Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Geneva [1587], THE BIBLE: THAT IS, THE HOLY SCRIPTVRES CONTEINED IN THE OLDE AND NEWE TESTAMENT. TRANSLATED ACCORDING TO the Ebrew and Greeke, and conferred with the best translations in diuers languages. With most profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance (Imprinted... by Christopher Barker [etc.], LONDON) [word count] [B07000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAP. II. 2 The nomber of Salomons workemen to builde the Temple. 3 Salomon sendeth to Hiram the King of Tyrus for wood and workemen.


1   Then Salomon determined to builde an house for the Name of the Lord, and an note house for his kingdome.


2   And Salomon tolde out seuentie thousand that bare burdens, and fourescore thousande men to hewe stones in the mountaine, and three thousand and note sixe hundreth to ouersee them.


3   And Salomon sent to note Huram the king of Tyrus, saying, As thou hast done to Dauid my father, and note didst sende him cedar trees to buylde him an house to dwell in, so do to me.


4   Behold, I buylde an house vnto the Name of the Lord my God, to sanctifie it vnto him, and to burne sweete incense before him, and for the continuall shewbread, and for the burnt offrings of the morning and euening, on the Sabbath dayes, and in the new moneths, & in the solemne feastes of the Lorde our God: this is a perpetuall thing for Israel.


5   And the house which I buylde, is great: for great is our God aboue all gods.


6   Who is he then that can be able to buylde Hurams workemn. him an house, when the heauen, & the heauen of heauens can not conteine him? who am I then that I should buylde him an house? but I do it to burne note incense before him.


7   Sende me nowe therefore a cunning man that can worke in golde, in siluer, & in brasse, and in yron, & in purple, and note crimosin & blue silke, & that can graue in grauen worke with the cunning men that are with me in Iudah & in Ierusalem, whom Dauid my father hath prepared.


8   Sende mee also cedar trees, firre trees and note note Algummim trees from Lebanon: for I knowe that thy seruants can skill to hewe timber in Lebanon: and beholde, my seruantes shalbe with thine,


9   That they may prepare me timber in ab&ubar;dance: for the house which I doe buylde, is great and wonderfull.


10   And behold, I will giue to thy seruants the cutters & the hewers of timber twentie thousand note measures of beaten wheate, & twentie thousand measures of barley, & twentie thousand baths of wine, and twentie note thousand baths of oyle.


11   Then Huram King of Tyrus answered in writing which he sent to Salomon, Because the Lorde hath loued his people, he hath made thee King ouer them.


12   Huram sayd moreouer, Blessed be the Lord God of Israel, which made the heauen and the earth, and that hath giuen vnto Dauid the King a note wise sonne, that hath discretion, prudence and vnderstanding to buylde an house for the Lorde, and a palace for his kingdome.


13   Now therefore I haue sent a wise man, and of vnderstanding of my father Hurams,


14   The sonne of a woman of the note daughters of Dan: and his father was a man of Tyrus, and he can skill to worke in golde, in siluer, in brasse, in yron, in stone, and in timber, in purple, in blue silke, and in fine linen, and in crimosin, and can graue in all grauen workes, and broyder in all broydered worke that shalbe giuen him, with thy cunning men, and with the cunning men of my lord Dauid thy father.


15   Now therefore the wheate and the barley, the oyle and the wine, which my lorde hath spoken of, let him send vnto his seruants.


16   And we wil cut wood in Lebanon as much as thou shalt neede, and will bring it to thee in note raftes by the sea to note Iapho, so thou mayest cary them to Ierusalem.


17   ¶2; And Salomon nombred al the strangers that were in the land of Israel, after the nombring that his father Dauid had nombred them: & they were found an hundreth and three & fiftie thousand, and sixe hundreth.


18   And he set seuentie thousande of them to the burden, and fourescore thousande to hewe stones in the mountaine, and three thousande and sixe hundreth ouerseers to cause the people to worke.
Previous section

Next section


Geneva [1587], THE BIBLE: THAT IS, THE HOLY SCRIPTVRES CONTEINED IN THE OLDE AND NEWE TESTAMENT. TRANSLATED ACCORDING TO the Ebrew and Greeke, and conferred with the best translations in diuers languages. With most profitable annotations vpon all the hard places, and other things of great importance (Imprinted... by Christopher Barker [etc.], LONDON) [word count] [B07000].
Powered by PhiloLogic