Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Edmond Malone [1780], Supplement to the edition of Shakspeare's plays published in 1778 By Samuel Johnson and George Steevens. In two volumes. Containing additional observations by several of the former commentators: to which are subjoined the genuine poems of the same author, and seven plays that have been ascribed to him; with notes By the editor and others (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10911].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

SCENE. II. A room in the Widow's house, with a door at the side, leading to another apartment. Enter Widow, Frances, and Frailty.

Wid.

How now? Where's my brother sir Godfrey? Went he forth this morning?

Frail.

O no madam; he's above at breakfast, with (sir reverence) a conjurer.

Wid.

A conjurer! What manner of fellow is he?

Frail.

O, a wondrous rare fellow, mistress; very strongly made upward, for he goes in a buff-jerkin. He says he will fetch sir Godfrey's chain again, if it hang between heaven and earth.

Wid.

What! he will not? Then he's an excellent fellow, I warrant. How happy were that woman to be blest with such a husband! A cunning man! How does he look, Frailty? Very swartly, I warrant; with black beard, scorch'd cheeks, and smoky eyebrows.

Frail.

Fo! He's neither smoke-dried, nor scorch'd, nor black, nor nothing. I tell you, madam, he looks as fair to see to as one of us. I do not think but if you saw him once, you'd take him to be a Christian.

Fran.

So fair, and yet so cunning! that's to be wonder'd at, mother.

-- 605 --

Enter Sir Oliver Muckhill, and Sir Andrew Tipstaff.

Sir Oliv.

Bless you, sweet lady.

Sir And.

And you, fair mistress.

[Exit Frailty.

Wid.

Coades9 note, what do you mean, gentlemen? Fie, did I not give you your answers?

Sir Oliv.

Sweet lady.

Wid.

Well, I will not stick with you for a kiss: daughter, kiss the gentleman for once.

Fran.

Yes, forsooth.

Sir And.

I'm proud of such a favour.

Wid.

Truly la, sir Oliver, you're much too blame, to come again when you know my mind so well delivered as a widow could deliver a thing.

Sir Oliv.

But I expect a further comfort, lady.

Wid.

Why la you now! did I not desire you to put off your suit quite and clean when you came to me again? How say you? Did I not?

Sir Oliv.

But the sincere love which my heart bears you—

Wid.

Go to, I'll cut you off:—And sir Oliver to put you in comfort afar off, my fortune is read me; I must marry again.

Sir Oliv.

O blest fortune!

Wid.

But not as long as I can choose:—nay, I'll hold out well.

Sir Oliv.

Yet are my hopes now fairer.

Enter Frailty.

Frail.

O madam, madam.

Wid.

How now? what's the haste?

[Frailty whispers her.

Sir And.

'Faith, mistress Frances, I'll maintain you

-- 606 --

gallantly. I'll bring you to court; wean you among the fair society of ladies, poor kinswomen of mine, in cloth of silver: beside, you shall have your monkey, your parrot, your musk-cat, and your piss, piss, piss1 note.

Fran.

It will do very well.

Wid.

What, does he mean to conjure here then? How shall I do to be rid of these knights?—Please you, gentlemen, to walk a while in the garden, to gather a pink, or a gilly-flower?

Both.

With all our hearts, lady, and 'count us favour'd.

[Exeunt Sir Andrew, Sir Oliver, and Frailty. The Widow and Frances go in to the adjoining room.

Sir God. [within.]

Step in, Nicholas; look, is the coast clear.

Nich. [within.]

O, as clear as a cat's eye, sir2 note.

Sir God. [within]

Then enter Captain Conjurer.

Enter Sir Godfrey, Idle, Pyeboard, Edmond, and Nicholas.

Now, how like you your room, sir?

Idle.

O, wonderful convenient.

Edm.

I can tell you, captain, simply though it lies here3 note, 'tis the fairest room in my mother's house: as dainty a room to conjure in, methinks— Why you may bid, I cannot tell how many devils welcome in't; my father has had twenty in't at once.

Pye.

What! devils?

Edm.

Devils! no; deputies,—and the wealthiest men he could get.

-- 607 --

Sir God.

Nay, put by your chats now; fall to your business roundly: the fescue of the dial is upon the christ-cross of noon4 note

. But O, hear me, captain; a qualm comes o'er my stomach.

Idle.

Why, what's the matter, sir?

Sir God.

O, how if the devil should prove a knave, and tear the hangings!

Idle.

Foh! I warrant you, sir Godfrey.

Edm.

Ay, nuncle, or spit fire upon the cieling?

Sir God.

Very true too, for 'tis but thin plaister'd, and 'twill quickly take hold o' the laths; and if he chance to spit downward too, he will burn all the boards.

Idle.

My life for yours, sir Godfrey.

Sir God.

My sister is very curious and dainty of this room, I can tell you; and therefore if he must needs spit, I pray desire him to spit in the chimney.

Pye.

Why, assure you, sir Godfrey, he shall not be brought up with so little manners, to spit and spawl o'the floor.

Sir God.

Why I thank you, good captain; pray have a care. [Idle and Pyeboard retire to the upper end of the room.] Ay, fall to your circle; we'll not trouble you I warrant you. Come, we'll into the next room; and because we'll be sure to keep him out there, we'll bar up the door with some of the godly's zealous works.

Edm.

That will be a fine device, nuncle; and because

-- 608 --

the ground shall be as holy as the door, I'll tear two or three rosaries5 note in pieces, and strew the pieces about the chamber. [Lightning and thunder] Oh! the devil already.

[Sir Godfrey and Edmond run into the adjoining room.

Pye.

'Sfoot, captain, speak somewhat for shame: it lightens and thunders before thou wilt begin. Why when—

Idle.

Pray peace, George; thou'lt make me laugh anon, and spoil all.

[Lightning and thunder.

Pye.

O, now it begins again; now, now, now, captain.

Idle.

Rhumbos ragdayon pur pur colucundrion hois plois6 note

.

Sir God. [at the door.]

O admirable conjurer! he has fetch'd thunder already.

Pye.

Hark, hark!—again captain.

Idle.

Benjamino gaspois kay gosgothoteron umbrois.

Sir God. [at the door.]

O, I would the devil would come away quickly; he has no conscience to put a man to such pain.

Pye.

Again.

Idle.

Flowste kakopumpos dragone leloomenos hodge podge.

Pye.

Well said, captain.

Sir God. [at the door.]

So long a coming? O, would I had ne'er begun it now! for I fear me these roaring

-- 609 --

tempests will destroy all the fruits of the earth, and tread upon my corn—[thunder] oh—in the country.

Idle.

Gogdegog hobgoblin hunks hounslow hockleyte coomb-park.

Wid. [at the door.]

O brother, brother, what a tempest's in the garden! Sure there's some conjuration abroad.

Sir God. [at the door.]

'Tis at home, sister.

Pye.

By and by I'll step in, captain.

Idle.

Nunc nunc rip-gaskins ips drip—dropite—* note

Sir God. [at the door.]

He drips and drops, poor man: alas, alas!

Pye.

Now, I come.

Idle.

O—sulphure sootface.

Pye.

Arch-conjurer, what wouldest thou with me?

Sir God. [at the door.]

O, the devil, sister, in the dining-chamber! Sing, sister; I warrant you that will keep him out:—quickly, quickly, quickly.

Pye.

So, so, so; I'll release thee. Enough captain, enough; allow us some time to laugh a little: They're shuddering and shaking by this time, as if an earthquake were in their kidneys.

Idle.

Sirrah George, how was't, how was't? Did I do't well enough?

Pye.

Woult believe me, captain? better than any conjurer; for here was no harm in this, and yet their horrible expectation satisfied well. You were much beholden to thunder and lightning at this time; it grac'd you well, I can tell you.

Idle.

I must needs say so, George. Sirrah, if we could have convey'd hither cleanly a cracker or a fire-wheel, it had been admirable.

-- 610 --

Pye.

Blurt, blurt! there's nothing remains to put thee to pain now, captain.

Idle.

Pain? I protest, George, my heels are sorer than a Whitsun morris-dancer's.

Pye.

All's past now; only to reveal that the chain's in the garden, where thou know'st it has lain these two days.

Idle.

But I fear that fox Nicholas has reveal'd it already.

Pye.

Fear not, captain; you must put it to the venture now. Nay 'tis time; call upon them, take pity on them; for I believe some of them are in a pitiful case by this time.

Idle.

Sir Godfrey, Nicholas, kinsman. 'Sfoot they're fast at it still, George.—Sir Godfrey.

Sir God. [at the door.]

O, is that the devil's voice? How comes he to know my name?

Idle.

Fear not, sir Godfrey; all's quieted.

Enter Sir Godfrey, the Widow, Frances, and Nicholas.

Sir God.

What, is he laid?

Idle.

Laid; and has newly dropp'd your chain in the garden.

Sir God.

In the garden? in our garden?

Idle.

Your garden.

Sir God.

O sweet conjurer! whereabouts there?

Idle.

Look well about a bank of rosemary.

Sir God.

Sister, the rosemary bank. Come, come; there's my chain, he says.

Wid.

Oh, happiness! run, run.

[Exeunt Widow, Sir Godfrey, Frances, and Nicholas.

Edm. [at the door.]

Captain Conjurer?

Idle.

Who? Master Edmond?

Edm.

Ay, master Edmond. May I come in safely without danger, think you?

Idle.

Puh, long ago; it is all as 'twas at first. Fear nothing; pray come near: how now, man?

-- 611 --

Enter Edmond.

Edm.

O! this room's mightily hot i'faith. 'Slid, my shirt sticks to my belly already. What a steam the rogue has left behind him7 note

! Foh! this room
must be air'd, gentlemen; it smells horribly of brimstone: let's open the windows.

Pye.

'Faith, master Edmond, 'tis but your conceit.

Edm.

I would you could make me believe that, i'faith. Why do you think I cannot smell his savour, from another? Yet I take it kindly from you, because you would not put me in a fear, i'faith. On my troth I shall love you for this the longest day of my life.

Idle.

Puh, 'tis nothing, sir; love me when you see more.

Edm.

Mass, now I remember, I'll look whether he has sing'd the hangings, or no.

Pye.

Captain, to entertain a little sport till they come, make him believe, you'll charm him invisible. He's apt to admire any thing, you see. Let me alone to give force to it.

Idle.

Go; retire to yonder end then.

Edm.

I protest you are a rare fellow; are you not?

Idle.

O master Edmond, you know but the least part of me yet. Why now at this instant I could but flourish my wand thrice o'er your head, and charm you invisible.

Edm.

What! you could not? make me walk invisible, man! I should laugh at that i'faith. Troth, I'll requite your kindness, an you'll do't, good Captain Conjurer.

-- 612 --

Idle.

Nay, I should hardly deny you such a small kindness, master Edmond Plus. Why, look you, sir, 'tis no more but this, and thus, and again, and now you're invisible.

Edm.

Am I i'faith? Who would think it?

Idle.

You see the fortune-teller yonder at farther end o'the chamber. Go toward him; do what you will with him, he shall ne'er find you.

Edm.

Say you so? I'll try that i'faith.

[Justles him.

Pye.

How now, captain? Who's that justled me?

Idle.

Justled you? I saw nobody.

Edm.

Ha, ha, ha! Say 'twas a spirit.

Idle.

Shall I?—May be some spirit that haunts the circle.

[Edmond pulls Pyeboard by the nose.

Pye.

O my nose, again! Pray conjure then, captain.

Edm.

Troth, this is excellent; I may do any knavery now, and never be seen. And now I remember, sir Godfrey, my uncle, abus'd me t'other day, and told tales of me to my mother. Troth now I'm invisible, I'll hit him a sound wherret on the ear, when he comes out o'the garden. I may be reveng'd on him now finely.

Enter Sir Godfrey, the Widow, and Frances.

Sir God.

I have my chain again; my chain's found again. O sweet captain! O admirable conjurer! [Edmond strikes him.] Oh! what mean you by that, nephew?

Edm.

Nephew? I hope you do not know me, uncle?

Wid.

Why did you strike your uncle, sir?

Edm.

Why, captain, am I not invisible?

Idle.

A good jest, George.—Not now you are not, sir. Why did not you see me, when I did uncharm you?

-- 613 --

Edm.

Not I, by my troth, captain.—Then pray you pardon me, uncle; I thought I'd been invisible when I struck you.

Sir God.
So, you would do't? Go, you're a foolish boy;
And were I not o'ercome with greater joy,
I'd make you taste correction.

Edm.

Correction! pish. No, neither you nor my mother shall think to whip me as you have done.

Sir God.

Captain, my joy is such, I know not how to thank you: let me embrace you. O my sweet chain! gladness e'en makes me giddy. Rare man! 'twas just i'the rosemary-bank, as if one should have laid it there. O cunning, cunning!

Wid.

Well, seeing my fortune tells me I must marry, let me marry a man of wit, a man of parts. Here's a worthy captain, and 'tis a fine title truly la to be a captain's wife. A captain's wife! it goes very finely: beside, all the world knows that a worthy captain is a fit companion to any lord; then why not a sweet bed-fellow for any lady? I'll have it so.

Enter Frailty.

Frail.

O mistress—gentlemen—there's the bravest sight coming along this way.

Wid.

What brave sight?

Frail.

O, one going to burying, and another going to hanging.

Wid.

A rueful sight.

Pye.

'Sfoot, captain, I'll pawn my life the corporal's coffin'd, and old Skirmish the soldier going to execution; and 'tis now full about the time of his waking. Hold out a little longer, sleepy potion, and we shall have excellent admiration; for I'll take upon me the cure of him.

[Exeunt.

-- 614 --

Previous section

Next section


Edmond Malone [1780], Supplement to the edition of Shakspeare's plays published in 1778 By Samuel Johnson and George Steevens. In two volumes. Containing additional observations by several of the former commentators: to which are subjoined the genuine poems of the same author, and seven plays that have been ascribed to him; with notes By the editor and others (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10911].
Powered by PhiloLogic