Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
PSALM XCVII.
1 The salm of Dauid.
noteSingeth to the Lord a newe song; for
merueilous thingus he dide. His ri&yogh;t
hond sauede to hym; and the holi arm
of hym.
2 Knowen made the Lord his
helthe &yogh;euere; in the si&yogh;te of Jentilis he
shewide his ri&yogh;twisnesse.
3 He recordide
of his mercy; and of his treuthe, to the
hous of Irael. Alle the termes of erthe
se&yogh;en; the helthe &yogh;euere of oure God.
4 Inwardli
io&yogh;e &yogh;ee to God, al erthe; syngeth,
and ful out io&yogh;eth, and doth salm.
5 Doth salm to the Lord in harpe, and in
harpe and in vois of salm;
6 in trumpis
beten out, and in vois of the hornene
trumpe. Inwardli io&yogh;eth in the si&yogh;te of
the Lord king;
7 be moued the se, and
his plente; the roundnesse of londis, and
alle that dwellen in it.
8 The flodis shuln
flappe for io&yogh;e with hond togidere; mounteynes
9 shul ful out io&yogh;en fro the si&yogh;te of
the Lord; for he cam to deme the erthe.
He shal deme the roundnesse of the erthe
in ri&yogh;twisnesse; and puplis in equitie.
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
|