Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Geneva [1587], THE BIBLE: THAT IS, THE HOLY SCRIPTVRES CONTEINED IN THE OLDE AND NEWE TESTAMENT. TRANSLATED ACCORDING TO the Ebrew and Greeke, and conferred with the best translations in diuers languages. With most profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance (Imprinted... by Christopher Barker [etc.], LONDON) [word count] [B07000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAP. IIII. 1 The generation of mankinde. 3 Kain and Habel offer sacrifice. 8 Kain killeth Habel. 23 Lamech a tyrant encourageth his fearefull wiues. 26 True religion is restored.


1   Afterwarde the man knewe Heuah his wife, which note conceiued and bare Kain, and said, I haue obteined a man note by the Lord.


2   And againe she brought foorth his brother Habel, & Habel was a keeper of sheepe, and Kain was a tiller of the ground.


3   ¶2; And in processe of time it came to passe, that Kain brought an note oblation vnto the Lorde of the fruite of the ground.


4   And Habel also him selfe brought of the first fruites of his sheepe, and of the fat of them, and the Lorde had respect vnto note Habel, and to his offering,


5   But vnto Kain and to his offering he had no note regarde: wherefore Kain was exceeding wroth, and his countenance fell downe.


6   Then þe; Lord said vnto Kain, Why art thou wroth? and why is thy countenance cast downe?


7   If thou do well, shalt thou not be note accepted? and if thou doest not well, sinne lieth at the note doore: also vnto thee his note desire shalbe subiect, and thou shalt rule ouer him.


8   ¶2; Then Kain spake to Habel his brother. And note when they were in the fielde, Kain rose vp against Habel his brother, and slewe him.


9   Then the Lorde said vnto Kain, Where is Habel thy brother? Who answered, I cannot tell. noteAm I my brothers keeper? Kain cursed. Religion restored.


10   Againe he said, What hast thou done? the note voyce of thy brothers blood cryeth vnto me from the earth.


11   Now therefore thou art cursed note from the earth, which hath opened her mouth to receiue thy brothers blood from thine hand.


12   When thou shalt till the grounde, it shall not henceforth yeelde vnto thee her strength: a note vagabond and a runnagate shalt thou be in the earth.


13   Then Kain said to the Lorde, note note My punishment is greater, then I can beare.


14   Behold, thou hast cast me out this day fr&obar; note the earth, and from thy face shall I be hid, and shalbe a vagabond, and a runnagate in the earth, and whosoeuer findeth me, shall slay me.


15   Then the Lord said vnto him, Doubtlesse whosoeuer slayeth Kain, he shalbe note punished seu&ebar; folde. And the Lord set a note marke vpon Kain, lest any man finding him should kill him.


16   Then Kain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod towarde the Eastside of Eden.


17   Kain also knewe his wife, which conceiued and bare Henoch: and he built a note citie, and called the name of the citie by þe; name of his sonne, Henoch.


18   And to Henoch was borne Irad, and Irad begate Mehuiael, and Mehuiael begate Methushael, and Methushael begate Lamech.


19   ¶2; And Lamech tooke him note two wiues: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.


20   And Adah bare Iabal, who was the note father of such as dwell in the tents, and of such as haue cattell.


21   And his brothers name was Iubal, who was the father of all that play on the harpe and note organes.


22   And Zillah also bare Tubal-kain, who wrought cunningly euery craft of brasse and of yron: and the sister of Tubal-kain was Naamah.


23   Then Lamech saide vnto his wiues Adah and Zillah, Heare my voyce, ye wiues of Lamech: hearken vnto my speach: note for I would slay a man in my wound, and a yong man in mine hurt.


24   If Kain shalbe auenged seuen folde, truely Lamech, note seuentie times seuen folde.


25   ¶2; And Adam knewe his wife againe, and she bare a sonne, and she called his name Sheth: for God, saide she, hath appointed me another seede for Habel, because Kain slewe him.


26   And to þe; same Sheth also there was borne a sonne, and he called his name Enosh. Then beganne men to note call vpon the name of the Lord.
Previous section

Next section


Geneva [1587], THE BIBLE: THAT IS, THE HOLY SCRIPTVRES CONTEINED IN THE OLDE AND NEWE TESTAMENT. TRANSLATED ACCORDING TO the Ebrew and Greeke, and conferred with the best translations in diuers languages. With most profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance (Imprinted... by Christopher Barker [etc.], LONDON) [word count] [B07000].
Powered by PhiloLogic