Wycliffe (Late) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02020].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
CAP. IX.
1 Forsothe after that these thingis weren
fillid, the princes nei&yogh;eden to me, and
seiden, The puple of Israel, and the
prestis, and dekenes, ben not depertid
fro the `puplis of londis, and fro abhominaciouns
of hem, that is, of Cananei,
of Ethei, and of Pheresei, and of Jebusei,
and of Amonytis, and of Moabitis, and of
Egipcians, and of Ammorreis.
2 For thei
han take `of her dou&yogh;tris wyues to hem
silf, and to her sones, and thei han medlid
hooli seed with the puplis of londis; also
the hond of princes and of magistratis
was the firste in this trespassyng.
3 And
whanne Y hadde herd this word, Y torente
my mentil and coote, and Y pullide
awei the heeris of myn heed and berd,
and Y sat morenynge.
4 Forsothe alle that
dredden the word of God of Israel camen
togidere to me, for the trespassyng of hem
that weren comun fro caitifte; and Y sat
sori `til to the sacrifice of euentid.
5 And in
the sacrifice of euentid Y roos fro myn
afflicioun, and aftir that Y to-rente the
mentil and coote, Y bowide my knees,
and I spredde abrood myn hondis to `my
Lord God,
6 and Y seide, My God, Y am
confoundid and aschamed to reise my face
to thee, for oure wickidnessis ben multiplied
`on myn heed, and oure trespassis
encreessiden `til to heuene,
7 fro the daies
of oure fadris; but also we vs silf han
synned greuousli `til to this dai, and for
our wickidnessis we, and oure kyngis, and
oure prestis ben bitakun in the hondis
of kyngis of londis, bothe in to swerd,
and in to caitifte, in to raueyn, and in to
schenship of cheer, as also in this dai.
-- --
8 And now as at a litil and at a moment
oure preier is maad anentis `oure Lord
God, that relikis schulden be left to vs,
and that `his pees note schulde be &yogh;ouun in
his hooli place, and that oure God schulde
li&yogh;tne oure i&yogh;en, and &yogh;yue to vs a litil lijf
in oure seruage.
9 For we ben seruauntis,
and oure God forsoke vs not in oure seruage;
and he bowide merci on vs bifor
the king of Persis, that he schulde &yogh;yue
lijf to vs, and enhaunse the hows of oure
God, and that he schulde bilde the wildernessis note
therof, and &yogh;yue to vs hope
in Juda and in Jerusalem.
10 And now,
`oure Lord God, what schulen we seie
after these thingis? For we han forsake
thi comaundementis,
11 whiche thou comaundidist
in the hond of thi seruauntis
profetis, and seidist, The lond, to which
&yogh;e schulen entre, to holde it in possessioun,
is an vnclene lond, bi the vnclennesse of
puplis, and of othere londis, in the abhomynaciouns
of hem, that filliden it with
her defoulyng, fro the mouth `til to the
mouth.
12 Now therfor &yogh;iue &yogh;e not &yogh;oure
dou&yogh;tris to her sones, and take &yogh;e not her
dou&yogh;tris to &yogh;oure sones; and seke &yogh;e not
the pees of hem and the prosperite `of
hem `til in to with outen ende; that &yogh;e
be coumfortid, and ete the goodis, that
ben of the lond, and that &yogh;e haue eiris,
&yogh;oure sones, `til in to `the world.
13 And
after alle thingis that camen on vs in
oure werste werkis, and in oure grete
trespas, for thou, oure God, hast delyuered
vs fro oure wickidnesse, and hast
&yogh;oue helthe to vs,
14 as `it is to dai, that
we schulden not be turned, and make
voide thi comaundementis, and that we
schulden not ioyne matrimonyes with the
-- --
puplis of these abhomynacouns. Whether
thou art wrooth to vs `til to the endyng,
that thou schuldist not leeue to us remenauntis note,
and helthe?
15 Lord God of Israel,
thou art iust; for we ben left, that
schulden be sauyd as in this day, lo! we
ben bifor thee in oure synne; for me
may `not stonde bifor thee on this note
thing.
Wycliffe (Late) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02020].
|