Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Alexander Pope [1747], The works of Shakespear in eight volumes. The Genuine Text (collated with all the former Editions, and then corrected and emended) is here settled: Being restored from the Blunders of the first Editors, and the Interpolations of the two Last: with A Comment and Notes, Critical and Explanatory. By Mr. Pope and Mr. Warburton (Printed for J. and P. Knapton, [and] S. Birt [etc.], London) [word count] [S11301].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

SCENE VII. Changes to a publick Place in Florence. A Tucket afar off. Enter an old Widow of Florence, Diana, Violenta, and Mariana, with other Citizens.

Wid.

Nay, come. For if they do approach the city, we shall lose all the sight.

Dia.

They say, the French Count has done most honourable service.

Wid.

It is reported, that he has ta'en their greatest commander; and that with his own hand he slew the Duke's brother. We have lost our labour, they are gone a contrary way: hark, you may know by their trumpets.

Mar.

Come, let's return again, and suffice ourselves with the report of it. Well, Diana, take heed of this French Earl; the honour of a maid is her name, and no legacy is so rich as honesty.

Wid.

I have told my neighbour, how you have been sollicited by a gentleman his companion.

Mar.

I know that knave, (hang him!) one Parolles; a filthy officer he is in those suggestions for the young Earl; beware of them, Diana; their promises, enticements, oaths, tokens, and all these engines of

-- 63 --

lust, 6 noteare the things they go under; many a maid hath been seduced by them; and the misery is, example, that so terrible shews in the wreck of maidenhood, cannot for all that dissuade succession, but that they are limed with the twigs that threaten them. I hope, I need not to advise you further; but, I hope, your own grace will keep you where you are, tho' there were 7 noteno further danger found, but the modesty which is so lost.

Dia.

You shall not need to fear me.

Enter Helena, disguis'd like a Pilgrim.

Wid.

I hope so—Look, here comes a pilgrim; I know, she will lye at my house; thither they send one another; I'll question her: God save you, pilgrim! whither are you bound?

-- 64 --

Hel.

To St. Jaques le Grand. Where do the palmers lodge, I do beseech you?

Wid.

At the St. Francis, beside the port.

Hel.

Is this the way?

[A march afar off.

Wid.
Ay, marry, is't. Hark you, they come this way.
If you will tarry, holy pilgrim, but 'till the troops come by,
I will conduct you where you shall be lodg'd;
The rather, for, I think, I know your hostess
As ample as myself.

Hel.
Is it yourself?

Wid.
If you shall please so, pilgrim.

Hel.
I thank you, and will stay upon your leisure.

Wid.
You came, I think, from France.

Hel.
I did so.

Wid.
Here you shall see a countryman of yours,
That has done worthy service.

Hel.
His name, I pray you?

Dia.
The Count Rousillon: know you such a one?

Hel.
But by the ear, that hears most nobly of him;
His face I know not.

Dia.
Whatsoe'er he is,
He's bravely taken here. He stole from France,
As 'tis reported; for the King had married him
Against his liking. Think you, it is so?

Hel.
Ay, surely, 8 note
meerlye truth; I know his lady.

Dia.
There is a gentleman that serves the Count,
Reports but coursely of her.

Hel.
What's his name?

Dia.
Monsieur Parolles.

Hel.
Oh, I believe with him,
In argument of praise, or to the worth
Of the great Count himself, she is too mean

-- 67 --


To have her name repeated; all her deserving
Is a reserved honesty, and That
I have not heard examin'd.

Dia.
Alas, poor lady!
'Tis a hard bondage, to become the wife
Of a detesting lord.

Wid.
Ah! right; good creature! wheresoe'er she is
Her heart weighs sadly; this young maid might do her
A shrewd turn, if she pleas'd.

Hel.
How do you mean?
May be, the am'rous Count sollicits her
In the unlawful purpose.

Wid.
He does, indeed;
And brokes with all, that can in such a suit
Corrupt the tender honour of a maid:
But she is arm'd for him, and keeps her guard
In honestest defence.
Previous section

Next section


Alexander Pope [1747], The works of Shakespear in eight volumes. The Genuine Text (collated with all the former Editions, and then corrected and emended) is here settled: Being restored from the Blunders of the first Editors, and the Interpolations of the two Last: with A Comment and Notes, Critical and Explanatory. By Mr. Pope and Mr. Warburton (Printed for J. and P. Knapton, [and] S. Birt [etc.], London) [word count] [S11301].
Powered by PhiloLogic