Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Wycliffe (Late) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02020].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CAP. XVII.

1   Yn the tweluethe &yogh;eer note of Achaz, kyng of Juda, Osee, sone of Hela, regnyde in Samarie on Israel nyne &yogh;eer. 2   And he dide yuel bifor the Lord, but not as the kyngis of Israel, that weren bifor hym. 3   Salmanasar, kyng of Assiriens, stiede a&yogh;ens this Osee, and Osee was maad seruaunt to hym, and &yogh;ildide tributis to hym. 4   And whanne the kyng of Assiriens hadde perseyued, that Osee he enforside to be rebelle, and hadde sent messangeris to Sua, kyng of Egipt, that he schulde not &yogh;yue tributis to the kyng of Assiriens, as he was wont bi alle &yogh;eeris, `the kyng of Assiriens bisegide hym, and sente him boundun in to prisoun. 5   And he &yogh;ede thoru&yogh; al the lond, and he stiede to Samarie, and bisegide it bi thre &yogh;eer. 6   Forsothe in the nynthe &yogh;eer of Osee, the kyng of Assiriens took Samarie, and translatide Israel in to Assiriens; and he puttide hem in Hela, and in Thabor, bisidis the flood Gozam, in the citee of Medeis. 7   Forsothe

-- --

it was don, whanne the sones of Israel hadden synned bifor her Lord God, that ledde hem out of the lond of Egipt, fro the hond of Farao, kyng of Egipt, thei worschipeden alien goddis; 8   and &yogh;eden bi the custom of hethene men, whiche the Lord hadde wastid in the si&yogh;t of the sones of Israel, and of the kyngis of Israel, for thei hadden do in lijk maner. 9   And the sones of Israel offendiden her Lord God bi wordis not ri&yogh;tful, and thei bildiden to hem silf hi&yogh; thingis in alle her citees, fro the tour note of keperis `til to a strengthid citee. 10   And thei maden to hem ymagis, and wodis, in ech hi&yogh; hil, and vndur ech tree ful of bowis; 11   and thei brenten there encence on the auteris bi the custom of hethene men, whiche the Lord hadde translatid fro the face of hem. And thei diden werste wordis note, and thei wraththiden the Lord; 12   and worschipiden vnclenesses, of whiche the Lord comaundide to hem, that thei schulden not do this word. 13   And the Lord witnesside in Israel and in Juda, bi the hond of alle prophetis and seeris, and seide, Turne &yogh;e a&yogh;en fro &yogh;oure werste weies, and kepe &yogh;e my comaundementis, and ceremonyes, bi al the lawe whiche Y comaundide to &yogh;oure fadris, and as Y sente to &yogh;ou in the hond of my seruauntis prophetis. 14   Whiche herden not, but maden hard her nol bi the nol of her fadris, that nolden obeie to her Lord God. 15   And thei castiden, awei the lawful thingis note of hym, and the couenaunt which he couenauntide with her fadris, and the witnessyngis bi whiche he witnesside to hem; and thei sueden vanytees, `that is, idols, and diden veynli; and sueden hethene men, that weren `bi the cumpas of hem; of whiche vanytees the Lord comaundide to hem, that thei schulden not do as also tho hethene men diden. 16   And thei forsoken alle the comaundementis

-- --

of her Lord God, and thei maden to hem twei &yogh;otun calues, and wodis, and worschipiden al the kny&yogh;thod of heuene note; and thei seruyden Baal, and halewiden to hym her sones, 17   and her dou&yogh;tris thoru&yogh; fier, and thei seruyden to fals dyuynyng, and to dyuynyng bi chiterynge of briddis; and thei &yogh;auen hem note silf to do yuel bifor the Lord, and thei wraththiden hym. 18   And the Lord was wrooth greetli to Israel; and he took awei hem fro his si&yogh;t, and noon lefte, no but the lynage of Juda oneli. 19   But nether Juda hym silf kepte the heestis of `his Lord God, netheles he erride, and &yogh;ede in the errour of Israel, whiche it wrou&yogh;te. 20   And the Lord castide awei al the seed of Israel, and turmentide hem, and bitook hem in the hond of rauynouris; til he castide awei hem fro his face, 21   fro that tyme note in which Israel was departid fro the hous of Dauid, and maden to hem a kyng, Jeroboam, sone of Nabath. For Jeroboam departide Israel fro the Lord, and made hem to do a greet synne. 22   And the sones of Israel &yogh;eden in alle the synnes of Jeroboam, whiche he hadde do; and thei departiden not fro tho synnes, 23   til the Lord dide awei Israel fro his face, as he spak in the hond of alle hise seruauntis prophetis; and Israel was translatid fro his lond in to Assiriens til in to this dai. 24   Forsothe the kyng of Assiriens brou&yogh;te puple fro Babiloyne, and fro Cutha, and fro Hailath, and fro Emath, and fro Sepharuaym, and settide hem in the citees of Samarie for the sones of Israel; whiche hadden in possessioun Samarie, and dwelliden in the citees therof. 25   And whanne thei bigunnen to dwelle there, thei dredden not the Lord; and the Lord sente to hem liouns, that killiden hem. 26   And it was teld to the kyng of Assiriens, and was seid, The folkis whiche thou translatidist,

-- --

and madist to dwelle in the citees of Samarie, kunnen not the lawful thingis of God of the lond; and the Lord sente liouns in to hem, and lo! liouns sleen hem; for thei kunnen not the custom of God of the lond. 27   Sotheli the kyng of Assiriens comaundide, and seide, Lede &yogh;e thidur oon of the preestis, whiche &yogh;e brou&yogh;ten prisoneris fro thennus, that he go, and dwelle with hem, and teche hem the lawful thingis of God of the lond. 28   Therfor whanne oon of these preestis had come, that weren led prisoneris fro Samarie, he dwellide in Bethel, and tau&yogh;te hem, how thei schulden worschipe the Lord note. 29   And ech folk made his god, and thei settiden tho goddis in the hi&yogh; templis, whiche the men of Samarie hadden maad, folk and folk in her citees, in whiche thei dwelliden. 30   For men of Babiloyne maden Socoth Benoth note; forsothe men of Cutha maden Vergel; and men of Emath maden Asyma; 31   forsothe Eueis maden Nabaath and Tharcha; sotheli thei that weren of Sepharuaym brenten her sones in fier to Adramelech and Anamelech, goddis of Sepharuaym. 32   And netheles thei worschipiden the Lord; forsothe of the laste men note thei maden preestis of the hi&yogh;e thingis, and settiden hem in hi&yogh;e templis. 33   And whanne thei worschipiden God, thei serueden also her goddis, bi the custom of hethene men, fro whiche thei weren translatid to Samarie; 34   `til in to present dai thei suen the eld custom; thei dredden not note the Lord, nethir thei kepen hise cerymonyes, and domes, and lawe, and comaundement, which the Lord comaundide to the sones of Jacob, whom he nemyde Israel; 35   and he smoot a couenaunt with hem, and comaundide to hem, and seide, Nyle &yogh;e drede alien goddis, and onoure &yogh;e not outwardli hem, nethir worschipe &yogh;e inwardli hem, and

-- --

make &yogh;e not sacrifice to hem; 36   but &yogh;oure Lord God, that ledde &yogh;ou out of the lond of Egipt in greet strengthe, and in arm holdun forth, drede &yogh;e hym, and worschipe &yogh;e hym, and make &yogh;e sacrifice to hym. 37   And kepe &yogh;e the cerymonyes, and domes, and the lawe, and comaundement, which he wroot to &yogh;ou, that &yogh;e do in alle daies; and drede &yogh;e not alien goddis. 38   And nyle &yogh;e for&yogh;ete the couenaunt, which he smoot with &yogh;ou, nether worschipe &yogh;e alien goddis; 39   but drede &yogh;e &yogh;oure Lord God, and he schal delyuere &yogh;ou fro the hond of alle &yogh;oure enemyes. 40   Forsothe thei herden not, but diden bi her formere custom. 41   Therfor these hethene men dredden sotheli God; but netheles thei serueden also her idols, for bothe her sones and the sones of sones doen so, til in to present dai, as her fadris diden.
Previous section

Next section


Wycliffe (Late) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02020].
Powered by PhiloLogic