Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Geneva [1587], THE BIBLE: THAT IS, THE HOLY SCRIPTVRES CONTEINED IN THE OLDE AND NEWE TESTAMENT. TRANSLATED ACCORDING TO the Ebrew and Greeke, and conferred with the best translations in diuers languages. With most profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance (Imprinted... by Christopher Barker [etc.], LONDON) [word count] [B07000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAP. X. 1 Tobit and his wife thinke long for their sonne. 10 Raguel sendeth away Tobias and Sarra.


1   Nowe Tobit his father counted euery day, and when the dayes of the iourney were expired, and they came not,


2    noteTobit sayde, Are they not mocked? or is not Gabael dead, and there is no man to giue him the money?


3   Therefore he was very sory.


4   Then his wife sayd to him, My sonne is dead, seeing he tarieth: and she began to note bewayle him, and sayde,


5   Nowe I care for nothing, my sonne, since I haue lost thee the light of mine eyes.


6   To whom Tobit sayd, Holde thy peace: be not carefull, for he is safe.


7   But she sayd, Holde thy peace, and deceiue me not: my sonne is dead: and she went out euery day by the way, which they went, neither did shee eate meate on the day time, and did consume whole nightes in bewayling her sonne Tobias vntill the foureteene dayes of þe; wedding were expired, which Raguel had sworne, that he should tary there. Then Tobias sayde to Raguel, Let mee goe: for my father and my mother looke no more to see me.


8   But his father in lawe sayde vnto him, Tarie with mee, and I will sende to thy father, and they shall declare him thine affaires.


9   But Tobias sayde, No, but let mee goe to my father.


10    noteThen Raguel arose, and gaue him Sarra his wife, and halfe his goods, as seruants, and cattel, and money,


11   And hee blessed them, and sent them away, saying, The God of heauen make you, my children, to prosper before I dye.


12    noteAnd he sayd to his daughter, Honour thy father, and thy mother in lawe which are nowe thy parents, that I may heare good report of thee: and hee kissed them, Edna also sayde to Tobias, The Lord of heauen restore thee, my deare brother, and graunt that I may see thy children of my daughter Sarra, that I may reioyce before the Lord. Beholde nowe, I commit to thee my daughter, as a pledge doe not entreat her euill.
Previous section

Next section


Geneva [1587], THE BIBLE: THAT IS, THE HOLY SCRIPTVRES CONTEINED IN THE OLDE AND NEWE TESTAMENT. TRANSLATED ACCORDING TO the Ebrew and Greeke, and conferred with the best translations in diuers languages. With most profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance (Imprinted... by Christopher Barker [etc.], LONDON) [word count] [B07000].
Powered by PhiloLogic