Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Wycliffe (Late) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02020].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CAP. III.

1   Forsothe Joram, sone of Achab, regnede on Israel, in Samarie, in the ei&yogh;tenthe &yogh;eer of Josephat, kyng of Juda. And he regnede twelue &yogh;eer, 2   and he dide yuel bifor the Lord, but not as his fader and modir note; 3   for he took awei the ymagis of Baal, whiche his fadir hadde maad, netheles in the synnes of Jeroboam, sone of Nabath, that made Israel to do synne, `he cleuyde, and &yogh;ede not awei fro tho. 4   Forsothe Mesa, kyng of Moab, nurschide many beestis, and paiede to the kyng of Israel an hundrid thousynde of lambren, and an hundrid thousynde of wetheris, with her fleesis. 5   And whanne Achab was deed, he brak the boond of pees, which he hadde with the kyng of Israel. 6   Therfor kyng Joram &yogh;ede out of Samarie in that dai, and noumbride al Israel. 7   And he sente to Josephat, kyng of Juda, and seide, The kyng of Moab &yogh;ede awei fro me; come thou with me a&yogh;ens him to batel. Which Josephat answeride, Y schal stie; he that is myn, is thin; my puple is thi puple; and myn horsis ben thin horsis. 8   And he seide, Bi what weie schulen we stie? And he answeride, Bi the deseert of Ydumee. 9   Therfor the kyng of Israel, and the kyng of Juda, and the kyng of Edom, &yogh;eden forth, and cumpassiden bi the weie of seuene daies; and `watir was not to the oost, and to the beestis, that sueden hem. 10   And the kyng of Israel seide, Alas! alas! alas! the Lord hath gaderide vs thre kyngis to bitake vs in the hond of Moab. 11   And Josephat seide, Whether ony prophete of the Lord is here, that we biseche the Lord bi hym? And oon of the seruauntis of the kyng of Israel answeride, Elisee, the sone of Saphat, is here, that schedde watir on the hondis of Elie. 12   And Josephat seide, Is

-- --

the word of the Lord at hym? Whiche seiden, `It is. And the kyng of Israel, and Josephat, kyng of Juda, and the kyng of Edom, &yogh;eden doun to hym. 13   Forsothe Elise seide to the kyng of Israel, What is to me and to thee? Go thou to the prophetis of thi fadir and of thi modir. And the kyng of Israel seide to hym, Whi hath the Lord gaderid these thre kyngis, to bitake hem into the hondis of Moab? 14   And Elisee seide to hym, The Lord of oostis lyueth, in whos si&yogh;t Y stonde, if Y were not aschamed note of the cheer of Josephat, king of Juda, treuli Y hadde not perseyued, nethir Y hadde biholde thee. 15   Now forsothe brynge &yogh;e to me a sautrere. And whanne the sautrere song, the hond of the Lord was maad on hym, and he seide, The Lord seith these thingis, 16   Make &yogh;e the wombe, ether depthe, of this stronde dichis and dichis. 17   For the Lord seith these thingis, &YOGH;e schulen not se wynd, nethir reyn, and this depthe schal be fillid with watris, and &yogh;e schulen drynke, and &yogh;oure meynees, and &yogh;oure beestis. 18   And this is litil in the si&yogh;t of the Lord. Ferthermore also he schal bitake Moab in to &yogh;oure hondis; 19   and &yogh;e schulen smyte ech strengthid citee, and ech chosun citee, and &yogh;e schulen kitte doun ech tre note berynge fruyt, and &yogh;e schulen stoppe alle the wellis of watris, and &yogh;e schulen hile with stonys ech noble feeld. 20   Therfor it was doon eerli, whanne sacrifice is wont to be offrid, and, lo! watris camen bi the weie of Edom, and the lond was fillid with watris. 21   Sotheli alle men of Moab herden, that kyngis hadden stied to fi&yogh;te a&yogh;ens hem; `and men of Moab clepiden togidere alle men, that weren gird with girdil aboue, and thei stoden in the termes. 22   And men of Moab risiden ful eerli, and whanne the sunne was risun thanne euen a&yogh;ens the watris, thei sien the watris reed as blood euene a&yogh;ens. 23   And thei seiden, It

-- --

is the blood of swerd, `that is, sched out bi swerd; kyngis fou&yogh;ten a&yogh;ens hem silf, and thei ben slayn togider; now go thou, Moab, to the prey. 24   And thei &yogh;eden in to the castels of Israel; forsothe Israel roos, and smoot Moab, and thei fledden bifor men of Israel. Therfor thei that hadden ouercome, camen, and smytiden Moab, and destrieden cytees; 25   and alle men sendynge stoonys filliden ech beste feeld, and stoppiden alle the wellis of watris, and kittiden doun alle trees berynge fruyt, so that oneli `wallis maad of erthe weren left; and the citee was cumpassid of men settinge engynes, and was smytun bi greet part. 26   And whanne the kyng of Moab hadde seyn this, that is, that the enemyes hadden the maistrie, he took with hym seuene hundrid men drawynge swerdis, that thei shulden breke in to the kyng of Edom; and thei my&yogh;ten not. 27   And he took his firste gendrid sone, that schulde regne for hym, and offride brent sacrifice on the wal; and greet indignacioun was maad in Israel note; and anoon thei &yogh;eden awei fro hym, and turneden a&yogh;en in to her lond.
Previous section

Next section


Wycliffe (Late) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02020].
Powered by PhiloLogic