Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Benjamin Victor [1763], The Two Gentlemen of Verona. A comedy, Written by Shakespeare. With alterations and additions. As it is performed at the Theatre-Royal in Drury-Lane (Printed for J. and R. Tonson [etc.], London) [word count] [S34500].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

SCENE VII. Enter Protheus and Julia.

Pro.
Sebastian is thy name? I like thee well,
And will employ thee in some service presently.

Jul.
In what you please: I'll do, sir, what I can.

Pro.
I hope thou wilt.—How now, you whoreson peasant,
Where have you been these two hours loitering?

Laun.

Marry, sir, I carried lady Silvia the dog you bad me.

Pro.
And what says she to my little jewel?

Laun.

Marry, she says, your dog is a cur, and tells you, currish thanks are good enough for such a present.

Pro.

But she receiv'd my dog?

Laun.

No indeed, she did not; here have I brought him back again.

Pro.

What, did'st thou offer her this from me?

Laun.

Ay sir, your little dog Squirel was stol'n from me by the hangman's boy in the market-place; and then I offer'd the lady mine own Crab, who is a dog as big as ten of your's, and therefore the gift the greater.

Pro.
Go get thee hence, and find my dog again,
Or ne'er return again into my sight:

-- 43 --


Away, I say; stay'st thou to vex me here?
A slave, that still an end turns me to shame. [Ex. Laun.
Sebastian, I have entertained thee,
Partly that I have need of such a youth,
That can with some discretion do my business;
(For 'tis no trusting to yon foolish lowt)
But chiefly for thy face and thy behaviour,
Which if my augury deceive me not,
Witness good bringing up, fortune and truth:
Therefore know thou, for this I entertain thee,
Go presently, and take this ring with thee;
Deliver it to lady Silvia.
She lov'd me well, deliver'd it to me.

Jul.

It seems you lov'd her not to leave her token: she's dead belike.

Pro.
Not so: I think she lives.

Jul.
Alas!

Pro.
Why dost thou cry alas?

Jul.
I cannot chuse but pity her.

Pro.
Wherefore shouldst thou pity her?

Jul.
Because methinks that she lov'd you as well
As you do love your lady Silvia:
She dreams on him that has forgot her love;
You doat on her that cares not for your love,
'Tis pity love should be so contrary;
And thinking on it makes me cry alas!

Pro.
Well, give her that ring, and give therewithal,
This letter. Go, that's your way: tell my lady,
I claim the promise for her heavenly picture.
Your message done, hye home unto my chamber,
Where thou shalt find me sad and solitary. [Exit Pro.
Previous section

Next section


Benjamin Victor [1763], The Two Gentlemen of Verona. A comedy, Written by Shakespeare. With alterations and additions. As it is performed at the Theatre-Royal in Drury-Lane (Printed for J. and R. Tonson [etc.], London) [word count] [S34500].
Powered by PhiloLogic