Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
CAP. XXI.
21 And Ezechie slepte with his fadirs,
and Manasses, his sone, regnede for hym.
1 Of twelue &yogh;eer was Manasses, whanne he
beganne to regnen, and fyue and fourty
&yogh;eer he regnede in Jerusalem; the name
of his modir, Asiba.
2 And he dide euyl in
the si&yogh;t of the Lord, after the mawmettis
of Gentils, the whiche the Lord dide aweye
fro the face of the sonys of Yrael.
3 And
he is turned, and bylde up hee&yogh;e thingis,
the whiche Ezechie, his fadir, scatirde;
and he rerede up the auters of Baal, and
maad mawmett woddis, as dyde Achab,
kyng of Yrael; and he honourede al the
kny&yogh;thod of heuen, and heryede it.
4 And
he maad up autirs in the hous of the Lord,
of the whiche the Lord seide, In Jerusalem
I schal putten my name.
5 And he
maad up autirs of alle the kny&yogh;thode of
heuen in two poorchis of the temple of
the Lord;
6 and he ouerladde his sone thor&yogh;
fijr; and he dyuynede, and he weytide the
dyuynynge of chiterynge of briddis; and
maad enchaunteris, and clepers of deuyls
he multiplied, that he dide euyl beforn
the Lord, and terrede hym.
7 And he
putte the mawmett of the mawmett
wodde, that he hadde maad, in to the
temple of the Lord, vpon the whiche the
Lord spac to Dauid, and to Salomon, his
-- --
sone, In this temple, and in Jerusalem
that I haue chosen of alle the lynagis of
Yrael, I schal putte my name vnto euermore.
8 And I schal make no more to be
styred the fote of Yrael fro the lond that
I &yogh;aue to the fadirs of hem; so neuer
the later &yogh;if thei kepen in dede alle thingis
that I bad hem, and al the lawe that
Moyses, my seruaunt, comaundyde to
hem.
9 Thei forsothe herden not, bot ben
bou&yogh;t doun of Manasse, that thei don
euyl ouer the Gentilis, the whiche the
Lord to-trade fro the face of the sonys of
Yrael.
10 And the Lord spac in the hond
of his seruauntis prophetis,
11 seyinge, For
Manasses, king of Juda, dyde alle thes
abomynacyouns most euylouer alle thingis
the whiche dyden Amorreis beforn hym,
and also he maad Juda to synnen in his
vnclennessis;
12 therfore thes thingis seith
the Lord God of Yrael, Lo! I schal bryngen
in euyls vpon Jerusalem and Judam, that
who so euer heerith, bothe the eris of hym
schal tynclyn;
13 and I schal stretchen out
vpon Jerusalem the lytyl coord of Samarye,
and the birthen of the hous of
Achab, and I schal don aweye Jerusalem,
as tablis ben wont to ben don aweye;
doynge aweye I schal turnen, and bryngyn
ofter the poyntel vpon his face.
14 Forsothe
I schal leuen the relikis of myn
herytage, and schal taken hem in to the
hond of his enmyes; and thei schul ben
in waastite, and in rauyne to alle their
aduersaries;
15 for thi that thei dyden euyl
beforn me, and dwelliden stedfast terrynge
me, fro the day that their fadirs
wenten out of Egipt vnto this day.
16 Ferthermore
and Manasses schad myche
gyltlesse blode ouer gretely, to the tyme
that Jerusalem wer fulfyld vp to the
mouthe, with oute his synnes in whiche he
maad Judam to synnen, that he do yuel
beforn the Lord.
17 The remnaunt forsothe
-- --
of the wordis of Manasse, and alle
thingis that he dyde, and his synne that
he synned, whether thes ben not wryten
in the boke of the wordis of the days
of kyngis of Juda?
18 And Manasses slept
with his fadirs, and is byryed in the
gardyne of his hous, in the gardyn of
Azam; and Amon, his sone, regned for
hym.
19 Of two and twenty &yogh;eer he was,
whanne he beganne to regnen; two
forsothe &yogh;eer he regned in Jerusalem;
name of his modir, Messalometh, dou&yogh;tir
of Arus of Jethaba.
20 And he dyde euyl
in the si&yogh;t of the Lord, as dydde Manasses,
his fadir.
21 And he wente in al
the weye, by the whiche his fadir wente,
and he seruede in the vnclennessis in
whiche serued his fadir, and honourede
hem;
22 and forsoke the Lord God of his
fadirs, and wente not in the weye of the
Lord.
23 And his seruauntis benten to hym
buschementis, and slewen the kyng in his
hous.
24 The puple forsothe of the lond
smoote alle, that coniureden a&yogh;einus king
Amon, and thei setten to hem king, Josiam,
his sone, for him.
25 The remnaunt
forsothe of the wordis of Amon, that he
dide, whether not thes ben writen in the
boke of the wordes of the days of kyngis
of Juda?
26 And thei birieden him in his
sepulcre in the gardyn of Aza; and Josias,
his sone, regnede for hym.
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
|