Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Scene II. [Footnote: Bohemia. The palace of Polixenes. note Enter Polixenes and Camillo.

Pol.

I pray thee, good Camillo, be no more importunate: 'tis a sickness denying thee any thing; a death to grant this.

Cam.

It is fifteen note years since I saw my country: though I have for the most part been aired abroad, I desire to lay my bones there. Besides, the penitent king, my master, hath sent for me; to whose feeling sorrows I might be some allay, or I o'erween to think so, which is another spur to my departure.

Pol.

As thou lovest me, Camillo, wipe not out the rest of thy services by leaving me now: the need I have of thee, thine own goodness hath made; better not to have had thee than thus to want thee: thou, having made me businesses note, which none without thee can sufficiently manage, must either stay to execute them thyself, or take away with thee the very services thou hast done; which if I have not enough considered, as too much I cannot, to be more thankful to thee shall be my study; and my note profit therein, the heaping friendships note. Of that fatal country, Sicilia, prithee speak no more; whose very naming punishes me with the remembrance of that penitent, as thou callest him, and reconciled

-- 373 --

king, my brother; whose loss of his most precious queen and children are even now to be afresh lamented. Say to me, when sawest thou the Prince Florizel, my son? Kings are no less unhappy, their issue not being gracious, than they are in losing them when they have approved their virtues.

Cam.

Sir, it is three days since I saw the prince. What his happier affairs may be, are to me unknown: but I have missingly note noted, he is of late much retired from court and is less frequent to his princely exercises than formerly he hath appeared.

Pol.

I have considered so much, Camillo, and with some care; so far, note that I have eyes under my service which look upon his removedness; from whom I have this intelligence, that he is seldom from the house of a most homely shepherd; a man, they say, that from very nothing, and beyond the imagination of his neighbours, is grown into an unspeakable estate.

Cam.

I have heard, sir, of such a man, who hath a daughter of most rare note: the report of her is extended more than can be thought to begin from such a cottage.

Pol.

That's likewise part note of my intelligence; but, I fear, the angle note that plucks our son thither. Thou shalt accompany us to the place; where we will, not appearing what we are, have some question with the shepherd; from whose simplicity I think it not uneasy to get the cause of my son's resort thither note. Prithee, be my present partner in this business, and lay aside the thoughts of Sicilia.

Cam.

I willingly obey your command.

Pol.

My best Camillo! We must disguise ourselves.

[Exeunt. note

-- 374 --

note
Previous section

Next section


William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
Powered by PhiloLogic