Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Wycliffe (Late) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02020].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CAP. IV.

1   Sones, here &yogh;e the teching of the fadir note; and perseiue &yogh;e, that &yogh;e kunne prudence. 2   Y schal &yogh;yue to &yogh;ou a good &yogh;ifte; forsake &yogh;e not my lawe. 3   For whi and Y was the

-- --

sone of my fadir, a tendir sone, and oon `gendride bifore my modir. 4   And my fadir tau&yogh;te me, and seide, Thin herte resseyue my wordis; kepe thou myn heestis, and thou schalt lyue. 5   Welde thou wisdom, welde thou prudence; for&yogh;ete thou not, nethir bowe thou awey fro the wordis of my mouth. 6   Forsake thou not it, and it schal kepe thee; loue thou it, and it schal kepe thee. 7   The bigynnyng of wisdom note, welde thou wisdom; and in al thi possessioun gete thou prudence. 8   Take thou it, and it schal enhaunse thee; thou schalt be glorified note of it, whanne thou hast biclippid it. 9   It schal &yogh;yue encresyngis of graces to thin heed; and a noble coroun schal defende thee. 10   Mi sone, here thou, and take my wordis; that the &yogh;eris of lijf be multiplied to thee. 11   Y schal schewe to thee the weie of wisdom; and Y schal lede thee bi the pathis of equyte. 12   In to whiche whanne thou hast entrid, thi goyngis schulen not be maad streit; and thou schalt rennen, and schalt not haue hirtyng. 13   Holde thou teching, and forsake it not; kepe thou it, for it is thi lijf. 14   Delite thou not in the pathis of wyckid men; and the weie of yuele men plese not thee. 15   Fle thou fro it, and passe thou not therbi; bowe thou awei, and forsake it. 16   For thei slepen not, `no but thei han do yuele; and sleep is rauyschid fro hem, no but thei han disseyued note. 17   Thei eten the breed of vnpite, and drinken the wyn of wickidnesse note. 18   But the path of iust men goith forth as li&yogh;t schynynge, and encreessith note til to perfit dai. 19   The weie of wickid men is derk; thei witen not where thei schulen falle. 20   Mi sone, herkene thou my wordis; and bowe doun thin eeris to my spechis. 21   Go not tho awei fro thyn i&yogh;en; kepe thou hem in the myddil of thin herte. 22   For tho ben lijf to men fyndynge thoo, and heelthe `of al fleisch. 23   With al keping kepe thin herte, for lijf cometh forth

-- --

of it. 24   Remoue thou a schrewid mouth fro thee; and backbitynge lippis be fer fro thee. 25   Thin i&yogh;en se ri&yogh;tful thingis; and thin i&yogh;eliddis go bifore thi steppis. 26   Dresse thou pathis to thi feet note, and alle thi weies schulen be stablischid. 27   Bowe thou not to the ri&yogh;tside note, nether to the leftside; turne awei thi foot fro yuel. For the Lord note knowith the weies that ben at the ri&yogh;tside; but the weies ben weiward, that ben at the leftside. Forsothe he schal make thi goyngis ri&yogh;tful; and thi weies schulen be brou&yogh;t forth in pees.
Previous section

Next section


Wycliffe (Late) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02020].
Powered by PhiloLogic