Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Geneva [1587], THE BIBLE: THAT IS, THE HOLY SCRIPTVRES CONTEINED IN THE OLDE AND NEWE TESTAMENT. TRANSLATED ACCORDING TO the Ebrew and Greeke, and conferred with the best translations in diuers languages. With most profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance (Imprinted... by Christopher Barker [etc.], LONDON) [word count] [B07000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAP. VI. 1 Instruction for sureties. 6 The slouthfull and sluggish is stirred to woorke. 12 Hee describeth the nature of the wicked. 16 The things that God hateth. 20 To obserue the woorde of God. 24 To flee adulterie.


1   My sonne, if thou be surety for thy neighbour, and hast striken hands with the stranger,


2   Thou art note snared with the wordes of thy mouth: thou art euen taken with the woordes of thine owne mouth.


3   Doe this nowe, my sonne, and deliuer thy selfe: seeing thou art come into the hande of thy neighbour, goe, and humble thy selfe, and sollicite thy friends.


4   Giue no sleepe to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.


5   Deliuer thy selfe as a doe from the hande of the hunter, and as a birde from the hande of the fouler.


6   ¶2; Goe to note the pismire, O sluggarde: beholde her waies, and be wise.


7   For shee hauing no guide, gouernour, nor ruler,


8   Prepareth her meat in the sommer, & gathereth her foode in haruest.


9   Howe long wilt thou sleepe, O sluggarde?

-- --

Theft lesse then adulterie. when wilt thou arise out of thy sleepe?


10    noteYet a litle sleepe, a litle slumber, note a litle folding of the hands to sleepe.


11   Therefore thy pouertie commeth as one that note trauaileth by the way, and thy necessitie like note an armed man.


12   The vnthriftie man note and the wicked man walketh with a froward mouth.


13   He maketh a signe with his eyes: he note signifieth with his feete: he note instructeth &wt; his fingers.


14   Lewde things are in his heart: he imagineth euill at all times, and raiseth vp contentions.


15   Therefore shall his destruction come speedily: hee shall be destroyed suddenly without recouerie.


16   ¶2; These sixe things doeth the Lorde hate: yea, his soule abhorreth seuen:


17   The hautie eyes, a lying tongue, and the hands that shed innocent blood,


18   An heart that imagineth wicked enterprises, note feete that be swift in running to mischiefe,


19   A false witnesse that speaketh lyes, and him that rayseth vp contentions among note brethren.


20   ¶2; My sonne, keepe thy fathers commandement, and forsake not thy mothers instruction.


21   Binde them alway vpon thine note heart, and tye them about thy necke.


22   It shall leade thee, when thou walkest: it shall watch for thee, when thou sleepest, and when thou wakest, it shall talke with thee.


23   For the note commandement is a lanterne, and instruction a light: and note corrections for instruction are the way of life,


24   To keepe thee from the wicked woman, & from þe; flatterie of þe; tongue of a strange woman.


25   Desire not her beautie in thine heart, neither let her take thee with her note eye lids.


26   For because of the whorish woman a man is brought to a morsell of bread, and a woman wil hunt for the precious life of a man.


27    noteCan a man take fire in his bosome, and his clothes not be burnt?


28   Or can a man go vpon coales, and his feete not be burnt?


29   So he that goeth in to his neighbours wife, shall not be innocent, whosoeuer toucheth her.


30   Men do not note despise a thiefe, when he stealeth, to satisfie his note soule, because he is hungrie.


31   But if he be founde, he shall restore seuen folde, or he shall giue all the substance of his house.


32   But he that committeth adulterie with a woman, he note is destitute of vnderstanding: he that doeth it, destroyeth his owne soule.


33   He shall finde note a wounde and dishonour, and his reproch shall neuer be put away.


34   For ielousie is the rage of a man: therefore he will not note spare in the day of vengeance.


35   He cannot beare the sight of any raunsome: neither will he consent, though thou augment the giftes.
Previous section

Next section


Geneva [1587], THE BIBLE: THAT IS, THE HOLY SCRIPTVRES CONTEINED IN THE OLDE AND NEWE TESTAMENT. TRANSLATED ACCORDING TO the Ebrew and Greeke, and conferred with the best translations in diuers languages. With most profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance (Imprinted... by Christopher Barker [etc.], LONDON) [word count] [B07000].
Powered by PhiloLogic