Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Scene I. [Footnote: Padua. Baptista's house. note Enter Lucentio, Hortensio, and Bianca.

Luc.
Fiddler, forbear; you grow too forward, sir:
Have you so soon forgot the entertainment
Her sister Katharine welcomed you withal?

Hor.
But, wrangling pedant, this is note note
The patroness of heavenly harmony:
Then give me leave to have prerogative;
And when in music we have spent an hour,
Your lecture shall have leisure for as much.

Luc.
Preposterous ass, that never read so far
To know the cause why music was ordain'd!
Was it not to refresh the mind of man
After his studies or his usual pain?
Then give me leave to read philosophy,

-- 48 --


And while note I pause, serve in your harmony.

Hor.
Sirrah, I will not note bear these braves of thine.

Bian.
Why, gentlemen, you do me double wrong,
To strive for that which resteth in my choice:
I am no breeching scholar in the schools;
I'll not be tied to hours nor 'pointed note times,
But learn my lessons as I please myself.
And, to cut off all strife, here sit we down:
Take you your note instrument, play you the whiles note;
His lecture will be done ere you have tuned.
note

Hor.
You'll leave his lecture when I am in tune?

Luc.
That will be never: tune your instrument.
note

Bian.
Where left we last?
note

Luc.
Here, madam:
  ‘Hic note ibat Simois; hic est Sigeia note tellus;
    Hic steterat Priami regia celsa senis.’

Bian.

Construe note them.

Luc.

‘Hic note ibat,’ as I told you before,—‘Simois,’ I am Lucentio,—‘hic est,’ son unto Vincentio of Pisa,—‘Sigeia note tellus,’ disguised thus to get your love;—‘Hic steterat,’ and that Lucentio that comes a-wooing,—‘Priami,’ is my man Tranio,—‘regia,’ bearing my port,—‘celsa senis,’ that we might beguile the old pantaloon.

Hor. note

Madam, my instrument's in tune.

note

Bian.

Let's hear. O fie! the treble jars.

Luc.

Spit in the hole, man, and tune again.

Bian.

Now let me see if I can construe note it: ‘Hic note ibat note Simois,’ I know you not,—‘hic est Sigeia note tellus,’

-- 49 --

I trust you not;—‘Hic steterat note Priami,’ take heed he hear us not,—‘regia,’ presume not,—‘celsa senis,’ despair not.

note

Hor.
Madam, 'tis now in tune.

Luc.
All but the base.

Hor.
The base is right; 'tis the base knave that jars. [Aside]
How fiery and forward our pedant is! note
Now, for my life, the note knave doth court my love:
Pedascule note, I'll watch you better yet.
note

Bian.
In time I may believe, yet I mistrust note.

Luc. note
Mistrust it not; for, sure, Æacides
Was Ajax, call'd so from his grandfather.

Bian. note
I must believe my master; else, I promise you,
I should be arguing still upon that doubt: note
But let it rest. Now, Licio, to you:
Good masters note, take it not unkindly, pray,
That I have been thus pleasant with you both.

Hor. note
You may go walk, and give me leave a while:
My lessons make no music in three parts.

Luc.
Are you so formal, sir? well, I must wait, [Aside note]
And watch withal; for, but I be deceived,
Our fine musician groweth amorous.
note

Hor.
Madam, before you touch the instrument,
To learn the order of my fingering,
I must begin with rudiments of art;
To teach you gamut note in a briefer sort,
More pleasant, pithy, and effectual,

-- 50 --


Than hath been taught by any of my trade:
And there it is in writing, fairly drawn.

Bian.
Why, I am past my gamut note long ago.

Hor.
Yet read the gamut note of Hortensio.

Bian. [reads]



“‘Gamut note’ I am, the ground of all accord,
  ‘A re note,’ to plead Hortensio's passion;
‘B mi note,’ Bianca, take him for thy lord,
  ‘C fa ut note,’ that loves note with all affection:
‘D sol re,’ one clef note, two note notes have I:
‘E la mi,’ show note pity, or I die.”
Call you this gamut note? tut, I like it not:
Old fashions please me best; I am note not so nice,
To change note true note rules for old inventions. Enter a Servant. note

Serv. note
Mistress, your father prays you leave your books,
And help to dress your sister's chamber up:
You know to morrow is the wedding-day.

Bian.
Farewell, sweet masters both; I must be gone.
[Exeunt Bianca and Servant. note

Luc.
Faith, mistress, then I have no cause to stay.
[Exit. note

Hor.
But I have cause to pry into this pedant:
Methinks he looks as though he were note in love:
Yet if thy thoughts, Bianca, be so humble,
To cast thy wandering eyes on every stale,
Seize thee that note list: if once I find thee ranging,
Hortensio will be quit with thee by changing.
[Exit.

-- 51 --

note
Previous section

Next section


William Aldis Wright [1863–1866], The works of William Shakespeare edited by William George Clark... and John Glover [and William Aldis Wright] (Macmillan and Co., London) [word count] [S10701].
Powered by PhiloLogic