Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
CAP. XXIV.
1 Wisdam shal preisen his soule, and in
the Lord he shal ben wrshepid; and in
the myddel of his puple he shal glorien.
2 And in the chirches of the he&yogh;est he shal
opene his mouth; and in the si&yogh;te of the
vertue of hym he shal glorien.
3 And in
the myddel of his puple he shal ben
enhauncid; and in hoeli plente he shal
myche wndren.
4 And in the multitude
of chosen men he shal han preising; and
among blissid men he shal ben blessid,
seiende,
5 I of the mouth of the he&yogh;est
cam forth, first goten biforn eche creature.
6 I made in heuenus, that vnfailende
li&yogh;t shulde springe, and as a litil cloude
I coueryd eche flesh.
7 I in the he&yogh;est
thingus dwellede, and my trone in a piler
of a cloude.
8 The cercle of heuene I cumpasside
alone, and the depthe of the se
I thirlede; and in the flodis of the se I
wente, and in al erthe I stod.
9
10 And in
alle puple, and in alle folc of kinde the
firsthed I hadde;
11 and of alle he&yogh;e and
-- --
lowe the hertes bi vertue I trad; and in
alle these thingus reste I so&yogh;te, and in
the eritage of hym I shal wone.
12 Thanne
comaundide, and seide to me, the foormere
of alle thingus; and he that foormede
me, restede in my tabernacle;
13 and seide
to me, In Jacob dwelle thou, and in Irael
eritage thou, and in my chosene put
rootes.
14 Fro the bigynnyng and bifor
worldis I am foormed, and vnto the
world to come I shal not cesen to ben;
and in hoeli wonyng beforn hym I
seruede.
15 And so in Sion I am fastned,
and in an halewid cite lic maner I restede,
and in Jerusalem my power.
16 And
I rootede in a puple wrshipid; and in
to the parties of my God the eritage of
hym, and in plente of halewes my withholding.
17 As a cedre I am enhauncid in
Liban, and as a cipresse in the hil of
Sion.
18 And as a palm I am enhauncid in
Cades, and as the plaunting of a rose in
Jericho.
19 As a fair olyue in feeldis; and
as a platan I am enhauncid biside the
water in stretes.
20 As canel and balsam
smellende, I &yogh;af smel; and as chose
myrre I &yogh;af swotnesse of smel.
21 And as
torax, and galban, and vngula, and gutta,
and as Liban not kut, I smekede my
dwelling; and as balsame not mengd is
my smel.
22 I as terebynt strei&yogh;te out my
braunchis; and my braunchis of wrshipe,
and of grace.
23 I as a vyne frutede swotnesse
of smel; and my floures frutes of
honour, and of honeste.
24 I modir of fair
loouyng, and of drede, and of knowing,
and of hoeli hope.
25 In me alle grace of
weie, and of treuthe; in me alle hope of
lif and of vertue.
26 Passeth to me, alle
that coueiten me; and of my ieneraciouns
`be &yogh;ee fulfild.
27 My spirit forsothe
-- --
ouer hony sweete; and myn eritage
ouer hony, and hony comb.
28 My
mynde in the ieneracioun of worldis.
29 Thei that eten me, &yogh;it shul hungrin;
and that drinken me, &yogh;it shuln thristen.
30 Who hereth me, shal not be confoundid;
and who werchen in me, shul not synnen;
and who declaren me,
31 euere lastende lif
shuln han.
32 Alle these thingus the boc
of lif, and the testament of the he&yogh;est,
and the knouleching of treuthe.
33 Moises
comaundide the lawe in the hestus of
ri&yogh;twisnesses, and the eritage `to the hous
of Jacob, and the behestus to Irael.
34 He
sette to Dauid, his child, to reren vp a
king of hym most strong, and in the
trone of wrshipe sittende in to euer mor.
35 The which fulfillith, as Fison, wisdam;
and as Tigris in the da&yogh;es of newes.
36 That fulfilleth, as Eufrates, wit; that
multeplieth, as Jordan in the tyme of
rip.
37 That sendeth disciplyne as li&yogh;t; and
stondynge to, as Jyon in the dai of vyndage.
38 That parformeth first to knowen
it; and the feblere shal not enserchen it.
39 Fro the se forsothe shal abunde the
thenking of hym; and the counseil of
hym in the grete depnesse.
40 I wisdam
heelde out floodis;
41 I as an ouerthwert
weie of watir with oute mesure fro the
flood. I as the flood Dorex, and as watir
kundute wente out fro paradis.
42 I seide,
I shal watrin the gardyn of my plauntingus;
and I shal make drunke the frut
of my birthe.
43 And lo! he is mad to
me a plenteuous path; and my flood
ne&yogh;hede to the se.
44 For doctrine as morutid
li&yogh;t I li&yogh;te to alle; and I shal tellen
out it vnto aferr.
45 I shal persen alle the
nethere partis of the erthe, and I shal
biholde alle slepende; and I shal li&yogh;tnen
alle hopende in the Lord.
46 &YOGH;it doctrine
as profecie I shal heelden out, and I shal
leuen it to men sechende wisdam; and
I shal not cesen in to the progenyes of
-- --
them, vnto the hoeli spirituel world.
47 Seeth, for not to me alone I trauailede,
but to alle sechende out the treuthe.
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
|