon, it's form, dressings, actors should be enquir'd into, as every one of those circumstances had some considerable effect upon what he compos'd for it: The subject is certainly a good one, and will fall (we hope) ere it be long into the hands of some good writer; by whose abilities this great want may at length be made up to us, and the world of letters enrich'd by the happy acquisition of a masterly “Life of Shakespeare.”

-- --

Upon the Effigies of my worthy Friend, the Author Master William Shakespeare, and his Works [secondary verse]

Upon the Effigies of my worthy Friend, the Author Master William Shakespeare, and his Works.
Spectator, this life's shadow is;—to see
The truer image, and a livelier he,
Turn reader: but observe his comick vein,
Laugh; and proceed next to a tragick strain,
Then weep: So,—when thou find'st two contraries,
Two different passions, from thy rapt soul rise,—
Say, (who alone effect such wonders could)
Rare Shakespeare to the life thou dost behold. To the Reader [secondary verse]

To the Reader.
This figure, that thou here see'st put,
It was for gentle Shakespeare cut;
Wherein the graver had a strife
With nature, to out-do the life:
O, could he but have drawn his wit
As well in brass, as he hath hit
His face; the print would then surpass
All, that was ever writ in brass:
But, since he cannot, reader, look
Not on his picture, but his book. B. J.

-- --

To the Memory of my beloved, the Author Mr. William Shakespeare, and what he hath left us [secondary verse]

To the Memory of my beloved, the Author Mr. William Shakespeare, and what he hath left us.
To draw no envy, Shakespeare, on thy name,
Am I thus ample to thy book, and fame;
While I confess thy writings to be such,
As neither man, nor muse, can praise too much;
'Tis true, and all men's suffrage: but these ways
Were not the paths I meant unto thy praise:
For seeliest ignorance on these may light,
Which, when it sounds at best, but echoes right;
Or blind affection, which doth ne'er advance
The truth, but gropes, and urgeth all by chance;
Or crafty malice might pretend this praise,
And think to ruin where it seem'd to raise:
These are as some infamous bawd, or whore,
Should praise a matron; What could hurt her more?
But thou art proof against them; and, indeed,
Above the ill fortune of them, or the need:
I, therefore, will begin:—Soul of the age,
The applause, delight, the wonder of our stage,
My Shakespeare, rise! I will not lodge thee by
Chaucer, or Spencer; or bid Beaumont lye
A little further, to make thee a room:
Thou art a monument, without a tomb;
And art alive still, while thy book doth live,
And we have wits to read, and praise to give.
That I not mix thee so, my brain excuses;
I mean, with great but disproportion'd muses:
For, if I thought my judgment were of years,
I should commit thee surely with thy peers;

-- --


And tell—how far thou didst our Lilly outshine,
Or sporting Kyd, or Marlow's mighty line.
And though thou hadst small Latin, and less Greek,—
From thence to honour thee, I would not seek
For names; but call forth thundring Æschylus,
Euripides, and Sophocles, to us,
Pacuvius, Accius, him of Cordova dead;
To live again, to hear thy buskin tread
And shake a stage: or, when thy socks were on,
Leave thee alone; for the comparison
Of all, that insolent Greece, or haughty Rome,
Sent forth, or since did from their ashes come.
Triumph, my Britain! thou hast one to show,
To whom all scenes of Europe homage owe.
He was not of an age, but for all time;
And all the Muses still were in their prime,
When like Apollo he came forth to warm
Our ears, or like a Mercury to charm.
Nature herself was proud of his designs,
And joy'd to wear the dressing of his lines;
Which were so richly spun, and woven so fit,
As, since, she will vouchsafe no other wit:
The merry Greek, tart Aristophanes,
Neat Terence, witty Plautus, now not please;
But antiquated and deserted lye,
As they were not of Nature's family.
Yet must I not give nature all; thy art,
My gentle Shakespeare, must enjoy a part:—
For, though the poet's matter nature be,
His art doth give the fashion: and that he,
Who casts to write a living line, must sweat,
(Such as thine are) and strike a second beat

-- --


Upon the Muses' anvil; turn the same,
(And himself with it) that he thinks to frame;
Or, for the laurel, he may gain a scorn,—
For a good poet's made, as well as born:
And such wert thou:—Look, how the father's face
Lives in his issue; even so the race
Of Shakespeare's mind, and manners, brightly shines
In his well-torned and true-filed lines;
In each of which he seems to shake a lance,
As brandish'd at the eyes of ignorance.
Sweet swan of Avon, what a sight it were,—
To see thee in our waters yet appear;
And make those flights upon the banks of Thames,
That so did take Eliza, and our James!
But stay; I see thee in the hemisphere
Advanc'd, and made a constellation there:—
Shine forth, thou star of poets; and with rage,
Or influence, chide, or cheer, the drooping stage;
Which, since thy flight from hence, hath mourn'd like night,
And despairs day, but by thy volume's light! Ben. Jonson. Upon the Lines, and Life, of the famous scenick Poet, master William Shakespeare [secondary verse]

Upon the Lines, and Life, of the famous scenick Poet, master William Shakespeare.
  Those hands, which you so clapt, go now and wring,
You Britains brave; for done are Shakespeare's days;
His days are done, that made the dainty plays,
  Which made the globe of heaven and earth to ring:
  Dry'd is that vein, dry'd is the Thespian spring,
Turn'd all to tears, and Phœbus clouds his rays;

-- --


That corpse, that coffin, now bestick those bays,
  Which crown'd him poet first, then poets' king.
If tragedies might any prologue have,
  All those he made would scarce make one to this;
Where Fame, now that he gone is to the grave,
  (Death's publick tyring-house) the Nuntius is:
  For, though his line of life went soon about,
  The life yet of his lines shall never out. Hugh Holland. To the Memory of the deceased Author, Master W. Shakespeare [secondary verse]

To the Memory of the deceased Author, Master W. Shakespeare.
Shakespeare, at length thy pious fellows give
The world thy works; thy works, by which outlive
Thy tomb thy name must: when that stone is rent,
And time dissolves thy Stratford monument,
Here we alive shall view thee still; this book.
When brass and marble fade, shall make thee look
Fresh to all ages; when posterity
Shall loath what's new, think all is prodigy
That is not Shakespeare's, every line, each verse,
Here shall revive, redeem thee from thy herse.
Nor fire, nor cank'ring age,—as Naso said
Of his,—thy wit-fraught book shall once invade:
Nor shall I e'er believe or think thee dead,
Though mist, until our bankrout stage be sped
(Impossible) with some new strain to out-do
Passions of Juliet, and her Romeo;
Or 'till I hear a scene more nobly take,
Than when thy half-sword parlying Romans spake:

-- --


'Till these, 'till any of thy volume's rest,
Shall with more fire more feeling be express'd,
Be sure, our Shakespeare, thou canst never die,
But, crown'd with laurel, live eternally. L. Digges. To the Memory of Master W. Shakespeare [secondary verse]

To the Memory of Master W. Shakespeare.
We wonder'd, Shakespeare, that thou went'st so soon
From the world's stage to the grave's tyring-room:
We thought thee dead; but this thy printed worth
Tells thy spectators, that thou went'st but forth
To enter with applause: An actor's art
Can die, and live to act a second part;
That's but an exit of mortality,
This a re-entrance to a plaudite. J. M. On worthy Master Shakespeare, and his Poems [secondary verse]

On worthy Master Shakespeare, and his Poems.


A mind reflecting ages past, whose clear
And equal surface can make things appear,
Distant a thousand years, and represent
Them in their lively colours, just extent:
To outrun hasty time, retrieve the fates,
Rowl back the heavens, blow ope the iron gates
Of death and Lethe, where confused lye
Great heaps of ruinous mortality:
In that deep dusky dungeon, to discern
A royal ghost from churls; by art to learn
The physiognomy of shades, and give

-- --


Them sudden birth, wond'ring how oft they live;
What story coldly tells, what poets feign
At second hand, and picture without brain,
Senseless and soul-less shews: To give a stage,—
Ample, and true with life,—voice, action, age,
As Plato's year, and new scene of the world,
Them unto us, or us to them had hurl'd:
To raise our ancient sovereigns from their herse,
Make kings his subjects; by exchanging verse
Enlive their pale trunks, that the present age
Joys in their joy and trembles at their rage:
Yet so to temper passion, that our ears
Take pleasure in their pain, and eyes in tears
Both smile and weep; fearful at plots so sad,
Then laughing at our fear; abus'd, and glad
To be abus'd; affected with that truth
Which we perceive is false, pleas'd in that ruth
At which we start, and, by elaborate play,
Tortur'd and tickl'd; by a crab-like way
Time past made pastime, and in ugly sort
Disgorging up his ravin for our sport:—
—While the plebeian imp, from lofty throne,
Creates and rules a world, and works upon
Mankind by secret engines; now to move
A chilling pity, then a rigorous love;
To strike up and stroak down, both joy and ire;
To steer the affections; and by heavenly fire
Mold us anew, stoln from ourselves:—


This,—and much more, which cannot be express'd
But by himself, his tongue, and his own breast,—
Was Shakespeare's freehold; which his cunning brain
Improv'd, by favour of the nine-fold train;—

-- --


The buskin'd muse, the comick queen, the grand
And louder tone of Clio, nimble hand
And nimbler foot of the melodious pair,
The silver-voiced lady, the most fair
Calliope, she whose speaking silence daunts,
And she whose praise the heavenly body chants.


These jointly woo'd him, envying one another;—
Obey'd by all as spouse, but lov'd as brother;—
And wrought a curious robe, of sable grave,
Fresh green, and pleasant yellow, red most brave,
And constant blue, rich purple, guiltless white,
The lowly russet, and the scarlet bright:
Branch'd and embroider'd like the painted spring;
Each leaf match'd with a flower, and each string
Of golden wire, each line of silk: there run
Italian works, whose thread the sisters spun;
And there did sing, or seem to sing, the choice
Birds of a foreign note and various voice:
Here hangs a mossy rock; there plays a fair
But chiding fountain, purled: not the air,
Nor clouds, nor thunder, but were living drawn;
Not out of common tiffany or lawn,
But fine materials, which the Muses know,
And only know the countries where they grow.


Now, when they could no longer him enjoy,
In mortal garments pent,—Death may destroy,
They say, his body; but his verse shall live,
And more than nature takes our hands shall give:
In a less volume, but more strongly bound,
Shakespeare shall breath and speak; with laurel crown'd,
Which never fades; fed with ambrosial meat;
In a well-lined vesture, rich, and neat:—

-- --


So with this robe they cloath him, bid him wear it;
For time shall never stain, nor envy tear it. The friendly Admirer of his Endowments, J. M. S. An Epitaph on the admirable dramatick Poet, W. Shakespeare [secondary verse]

An Epitaph on the admirable dramatick Poet, W. Shakespeare.
What needs, my Shakespeare, for his honour'd bones,
The labour of an age in piled stones;
Or that his hallow'd reliques should be hid
Under a star-ypointing pyramid?
Dear son of memory, great heir of fame,
What need'st thou such weak witness of thy name?
Thou, in our wonder and astonishment,
Hast built thyself a live-long monument:
For whilst, to the shame of slow-endeavouring art,
Thy easy numbers flow; and that each heart
Hath, from the leaves of thy unvalu'd book,
Those Delphick lines with deep impression took;
Then thou, our fancy of itself bereaving,
Dost make us marble with too much conceiving;
And, so sepulcher'd, in such pomp dost lye,
That kings, for such a tomb, would wish to die. note

-- --

TABLE of quarto Editions of Plays written by SHAKESPEARE.

I. Hamlet. 1605. J. R. for N. L. (best Edit.) 2. 1611. for John Smethwicke. 3. no date. W. S. for Do. (ADD.) 4. 1637. R. Young for Do.

II. Henry IV, 1st. p. 1598. P. S. for Andrew Wise. (best Edit. ADD.) 2. 1599. S. S. for Do. 3. 1604. (DES.) 4. 1608. for Mathew Law. (DES.) 5. 1613. W. W. for Do. (ADD.) 6. 1622. T. P. Sold by Do 7. 1632. John Norton. Sold by William Sheares. (ADD.) 8. 1639. John Norton. Sold by Hugh Perry.

III. Henry IV, 2d. p. 1600. V. S. for Andrew Wise, and William Aspley. 2. 1600. Do. (DES.) v. A. note

IV. Henry V. [1600. Thomas Creede, for Tho. Millington, and John Busby. 2. 1602. Thomas Creede, for Thomas Pavier. (ADD.) 3. 1608. for T. P.]

V & VI. Henry VI. [1600. Valentine Simmes for Thomas Millington. (ADD. & IMP.) 2. 1600. W. W. for Tho. Millington. (*DES.) 3. no date. for T. P.] v. B. note

VII. King John. [1591. for Sampson Clarke. b. l. 2. 1611. Valentine Simmes for John Helme. 3. 1622. Aug: Mathewes for Thomas Dewe.] v. C. note

VIII. King Lear. 1608. for Nathaniel Butter. (best Edit.) 2. 1608. for Do. (ADD. v. D. note) 3. 1655. Jane Bell.

IX. Love's Labour's lost. 1598. W. W. for Cutbert Burby. (best Edit.) 2. 1631. W. S. for John Smethwicke.

X. Merchant of Venice. 1600. J. R. for Thomas Heyes. (best Edit.) 2. 1600. J. Roberts. 3. 1637. M. P. for Laurence Hayes. 4. 1652. for William Leake. (ADD.)

-- --

XI. Merry Wives of Windsor. [1602. T. C. for Arthur Johnson. 2. 1619. for Do.] 3. 1630. T. H. for R. Meighen. (a & s.)

XII. Midsummer Night's Dream. 1600. for Thomas Fisher. (best Edit.) 2. 1600. James Roberts.

XIII. Much Ado about Nothing. 1600. V. S. for Andrew Wise, and William Aspley. (best Edit.)

XIV. Othello. 1622. N. O. for Thomas Walkley. (a.) 2. no date. (Preface by Tho. Walkely. *DES.) 3. 1630. A. M. for Richard Hawkins. (a) 4. 1655. for William Leak. (ADD. a.)

XV. Richard II. 1597. Valentine Simmes for Androw Wise. (best Edit. ADD.) 2. 1598. Valentine Simmes for Do. 3. 1608. W. W. for Mathew Law. (DES.) 4. 1615. for Do. 5. 1634. John Norton. (a & s.)

XVI. Richard III. 1597. Valentine Sims, for Andrew Wise. (*DES.) 2. 1598. Thomas Creede, for Do. 3. 1602. Do. 4. 1612. Thomas Creede. Sold by Mathew Lawe. 5. 1622. Thomas Purfoot. Sold by Do. 6. 1629. John Norton. Sold by Do. 7. 1634. John Norton.

XVII. Romeo and Juliet. [1597. John Danter.] 2. 1599. Thomas Creede, for Cuthbert Burby. (DES.) 3. 1609. for John Smethwick. (best Edit. ADD.) 4. no date. for John Smethwicke. (ADD.) 5. 1637. R. Young for Do.

XVIII. Taming of the Shrew. [1607 V. S. for Nich. Ling. *DES.] 2. 1631. W. S. for John Smethwicke.

XIX. Titus Andronicus. 1611. for Eedward White. (best Edit.)

XX. Troilus and Cressida. 1609. G. Eld for R. Bonian and H. Whalley. (best

-- --

Edit.) 2. no date. G. Eld for Do. (*DES.)

NOTES. n. b.] ADD. signifies—additions, or copies added by the compiler; (v. “Introduction,” p. 20.) IMP.—imperfect; and DES.—desideratum, or wanting in his collection; and a star before DES. implies —never seen by him: the notices of these are from the tables of former editors.

Do, of Plays ascrib'd to him.

I. Arraignment of Paris. O. C. 1584. Henrie Marsh. (a & s.)

II. Birth of Merlin.** 1662. Tho. Johnson for Francis Kirkman, and Henry Marsh. (a.)

III. Edward III. O. C. 1596. for Cuthbert Burby. 2 1599. Simon Stafford, for Do.

IV. Fair Em. † 1631. for John Wright.

V. Locrine.* 1595. Thomas Creede. (a & s)

VI. London Prodigal.* 1605. T. C. for Nathaniel Butter.

VII. Merry Devil of Edmonton. &dagger2; 1608. Henry Ballard for Arthur Johnson. 2. 1617. G. Eld for Do. 3. 1626. A. M. for Francis Falkner. 4. 1631. T. P. for Do. 5. 1655. for William Gilbertson.

VIII. Mucedorus. &dagger2; 1598. for William Jones. (DES.) 2. 1610. for Do. 3. 1615. N. O. for Do. (DES.) 4 1639. for John Wright. 5. no date. for Francis Coles. 6. 1668. E. O. for Do.

IX. Pericles.* 1609. for

-- --

Henry Gosson. 2. 1619. for T. P. 3. 1630. J. N. for R. B. 4. 1635. Thomas Cotes.

X. Puritan.* 1607. G. Eld. (a.)

XI. Sir John Oldcastle.* 1600. for T. P.

XII. Thomas lord Cromwel.* 1613. Thomas Snodham.

XIII. Two noble Kinsmen** 1634. Tho. Cotes, for John Waterson. (a & s.)

XIV. Yorkshire Tragedy.* 1619. for T. P.

NOTE. The two plays, mark'd with double asterisks, are said in the title-page to have been written, the first by Shakespeare and Rowley, the other by Fletcher and Shakespeare: and the seven, with single asterisks, are publish'd with his other plays in a folio edition printed in 1664, and in some editions since. O. C. signifies, old catalogues; in some of which, these two plays are ascrib'd to Shakespeare: and the remaining three, distinguish'd by crosses, are in a volume, now in Mr. Garrick's possession, that did belong to king Charles the first, which is titl'd upon the back, “Shakespear Vol. I:” and these likewise are given to him by old catalogues, “Fair Em” excepted, which is therefore differenc'd by having but one cross-bar. It may be just observ'd too, that, to the plays mark'd—O. C. and with crosses, there is no name of author, either in the title-page, or other part: of the double asterisks, see the account above; and, for the single ones, in the title-pages of “Locrine, Puritan, and Thomas lord Cromwel,” are the initial letters, W. S, and, in the others, the name at length.

Folio Editions.

I. Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. Published according to the True Originall Copies. 1623. fol. Isaac Jaggard, and Ed. Blount.

II. Do, 1632, fol. Tho. Cotes, for Robert Allot.

III. Do, 1664, fol. for P. C.

-- --

IV. Do, 1685, fol. for H. Herringman, E. Brewster, and R. Bentley.

Editions of his Poems.

I. Shakespeare's Poems. 1609. quarto. (*DES.)

II. Do, no date, octavo. for Bernard Lintott. (v. Note. note )

III. Do, 1640, octavo. Tho. Cotes. Sold by John Benson.

IV. Passionate Pilgrim, poems by Do. 1599, octavo, small. for W. Jaggard. Sold by W. Leake.

V. Rape of Lucrece, a poem. 1594, quarto. Richard Field, for John Harrison. (DES.)

VI. Do, 1598, octavo. P. S. for Do.

VII. Do, 1607, octavo. N. O. for Do.

VIII. Venus and Adonis, a poem. 1620, octavo. for J. P.

-- --

Title page The WORKS of SHAKESPEARE, Volume the first: containing, The Tempest; The two Gentlemen of Verona; The merry Wives of Windsor. LONDON: Printed for J. and R. Tonson in the Strand.

-- 1 --

Previous section

Next section


Edward Capell [1767], Mr William Shakespeare his comedies, histories, and tragedies, set out by himself in quarto, or by the Players his Fellows in folio, and now faithfully republish'd from those Editions in ten Volumes octavo; with an introduction: Whereunto will be added, in some other Volumes, notes, critical and explanatory, and a Body of Various Readings entire (Printed by Dryden Leach, for J. and R. Tonson [etc.], London) [word count] [S10601].
Powered by PhiloLogic