Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Scene I. [Footnote: Troy note. A room note in Priam's palace. Enter note Pandarus and a Servant.

Pan.

Friend, you, pray you, a word: do you not note follow the young Lord Paris?

Serv. note

Ay, sir, when he goes before me.

Pan.

You depend upon him, I mean? note

Serv.

Sir, I do depend upon the Lord.

Pan.

You depend upon a noble note gentleman; I must needs praise him.

Serv.

The Lord be praised!

Pan.

You know me, do you not?

Serv.

Faith, sir, superficially.

Pan.

Friend, know me better; I am the Lord Pandarus.

Serv.

I hope I shall know your honour better.

Pan.

I do desire it.

Serv.

You are note in the state of grace. note

Pan.

Grace! not so, friend; honour and lordship are my titles note [Music within. note] What music is this?

Serv.

I do but note partly know, sir: it is music in parts.

Pan.

Know you the musicians?

Serv.

Wholly, sir.

Pan.

Who play they to?

Serv.

To the hearers, sir.

-- 180 --

Pan.

At whose pleasure, friend?

Serv.

At mine, sir, and theirs that love music.

Pan.

Command, I mean, friend note.

Serv.

Who shall I command, sir?

Pan.

Friend, we understand not one another: I am too courtly, and thou art too note cunning. At whose request do these men play?

Serv.

That's to't, indeed, sir: marry, sir, at the request of Paris my lord, who is note there in person; with him, the mortal Venus, the heart-blood of beauty, love's invisible note soul. note

Pan.

Who, my cousin Cressida?

Serv.

No, sir, Helen: could not you note find out that by her attributes?

Pan.

It should seem, fellow, that note thou hast not seen the Lady Cressida note. I come to speak with Paris from the Prince Troilus: I will make a complimental assault upon him, for my business seethes.

Serv.

Sodden business! there's note a stewed phrase indeed!

Enter Paris note and Helen, attended.

Pan.

Fair be to you, my lord, and to all this fair company! fair desires, in all fair measure, fairly guide them! especially to you, fair queen! fair thoughts be your fair pillow!

Helen.

Dear lord note, you are full of fair words.

Pan.

You speak your fair pleasure, sweet queen. Fair prince, here is good broken music.

Par.

You have broke note it, cousin: and, by my life, you shall make it whole again; you shall piece it out with a piece of your performance. Nell, he note is full of harmony.

-- 181 --

Pan.

Truly, lady, no.

Helen.

O, sir,—

Pan.

Rude, in sooth; in good sooth, very rude.

Par.

Well said, my lord! well, you say so in fits note.

Pan.

I have business to my lord, dear queen. My lord, will you vouchsafe me a word?

Helen.

Nay, this shall not hedge us out: we'll hear note you sing, certainly.

Pan.

Well, sweet queen, you are pleasant with me. But, marry, thus, my lord: my dear lord, and most esteemed friend, your brother Troilus—

Helen.

My Lord Pandarus; honey-sweet lord,—

Pan.

Go to, sweet queen, go to:—commends himself most affectionately to you note

Helen.

You shall not bob us out of our melody: if you do, our melancholy upon your head note!

Pan.

Sweet queen, sweet queen; that's a sweet queen, i' faith. note

Helen.

And to make a sweet lady sad is a sour offence. note

Pan.

Nay, that shall not serve your turn; that shall it not, in truth, la. Nay, I care not for such words; no, no. And, my lord, he desires you, that if the king call for him at supper, you note will make his note excuse. note

Helen.

My Lord Pandarus,—

Pan.

What says my sweet queen, my note very very sweet queen?

Par. note

What exploit's in hand? where note sups he to-night?

Helen.

Nay, but, my lord,—

-- 182 --

Pan.

What says my sweet queen? My cousin will fall out with you. note You must not know where he sups. note note

Par. note

I'll lay my life note, with my disposer note note Cressida. note

Pan.

No, no, no such matter; you are wide: come, your disposer note is sick.

Par.

Well, I'll make note excuse.

Pan.

Ay, good my lord. Why should you say Cressida? no, your poor disposer's note note sick.

Par.

I spy. note

Pan.

You spy! what do you spy? Come, give me an instrument. Now note, sweet queen.

Helen.

Why, this is kindly done. note

Pan.

My niece is horribly note in love with a thing you have, sweet queen.

Helen.

She shall have it, my lord, if it be not my lord Paris.

Pan.

He! no, she'll none of him; they two are twain. note

Helen.

Falling in, after falling out, may make them three.

Pan.

Come, come, I'll hear no more of this; I'll sing you a song now.

Helen.

Ay, ay, prithee now. By note my troth, sweet lord note, thou hast a fine forehead.

Pan.

Ay, you may, you may. note

-- 183 --

Helen.

Let thy song be love: this love will undo us all. O Cupid, Cupid, Cupid!

Pan.

Love! ay, that it shall, i'faith.

Par.

Ay, good now, love, love, nothing but love.

Pan.

In good troth, it begins so note.

[Sings. note



Love, love, nothing but love, still more note! note
  For, O, love's bow
  Shoots buck note and doe note:
  The shaft confounds, note
  Not that it wounds note,
But tickles still the sore.
These lovers cry Oh! oh! note they die:
  Yet that which seems the wound note to kill note,
Doth turn note oh! oh! note to ha! ha! he!
  So dying love lives still:
Oh! oh! note a while, but ha! ha! ha!
Oh! oh! note groans out for ha! ha! ha!

Heigh-ho! note

Helen.

In love, i'faith, to the very tip of the nose.

Par.

He eats nothing but doves, love note, and that breeds hot blood and hot blood begets hot thoughts and hot thoughts begets hot deeds and hot deeds is note love.

Pan.

Is this the generation of love? hot blood, hot thoughts and hot deeds? note Why, they are vipers: is love a generation of vipers? Sweet lord, who's afield note to-day? note

-- 184 --

Par.

Hector, Deiphobus, Helenus, Antenor, and all the gallantry of Troy: I would fain have armed to-day note, but my Nell would not have it so. How chance my brother Troilus went not?

Helen.

He hangs the lip at something: you know all, Lord Pandarus.

Pan.

Not I, honey-sweet queen. I long to hear how they sped to-day. You'll remember your brother's excuse?

Par.

To a hair.

Pan.

Farewell, sweet queen.

Helen.

Commend me to your niece.

Pan.

I will, sweet queen.

[Exit. note [A retreat sounded. note

Par.
They're note come from field note: let us to Priam's hall,
To greet the warriors. Sweet Helen, I must woo you
To help unarm our Hector: his stubborn buckles,
With these note your white enchanting fingers touch'd,
Shall more obey than to the edge of steel
Or force of Greekish sinews; you shall do more
Than all the island kings,—disarm great Hector.

Helen.
'Twill make us proud to be his note servant, Paris;
Yea, what he shall receive of us in duty
Gives us more palm in beauty than we have,
Yea, overshines ourself.

Par. note
Sweet, above thought I love thee. note
[Exeunt.

-- 185 --

note
Previous section

Next section


William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
Powered by PhiloLogic