Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Next section

[Prologue on the book of Psalms.] This book Sauter is clepid, that is to seie, the book of songis of Dauith, and of Asaph, the chauntour of the temple of the Lord; wherynne is conteyned profesie of the comynge of Crist, of his birthe, and of his power and teching; of his passioun and his rising a&yogh;en fro deeth, and of his ascencioun and of his comynge a&yogh;en in the laste doom; whiche songis ben red in holi cherche in to wurschiping and preising of the Lord, knoulechinge his hei&yogh; maieste, and hise grete werkis; and that he do merci to vs, whanne we trespasen a&yogh;ens him, brekinge hise comaundementis, that we perische not for oure synnes. Incipit prologus in librum Psalterij. Whan it is knowe, alle the profetis to han spoke bi reuelacioun of the Holi Gost, Dauid most of profetis to han spoken sum wise in wrthiere and ouer passende maner, as the trumpe of the Holi Gost, than othere profetis. Othere forsothe profetis profecieden bi sum maner ymagis of thingus, and withinne coueryngis of woordis, that is, bi sweuenes, and viseouns, and deedis, and sawis; Dauid forsothe, thur&yogh; stiring of the Holi Gost alone, withoute vttermor helpe his profecie made out. Wherfor couenabli this boc is seid, The boc of solitarie spechis. It is also seid a Sauter, the whiche name it toc of a musik instrument, that Ebruli is clepid nablum, Grekli a sauter, of this Grek woord sallim, that is, touching; Latinli is seid an orgne, that is of ten cordis, and fro the ouere part &yogh;iueth soun, bi the touch of hondis. Of that forsothe instrument at the lettre therfore is nemned `this boc, for at the vois of that instrument Dauid song salmys beforn the arke in the tabernacle of the Lord; and as alle the sweete songus of that instrument weren clepid salmys, so and alle the particlis of this boc, or clausis. Also aftir the spirituel vnderstonding wel of that instrument it taketh name, for as that instrument is of ten cordis, so this boc techeth the al aboute keping of the ten hestis; and as that instrument &yogh;iueth soun fro the ouere part bi the touch of hondis, so this boc techeth wel to werche, not for ertheli thingis, but for heuenli thingus, that ben

-- --

aboue. This boc stant in an hundrid and fifti salmys, not biside the resoun of he&yogh;ere signefiyng; this forsothe noumbre is notid to most solempne mysteries. It stant forsothe of ei&yogh;teti and seuenti. And ei&yogh;tety al oon signefieth that ei&yogh;te, and seuenti the same that seuene. Ei&yogh;te forsothe signefieth the ei&yogh;tthe age of a&yogh;een rising; for sithen ther ben sixe agis of men liuende, and the seuenthe of men diende, the ei&yogh;the age shal ben of men a&yogh;een risende. Bi seuene forsothe is betocned the time of this lif, that is passid bi the oftesithes comyng of seuen da&yogh;es. Ri&yogh;tli thanne this boc is maad in such a noumbre of salmys, whos partyes signefien `the beforseid mysteries; for it techeth so vs in the seuenthe of this lif to werken and to liuen, that in the ei&yogh;the of a&yogh;een rising wee be not clad with the doublefold cloth of confusioun, but with the stole of double glorifiyng. Or therfore in that noumbre of salmys it is maad, for, as wee han seid, this noumbre stant of ei&yogh;teti and seuenti, that al oon betocnen that ei&yogh;te and seuene. Ei&yogh;te forsothe betocneth the newe testament, the fadris forsothe of the newe testament to ogdoadi, that is, to ei&yogh;te deseruen. Thei kepen forsothe the ei&yogh;the dai of the resureccioun of Crist, that is, the sone dai, and the vtas of seintis, and abijden the ei&yogh;te of the a&yogh;een rising. Bi seuene forsothe is betocned the olde testament therfore; for the fadris of the olde testament serueden to ebdoady, that is, to seuene. Forsothe thei kepten the seuenthe dai, and the seuenthe wike, the seuenthe moneth, the `seuenthe &yogh;er, and the seuenthe &yogh;er of the seuenthe, `that is, the fiftithe, that is seid iubile. Wherfore Salomon seith, “&YOGH;if partis seuene and also ei&yogh;te.” And Mychias, “Wee shul reren ‘vp on hym seuen shepperdis, and ei&yogh;te primatis.” Weel therfore this boc in that noumbre of salmys is maad, whos partis betocnen the doctrine of either testament, that bi that be shewid the hestis of either testament to be contened in this boc. This boc forsothe is deuydid bi thre fifties; bi the whiche thre statis of cristene religioun ben betocned. Of whiche the firste is in penaunce, the secounde in ri&yogh;twisnesse, the thridde in preising of the euere lastende lif. Wherfore the firste fifti is endid in penaunce, that is, the salm that begynneth “Haue mercy of me, God;” the secounde in ri&yogh;twisnesse, that is, this salm, “Mercy and dom I shal singen to thee;” the thridde in preising of the euere lastende lif, that is, this woord “Eche spirit preise God.” And for these thre thingus techeth Dauid in this boc, therfore this threfold distinccioun of salmys is maad. Also it is to be notid, this scripture mor than othere to ofte ben vsid in chirche seruysis, that therfore is don, for in this boc is the fulle ending of the hole boc of Godis woord. Heer forsothe ben discriued the meedis of goode men, the tormentis of euele men, the pleyne techyngus of begynende men, the forth going of profitende men, the perfeccioun of ful comynge men, the lif of actif men, the spirituel beholding of contemplatif men; heer also is ta&yogh;t what synne doth awei, what penaunce restoreth, what the gilti of synne othenkende seye, that is, “Lord, in thi wodnesse vndernyme thou not me,” and in an other place, “Haue mercy of me, God, aftir thy mychile mercy;” and what bi penaunce be purchasid, whan he vnderioyneth, “I shal teche wicke men thi weies, and vnpitous men to thee shul be conuertid;” bi whiche is shewid to no man, hou myche euere ‘trespasinge to be, to mystrosten of for&yogh;iuenesse, and of the merci of God, taken to the mecnesse of othenking; whan forsothe

-- --

wee beholden Dauid, a man sleere and auoutrer, bi penaunce maad a doctour and a profete, to no man doende penaunce is laft place of wanhope; as of the conuerting of Powil and his auaunsing in to apostil of the mercy of God pleynli wee ben certefied. Wherfore the chirche vsith in offisis, as the profecie of Dauid, the epistolis of hym more than of othere; and therfore this profecie is oftene had in vse, for among othere profecies it passith in openyng of sawys; tho forsothe thingus that othere profetis dercly and as bi figure seiden of the passion and the resureccioun of Crist, and of the euerlastende geteng, and of othere mysterijs, Dauid of profetis most excellent so euydentli openede, that more he be seen to euangelisen than to profecien. Another prolog. Dauyd, the sone of Jesse, whan he was in his reume, foure he ches that salmes shulden maken, that is, Asaf, Eman, Ethan, and Iditym. Ei&yogh;tety and ei&yogh;te forsothe seiden the salmys, and two hundrid the vndersinging, and Abiud smot the harpe. Whan Dauid hadde a&yogh;en bro&yogh;t the arke, a&yogh;een clepid fro Asotis in to Jerusalem aftir twenti &yogh;er, and abod in the hous of Amynadab, this he putte on in a newe `&yogh;okid karte, and bro&yogh;te in to Jerusalem; men chosen of al the kinrede of the sonis of Israel, seuenti thousend, of the lynage forsothe of Leuy, two hundrid seuenti and ei&yogh;te thousend men; of whiche foure princis he ordeynede to ben beforn to the songus, Asaf, Eman, Ethan, and Iditym, to eche of hem deuydende two and seuenti men, vnder criende preising of the songis to the Lord. And oon forsothe of hem smot the simbal, an other the harpe, an other the hornene trumpe enhauncende. In the myddel forsothe of hem `stod Dauid, holdende hymself a sautre; forsothe thei wenten befor the arke in seuene queris, and the sacrifise, a calf. Forsothe al the puple folewide after the arke. Thanne alle the salmys of Dauid ben in noumbre an hundrid and fifti, of whiche alle forsothe nyne made Dauid himself, two and thretti han not superscripcioun, fifti and two and twenti in to Dauid, twelue in to Asaf, twelue in to Iditym, nyne to the sones of Chori, oon to Moises, two in to Salomon, two in to Aggie and Zacharie. And so alle the salmys of Dauid ben maad in noumbre of an hundrid and fifti. The deuyseoun of salmys that ben clepid diasalmys ben in noumbre of seuenti and fiue; the canticlis of grees ben in noumbre of fiftene. The firste salm to no man is asigned, for it is of alle. Therfore what other man is vnderstonde in the firste but the firste goten, that wrthili inscripcioun shul not be necessarie. Ferthermor for that salm maketh mencioun of Crist, as a&yogh;en thi Crist expounende the persone `to ben inscriued, vttirli thei han not withinne chaungid the ordre of storie. Wee reden and in the titlis of salmys; but the salmys not after the storie, but aftir the profecie ben rad, so the ordre of titlis mai not disturben the order of salmys. Alle the salmys that ben inscriued to hym Dauid, pertenen to the sacrament of Crist, for Dauid is seid Crist. Explicit prologus super psalterium.

-- --

The boc begynneth of ympnes and solitarie spechis of the profete Dauyd, of Cryst.

Next section


Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
Powered by PhiloLogic