Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
CAP. XVII.
1 And Helias Tesbites, of the dwellers
of Galaad, seide to Achab, The Lord God
of Yrael lyueth, in whos si&yogh;t Y stond,
if there shal be thes &yogh;eeris dewe and
reyn, but after the wordis of my mouth.
2 And the word of the Lord is maad to
hym,
3 seynge, Go aweye hens, and go
a&yogh;ens the est, and be hidde in the streem
of Carith,
4 that is a&yogh;ens Jordan, and there
thou shalt drynke of the streem; and to
the crowis I haue comaundide, that thei
feden thee there.
5 Thanne he wente, and
dide after the word of the Lord; and
whanne he hadde gon, he sat in the
streem of Carith, that is a&yogh;ens Jordan.
6 And the crowis brou&yogh;ten to hym breed
and flesh erly; also at euen; and he
dranke of the streem.
7 Forsothe after
summe days the streem is dryed; forsothe
it hadde not reyned vpon erthe.
8 Thanne the word of the Lord is do to
hym,
9 seiynge, Ryis, and go `into Sarept
of Sidonyes, and thow shalt dwelle there;
forsothe I haue comaundid there to a
womman widowe, that she fede thee.
10 And he roos, and wente into Serept of
Sydonyes; and whanne he was comyn to
the &yogh;ate of the citee, a womman widowe
aperide to hym gederynge stickis; and
he clepide hire, and seide to hir, &YOGH;if to
me a litil of water in a vessel, that I
drynke.
11 And whanne she wente, that
-- --
she brynge to, he criede bihynde the bak
of hir, seiynge, Bryng to me, I beseche,
and a morsel of breed in thin hoond.
12 The which answerde, The Lord thy God
lyueth, for I haue not breed, but as myche
as an handful may take of mele in a
stene, and a litil of oyle in an oyle vessel;
loo! I gedre stikkis, that I goo yn,
and make it to me, and to my sone, that
we eten and dien.
13 To whom seith Helias,
Wole thou not drede, but go, and
do as thow hast seid; neuerthelater to
me first make of that litil mele a litil loof,
baken vndre the asshen, and bryng to
me; forsothe to thee and to thi sone
thou shalt make afterward.
14 Thes thingis
forsothe seith the Lord God of Irael,
The stene of mele shal no&yogh;t fayle, ne the
vessel of oyle shal not be mynushid, vnto
the day in the which the Lord is to &yogh;yue
reyn vpon the face of the erthe.
15 The
which wente, and dide after the word of
Helye; and he ete, and she, and hir
hows.
16 And fro that dai the steen of mele
failide not, and the vessel of oile is not
mynushid, after the word of the Lord,
that he hadde spokyn in the hoond of
Helye.
17 It is doon forsothe after thes
wordis, the sone of an huswijf womman
wexe sijk, and the langour was moost
strong, so that there lafte not in hym
breeth.
18 Thanne she seide to Helias,
What to me and to thee, thou man of
God? Thou wentist into me, that my
wickidnesses shulden be remembrid, and
thou shuldist slee my sone.
19 And Helias
seith to hire, &YOGH;if to me thi sone. And
he took him fro hir bosum, and bare
in to the sowping place, where he dwellide;
and putte hym vpon his litil bed.
20 And he criede to the Lord, and seide,
Lord, my God, also whether the widowe,
anentis whom Y &yogh;it am susteyned, thou
hast tourmentid, that thow slee the sone
of hire?
21 And he sprade out hym self,
-- --
and mesurede vpon the child thre sithis,
and criede to the Lord, and seith, Lord
my God, the soule of this child, Y beseche,
be turned a&yogh;en into the bowels of
hym.
22 And the Lord herde the voys of
Helias, and the soule of the child is
turned a&yogh;en with ynne hym, and he a&yogh;en
quikenyde.
23 And Helias took the child,
and putte it doun fro the sowpyng place
in to the nedre hows, and took to his
moder; and he seith to hire, Lo! thi
sone lyueth.
24 And the womman seide to
Helias, Now in this Y haue knowe, for
the man of God thow ert, and the word
of God in thi mouth is sothe.
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
|