Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Scene I. [Footnote: A plain note in Syria. Enter Ventidius as it were in triumph note, with Silius, and other Romans, Officers, and Soldiers; the dead body of Pacorus borne before him.

Ven.
Now, darting Parthia, art thou struck note; and now
Pleased fortune does of Marcus Crassus' death
Make me revenger. Bear the king's son's body
Before our army note. note Thy Pacorus, Orodes note,

-- 63 --


Pays this for Marcus Crassus.

Sil. note
Noble Ventidius,
Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm,
The fugitive Parthians follow; spur note through Media,
Mesopotamia, and the shelters whither note
The routed fly: so thy grand captain Antony
Shall set thee on triumphant chariots note and
Put garlands on thy head.

Ven.
O Silius, note Silius,
I have note done enough: a lower place note, note well,
May make too great an act; for learn this, Silius,
Better to leave note undone than by our deed
Acquire too high a fame when him note we serve's note away. note
Cæsar and Antony have ever won
More in their officer than person note: Sossius note,
One of my place in Syria, his lieutenant,
For quick accumulation of renown,
Which he note achieved by the minute, lost his favour.
Who does i' the wars more than his captain can
Becomes his captain's captain: and ambition,
The soldier's virtue, rather makes choice of loss
Than gain note which darkens him.
I could do more to do Antonius good,
But 'twould offend him, and in his offence
Should my performance perish. note

Sil. note
Thou hast, Ventidius, that

-- 64 --


Without the note which a soldier and his sword
Grants note scarce distinction. Thou wilt write to Antony? note note

Ven.
I'll humbly signify what in his name,
That magical word of war, we have effected;
How, with his banners and his well-paid ranks,
The ne'er-yet-beaten horse of Parthia
We have note jaded out o' the field.

Sil.
Where is he now?

Ven.
He purposeth to Athens: whither note, with what haste
The weight we must convey with's will permit, note
We shall appear before him. On, there; note pass along! note
[Exeunt. note
Previous section

Next section


William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
Powered by PhiloLogic