Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
CAP. VIII.
1 Aftir forsothe that thei suppeden, thei
bro&yogh;ten the &yogh;unge man in to hir.
2 And
so Tobie recordid of the woordis of the
aungil, bro&yogh;te forth of his bagge a part
of the mawe, and putte it vp on the
quike colis.
3 Thanne aungil Rafael ca&yogh;te
the deuel, and bond hym in the desert
of the ouere Egipt.
4 Thanne Tobie beso&yogh;te
the maiden, and seide to hir, Sara,
rijs, and pre&yogh;ee wee to dai to God, and
to moru, and the secunde moru; for
these thre ny&yogh;tis wee shul be ioined to
God; the thridde forsothe ny&yogh;t passid
ouer, wee shul ben in oure wedloc;
5 sonus
forsothe of halewis wee ben, and wee
moun not so be ioyned as and Jentilis,
that vnknowen God.
6 Risende forsothe
togidere, bisili thei pre&yogh;eden bothe togidere,
that helthe shulde be &yogh;iue to hem.
7 And Tobie seide, Lord God of oure fadris,
blesse thee heuenus, and erthis, and
se, and wellis, and flodis, and eche thi
creature, that is in hem;
8 thou madist
Adam of the slim of erthe, and thou &yogh;eue
to hym helpe, Eue.
9 And now, Lord, thou
wost, for not bicause of leccherie I take
my sister, but for onli loue of bringing
forth of childre, in the whiche be blessid
thi name in to worldis `of worldis.
10 Also
seide Sara, Haue merci to vs, Lord, haue
merci to vs, and eelde wee bothe togidere
hole.
11 And it is do aboute chykenys crowing,
-- --
Raguel comaundede his seruauns to
be clepid, and thei wenten with hym
that thei delue a biriel.
12 Forsothe he
dradde, lest lic maner shulde falle to
hym, that and to the tothere seuene, that
wenten in to hir.
13 And whan thei hadden
maad redi the pit, Raguel gon a&yogh;een to
his wif,
14 seide to hir, Send oon of thin
hand wimmen, and see she, if he is dead,
that I birie hym, befor it waxe li&yogh;t.
15 And
she sente oon of hir hand wimmen, the
whiche gon in to the bed place, fond hem
saue and sounde, slepende togidere with
hem self.
16 And she, turned a&yogh;een, told
good message. And thei blesseden the
Lord, Raguel, that is, and Anna, his wif,
and seiden,
17 Wee blessen thee, Lord God
of Irael, for it falleth not to vs, as we
wenden;
18 forsothe thou hast do with vs
thi mercy, and hast closid out fro vs the
enemy pursuende vs.
19 Don thou hast
mercy to thi two alone. Mac hem, my
Lord, to bless thee more fulli, and to
offre to thee sacrifise of thi preising, and
of ther helthe, that the vnyuersite of
Jentilis knowe, for thou art God alone in
al erthe.
20 And anoon Raguel comaundede
to his seruauntis, that thei shulden fille
the pit, that thei hadden maad, befor that
it waxe li&yogh;t.
21 To his wif forsothe he
seide, that she shulde ordeyne a feste,
and make redi alle thingus, that in to
metis weren necessarie to weie goeris.
22 Also two fatte kijn, and foure wetheres he
made to be slain, and plenteuous metus to
ben maad redi to alle his ne&yogh;hebores, and
to alle his frendis.
23 And Raguel adiurede
Tobie, that two wikis he shulde
dwelle anent hym.
24 Of alle thingus forsothe
that Raguel weldede, the half part
he &yogh;af to Tobie; and he made this scripture,
-- --
that the half part that lafte ouer,
after ther deth shulde come to the hous
of Tobie.
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
|