Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
CAP. X.
1 Whan forsothe Tobie made abidingus
bi enchesoun of the bridalis, his fadir
Tobie was stirid, seiende, Wenest thou,
whi my sone abit, and whi he is withholden
there?
2 Wenest thou, lest Gabel
be dead, and no man &yogh;elde to hym the
monei?
3 Forsothe he began to be sori,
and Anna, his wif, with hym; and thei
begunne bothe togidyr to wepe, for thi
that the sett dai ther sone was not
turned a&yogh;een to hem.
4 Thanne wepte his
modir with vnremediable teris, and seide,
Allas me! my sone, wherto sente wee
thee to pilgrimagen, the li&yogh;t of oure e&yogh;en,
the staf of oure eelde, solace of oure lif,
hope of oure after bringing forth of
childer?
5 Alle thingis togidere in thee oon
hauende, wee shulden not lete thee gon
fro vs.
6 To whom seide Tobie, Be stille,
and wile thou not be disturbid; hol is
oure sone; feithful inow is that man,
with the whiche wee senten hym.
7 She
forsothe no wise my&yogh;te take coumfort,
but eche dai stertende out, beheeld aboute,
and wente aboute alle the weies, bi the
whiche semede hope of turnyng a&yogh;een,
that afer she my&yogh;te seen hym comende,
-- --
if it my&yogh;te be do.
8 But forsothe Raguel
seide to his sone in lawe, Dwel heer,
and I shal senden a messager of helthe
fro thee to Tobie, thi fader.
9 To whom
Tobie seide, I knew, that my fader and
my moder now counten the da&yogh;es, and
ther spirit is tormentid in hem.
10 And
whan with manye woordis Raguel pre&yogh;ede
Tobie, and he hym bi no resoun
wolde heren, he toc to hym Sara, and
the half part of al his substaunce, in
childer, in hand wymmen, in bestis, in
camailis, and in kijn, and myche monee;
and saaf and io&yogh;ende he lafte hym fro
hym,
11 seiende, The holi aungil of the
Lord be in &yogh;oure weie, and ful bringe
&yogh;ou sound, and finde &yogh;ee alle thingus ri&yogh;te
aboute &yogh;oure fadris and modris, and see
myn e&yogh;en &yogh;oure sonus, rathere than I die.
12 And the fader and moder, takende ther
do&yogh;ter, kisten hyr, and laften hir to gon,
13 monestende hir to wrshipen hir fader
and moder in lawe, to looue the husbonde,
to reule the meyne, to gouerne
the hous, to &yogh;iue hirself vnreprefable.
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
|