Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Challoner [1752], THE NEW TESTAMENT OF Our LORD and SAVIOUR JESUS CHRIST. Translated out of the Latin Vulgat Diligently compared with the original Greek And first published by the English College of Rhemes, anno 1582. Newly revised, and corrected according to the Clementin Edition of the Scriptures. WITH ANNOTATIONS For clearing up modern Controversies in Religion, and other Difficulties of Holy Writ () [word count] [B12000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Psalm LXXI. Heb. LXXII. Deus judicium tuum. A prophesy of the coming of Christ, and of his kingdom: prefigured by Solomon and his happy reign.


1   A psalm on Solomon.


2   Give to the king thy judgment, O God, and to the king's son thy justice.
To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.


3   Let the mountains receive peace for the people, and the hills justice.


4   He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.


5   And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.


6   He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.


7   In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken away.

-- --


8   And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.


9   Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.


10   The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts.


11   And all kings of the earth shall adore him; all nations shall serve him.


12   For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.


13   He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.


14   He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their name shall be honourable in his sight.


15   And he shall live; and to him shall be given of the gold of Arabia: for him they shall always adore; they shall bless him all the day.


16   And there shall be a note firmament on the earth, on the tops of mountains: above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like grass of the earth.


17   Let his name be blessed for evermore: his name continueth before the sun.
And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.


18   Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.


19   And blessed be the name of his majesty for ever, and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.


20   The praises of David the son of Jesse note are ended.
Previous section

Next section


Challoner [1752], THE NEW TESTAMENT OF Our LORD and SAVIOUR JESUS CHRIST. Translated out of the Latin Vulgat Diligently compared with the original Greek And first published by the English College of Rhemes, anno 1582. Newly revised, and corrected according to the Clementin Edition of the Scriptures. WITH ANNOTATIONS For clearing up modern Controversies in Religion, and other Difficulties of Holy Writ () [word count] [B12000].
Powered by PhiloLogic